[Mageia-i18n] German home made problem
Catalin Florin RUSSEN
cfrussen at yahoo.co.uk
Wed Dec 22 10:47:31 CET 2010
> In the German team meeting we stumbled over a problem which may not
> apply to many other languages, especially not to English: the
> difference between "you" and "you" :)
> Meaning the way to address the readers of Mageia website, either with
> the friend-to-friend informal "Du" (French "tu") or with the formal
> "Sie" (French "vous").
That's because German and French languages are more complex and evolved
languages :)
> 1. On the website which is the official presentation of the
> organisation use the formal approach.
> 2. In the wiki, which is the community environment, use the informal
>approach.
I do not like the familiar language used by some wikis, so I'm the partisan of a
polite, warm and official language.
We want to keep people close to us, not distant! But we must avoid any 2nd
person formula (we're not "buddy - buddy"), we're a (professional) team and even
some of us are (close) friends in the official and public writings we must use
respectful addressing.
> It may sound a small thing for foreigners but it is a question for
> Germans. How does Mageia.org want to be seen from the outside. Pls
> keep in mind that the official website will not be read only by
> community people but also by people who do not belong to communities
> or are not familiar with the informal way.
I totally agree.
Best regards,
Florin Catalin RUSSEN
Romanian Translation Team
More information about the Mageia-i18n
mailing list