[Mageia-i18n] Epoll french proofreading ( and translations update )

Olivier Thauvin nanardon at nanardon.zarb.org
Mon Oct 18 21:47:46 CEST 2010


* Remco Rijnders (remco at webconquest.com) wrote:
> On Mon, Oct 18, 2010 at 12:04:11PM +0200, Olivier Thauvin wrote:
> > * Remco Rijnders (remco at webconquest.com) wrote:
> > > I note that the .pot file comes with some default French translations in
> > > it?
> > 
> > I think all french sentense has been removed from the code. Maybe
> > something has been forgotten, can you point them more precisely ?
> 
> Hi Olivier,
> 
> See below snippet from the file downloaded from
> http://forge.ipsl.jussieu.fr/epoll/svn/trunk/lib/Epoll/I18N/messages.pot :
> 
> #. (poll.list_ballot_need_dec.size)
> #: root/templates/admin/includes/ballot_decrypt.tt:5
> msgid "%1 ballots to decrypt in this poll"
> msgstr "%1 bulletins à déchiffrer pour ce vote"

Strange...

I just regenerate it from scratch to eliminate all french sentences.

Thanks for the notice.

-- 

Olivier Thauvin
CNRS  -  LATMOS
♖ ♘ ♗ ♕ ♔ ♗ ♘ ♖
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20101018/4752ab01/attachment.asc>


More information about the Mageia-i18n mailing list