[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators

Catalin Florin RUSSEN cfrussen at yahoo.co.uk
Fri Dec 17 21:13:10 CET 2010


----- Original Message ----

> From: Funda Wang <fundawang at gmail.com>
> To: List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n at mageia.org>
> Sent: Fri, 17 December, 2010 16:44:49
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Workflow for i18n translators
> 
> 2010/12/17 Wolfgang Bornath <molch.b at googlemail.com>:
> > Hi  all,
> >
> > as proposed during the last i18n team meeting we need to  summarize the
> > various workflows of i18n contributors to be reported  to
> > sysadmin-Team. The aim of this mail discussion is to provide  sysadmin
> > team with 2 or 3 scenarios for the workflow (online and  offline).
> I would vote for transifex only. subversion directly commitment  means
> no quality control, even for an experienced translator.
>

I'll go for the same option as Funda Wang.

Best regards,
Florin Catalin RUSSEN
Romanian Translation Team



      


More information about the Mageia-i18n mailing list