[Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf)

Marja van Waes bugzilla-daemon at mageia.org
Sat Oct 13 18:09:51 CEST 2012


https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416

--- Comment #20 from Marja van Waes <marja11 at xs4all.nl> 2012-10-13 18:09:49 CEST ---
Created attachment 2939
  --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939
proposed_he.po without needed %s

(In reply to comment #16)
> %s will be replaced at run time by another string.
> In most of these cases, it'll be "Mageia".
> However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew.
> It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to replace
> "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s"

I'm afraid it is not that easy.

It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a string, the
%s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays on
the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a LTR
with a RTL language between ""?. 

In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of Mandriva
Linux ("מנדריבה לינוקס")left, in the attached file it is replaced by Mageia
("מגיה"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached file
"מגיה לינוקס" was replaced by "מגיה" only.

I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will fail
anyway, and I'm not in i18n)

-- 
Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug.


More information about the Mageia-i18n mailing list