[Mageia-i18n] Suggestion for blog translation system

Michael Scherer misc at zarb.org
Tue Oct 5 13:35:12 CEST 2010


Le mardi 05 octobre 2010 à 13:22 +0200, Wolfgang Bornath a écrit :
> 2010/10/5 Gustavo Giampaoli <giampaoli.gustavo at gmail.com>:
> > 2010/10/5 Wolfgang Bornath <molch.b at googlemail.com>:
> >> I'd like to suggest that a new entry in the official Mageia blog (EN)
> >> should automatically entered in all language subpages
> >> (blog.mageia.org/xx).
> >>
> >> 1. Translation teams will get a notice that a new entry has arrived
> >> 2. Editing the existing entry is easier than copying the text from the EN page.
> >> 3. If the team can not translate the same day or next day at  least
> >> the english version is available (although this can be seen as bad).
> >
> > Could it be possible that the new page created automatically is not
> > published? Don't know if I'm clear enough.
> >
> > You have English blog (main) and the Spanish blog.
> >
> > 1.- New post in English blog
> > 2.- Automatically, the "new post" is created as copy of the original,
> > but in the Spanish blog
> > 3.- The copy of "new post" in Spanish blog is NOT published. However,
> > translation team is notified. So, if they can't translate the page,
> > it's not visible.
> > 4.- Once page is translated, the team mark it as "published".
>
> Yes, that's the other option if you rather have no contents than
> english contents visible. I can live with both.

This one will not break rss feed.
-- 
Michael Scherer



More information about the Mageia-i18n mailing list