[Mageia-i18n] Workflow for i18n translators
Catalin Florin RUSSEN
cfrussen at yahoo.co.uk
Fri Dec 17 21:13:10 CET 2010
----- Original Message ----
> From: Funda Wang <fundawang at gmail.com>
> To: List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n at mageia.org>
> Sent: Fri, 17 December, 2010 16:44:49
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Workflow for i18n translators
>
> 2010/12/17 Wolfgang Bornath <molch.b at googlemail.com>:
> > Hi all,
> >
> > as proposed during the last i18n team meeting we need to summarize the
> > various workflows of i18n contributors to be reported to
> > sysadmin-Team. The aim of this mail discussion is to provide sysadmin
> > team with 2 or 3 scenarios for the workflow (online and offline).
> I would vote for transifex only. subversion directly commitment means
> no quality control, even for an experienced translator.
>
I'll go for the same option as Funda Wang.
Best regards,
Florin Catalin RUSSEN
Romanian Translation Team
More information about the Mageia-i18n
mailing list