[Mageia-i18n] About freeze on May 10th

Oliver Burger oliver.bgr at googlemail.com
Sat May 7 00:21:46 CEST 2011


Marek Laane <bald at smail.ee> schrieb am 07.05.2011
> 2011/5/6 Oliver Burger <oliver.bgr at googlemail.com>
> Ouch! Please use more understandable wording next time! I've
> thought "translation freeze" is something like "message freeze" in
> KDE - developers cannot anymore change visible strings and
> translators can safely work... It would be better say e.g "Last
> day for translations to get in" or something alike.
Sorry for that. I'm rather new to managing a team like mageia-i18n and 
there are quite some things I'd like to have for the next release 
(like a string freeze some time before i18n freeze) as you mention it.

We will still be able to commit translations after the "Mageia 1 
freeze" and I will try to get them into final.

But - as I discussed today with some people - we will do some 
debriefing after Mga1 to see what went wrong and to do better for next 
time.

But as I see on 
https://transifex.mageia.org/projects/p/mageia_i18n/r/mga1/
you are quite up to date...

Oliver
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20110507/31832068/attachment-0001.html>


More information about the Mageia-i18n mailing list