[Mageia-discuss] A name for mageia-app-db

Philippe DIDIER philippedidier at laposte.net
Sat Feb 12 14:50:26 CET 2011


Problem with greek characters : bis ! sorry

Someone asked for words with greek roots :

In Greece there was a place to meet, to discuss :
Agora (Αγορα)
It seems better for the purpose of app-db than market place ...

I know that some company uses a derivative of this word (Linagora) and
don't know if there are trademarks about other similar words... like :

appagora
applicagora
agorapackage
mageiagora (maybe to wide : we may think it's like a forum about the
whole distribution)
packagora
agorapps

magorapps (mixing mageia agora apps)

    if we talk about infos about applications (like in a library) we
could also use
appotheque
(an hybrid with greek and latin roots built like bibliotheque
βιβλιοθηκη, sounds like apotheke in german which means pharmacy, not too
far from mageia)
applicotheque

    A canonical neo-logism would be
logismikotheque (λογισμίκοθηκη) not so easy to understand

    What with :
mageiatheque : this allows to play with words as μαγεία (mageia) means
magic,  μάγια (m_a_gia) means spells (like in "I  put a spell on you" ;
not spelling word...)  and μαγιά (magi_a_) means yeast that may be used
by a cook (who got its name from this word : μάγειρας m_a_geiras)







More information about the Mageia-discuss mailing list