[Mageia-dev] Mirror layout, round two
Anssi Hannula
anssi.hannula at iki.fi
Sun Dec 5 20:39:59 CET 2010
On 05.12.2010 19:36, Daniel Kreuter wrote:
>
>
> On Sat, Dec 4, 2010 at 9:32 PM, andre999 <andr55 at laposte.net
> <mailto:andr55 at laposte.net>> wrote:
>
> Dale Huckeby a écrit :
>
> On Sat, 4 Dec 2010, andre999 wrote:
>
> John a écrit :
>
>
> On Fri, 3 Dec 2010 11:28:26 +0100
> Maarten Vanraes wrote:
>
> Op vrijdag 03 december 2010 10:45:05 schreef Ahmad
> Samir:
> [...]
>
> The kernel uses the word "tainted" when it
> detects the nvidia
> proprietary module for example, (which
> admittedly gave me a bit of
> shock the first time I saw it :)).
>
>
> Heh, i had the same reaction.
>
> >From all the proposed names, I think "tainted"
> is the best one, as the
>
> packages in there are in a "grey" zone, i.e. not
> totally illegal
> everywhere, but illegal only in some places in
> the world. And in
> reality the existence of a patent doesn't
> necessarily mean it's
> enforceable in a court of law (the only way we'd
> know for sure is if
> someone actually does try to sue)... my 0.02€
> worth :)
>
>
> Generally only potentially "illegal" in some countries.
> "Tainted" means contaminated, polluted. A lot stronger than
> potentially "illegal". (Really only actionable in a civil
> sense, not
> criminally illegal, as well.)
> A package could end up there due to an apparently credible
> rumour,
> later discredited. (Anyone remember SCO ?)
>
>
> I agree. Problematic comes closer to "potentially illegal", so I
> looked
> up some synonyms: ambiguous, debatable, dubious,
> iffy, suspect, speculative, precarious, suspicious, uncertain,
> unsettled, in addition to problematic itself. Personally
> I like iffy, which is both short and to the point, but I think
> several
> of these would do. WDYT?
>
> Dale Huckeby
>
> A much better set of choices.
> (Thanks for looking these up. Good idea.)
>
> Let's remember that the question for these packages is not the
> quality of their functioning - but rather the advisability to use
> them, for other reasons, in some countries.
> So I think that it is better to avoid words that could question the
> QUALITY of the packages.
>
> Words in the list like
> ambiguous, debatable, problematic, and speculative
> avoid questioning the quality ... but could be too long or too formal.
> Or just not catchy enough ;)
> ("Iffy" might be ok - certainly catchy enough.)
>
> Additional words I found in Roget's thesaurus, along the same lines :
>
> Associated more with debatable :
> arguable, contestable, controvertible, disputable, questionable,
>
> Associated more with controversial :
> confutable, deniable, mistakable, moot
>
> Of these additional words, I think that "contestable", "disputable",
> and "controversial" are probably closest to the SENSE of the
> repositories.
> But maybe too formal ?
>
> Many of these words could be good choices.
> And maybe someone will come up with some more ?
>
> my 2 cents :)
>
> - André
>
>
> What about: main, free, non-free?
> In main is everything what belongs to the core, free contains only
> packages which are under a free license and in non-free are those which
> aren't clear if free or not (what you mentioned earlier in this discussion).
>
> All three names are as clear as possible what's meant.
The license of the packages is not in question (they are free), the
patent (etc) situation is.
--
Anssi Hannula
More information about the Mageia-dev
mailing list