[Mageia-discuss] What is your motivation? (about American English in Mageia for British users) (Tony Blackwell)

Max Quarterpleen bogusman222 at gmail.com
Thu Jul 26 08:47:30 CEST 2012


On Thu, Jul 26, 2012 at 5:58 AM, TJ <andrewsfarm at gmail.com> wrote:

> On 07/25/2012 06:34 PM, bschroeder at internode.on.net wrote:
>
>> On Wednesday 25 Jul 2012 14:39 my mailbox was graced by a message from
>> Tony
>>
>>     Blackwell who wrote:
>>      > As an Aussie who is highly unlikely to ever see the worth
>>      > vs effort of an en_AU translation,
>>
>>     Mageia in Strine ?
>>
>>     Shades of Afferbeck Lauder !
>>
>>     Cheers,
>>
>>     Ron.
>>
>>     -- http://www.olgiati-in-**paraguay.org<http://www.olgiati-in-paraguay.org>--
>>
>>     (My apologies for the formatting supplied by my web-browser email
>>     interface)
>>
>>     Another little item I have discovered about various Englishes.
>>     American English
>>     has had a significant Irish input.  Much of Australia had a lot of
>>     Irish convicts in
>>     its early days and its English bears a noticeable  Irish influence
>>     too, though
>>     nowhere near the extent of North America.  South Australia (where I
>>     am from)
>>     did not have this and thus South Australian English is more directly
>>     descended
>>     from official 19th century English English (so far as such a beast
>>     can be said
>>     to exist).
>>
>>     Brian.
>>
>>  A number of Irish migrated here as a result of the infamous Potato
> Famine. Or so I've been told, anyway. My own family has some Irish roots,
> and that's why they came here. Also there's some British, Scot, and Dutch
> heritage in my genes.
>
>
Now this is what I love.
How an innocuous discussion about translations and UX turns into a global
history and etymology discussion.
Only in Mageia :)


> And apparently, while you Aussies got the Irish convicts, we got the cops.
> The Irish beat cop is a cliche in many US cities, especially New York.
>
> TJ
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-discuss/attachments/20120726/4f7e55dd/attachment.html>


More information about the Mageia-discuss mailing list