[Mageia-i18n] Romanian website translation

Romain d'Alverny rdalverny at gmail.com
Thu May 31 14:41:55 CEST 2012


1) it is amateurish stuff. Guys, there's one half-time single person
managing the Web site, and it may not be long either. The Web team
needs to exist.
2) the .lang files cover only a small portion of the site, mostly, 1
.lang => 1 page or section.

On Thu, May 31, 2012 at 2:14 PM, Catalin Florin RUSSEN
<cfrussen at yahoo.co.uk> wrote:
> Hi,
>
> Why there are still untranslated parts on the website with all the .lang
> files fully translated?
> The site is not very esthetic this way and gives you an impression of
> "amateurish" stuff.
>
> Best regards,
> Florin Catalin RUSSEN
> Romanian Translation Team
>
> ________________________________
> From: Catalin Florin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>
> To: List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n at mageia.org>
> Sent: Wednesday, 30 May 2012, 18:09
> Subject: [Mageia-i18n] Romanian website translation
>
> Dear all,
>
> Here's the Romanian website translation.
>
> Best regards,
> Florin Catalin RUSSEN
> Romanian Translation Team
>
>


More information about the Mageia-i18n mailing list