[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page

Funda Wang fundawang at gmail.com
Thu Sep 23 14:52:02 CEST 2010


2010/9/23 Wolfgang Bornath <molch.b at googlemail.com>:
> 2010/9/23 Funda Wang <fundawang at gmail.com>:
>>
>> Off-topic, the word "fork" never have a perfect word matching in Chinese.
>>
> What do you say when a river forks into 2 beds (as in some places
> before it enters the ocean)? That's river fork as is Mandriva keeps
> running along inits old bed and Mageia "forks" into a new bed.
There is no such river in China. We only have branches rather than
forks, cause there is always one main branch called master, like svn
or git.

I think a branch is very different from a fork. For instance, forking
a process (programming) is very hard to understand in Chinese
literatrue.

> _______________________________________________
> Mageia-discuss mailing list
> Mageia-discuss at mageia.org
> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss
>


More information about the Mageia-discuss mailing list