[Mageia-discuss] Cultural difference: indirect request <---> direct request

Goh Lip lipg at gmx.com
Fri Jul 13 22:47:54 CEST 2012


On 07/14/2012 03:24 AM, Marja van Waes wrote:
> The only difference was in the interpretation:

Precisely. What often passes as a cultural difference is usually only a 
matter of interpretation; especially where differences in the 
connotations of words of different languages are not apparent. To take a 
mild example, 'welcome' (to express appreciation for thanks) would be 
'du jour', 'bitte' etc, not 'bienvenu', 'willkommen' etc.

So for a singular-language person, an interpretation from another 
linguistically different culture may appear to be a cultural 'defect' 
rather than just a misinterpretation of intentions, particularly where 
metaphors or double entendre are used. And there is this matter of slang....

Anyway, it's quite an interesting subject to consider and discuss, and 
if 'cooler heads can prevail'.

my 2 cents, Cheers - Goh Lip

-- 
Das Wahre ist das Ganze.


More information about the Mageia-discuss mailing list