[Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 14

Marcio Padula Padula padula1000 at gmail.com
Sat Feb 9 17:14:25 CET 2013


Please consider a change of the file lang en_US.


pt_BR.lang
http://www.mageia.org/langs/report.php

1 notrans:

;Downloads
Baixar

1 Extra:

;
{ok}


========
Thanks for the attention
Padula



2013/2/9 <mageia-i18n-request at mageia.org>

> Send Mageia-i18n mailing list submissions to
>         mageia-i18n at mageia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         mageia-i18n-request at mageia.org
>
> You can reach the person managing the list at
>         mageia-i18n-owner at mageia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. revised navigation tr.po (Firat Kutlu)
>    2. Re: revised navigation tr.po (Yuri Chornoivan)
>    3. Re: revised navigation tr.po (Firat Kutlu)
>    4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13 (Marcio Padula Padula)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 9 Feb 2013 15:02:30 +0000
> From: Firat Kutlu <firatkutlu at gmail.com>
> To: List dedicated to internationalisation issues
>         <mageia-i18n at mageia.org>
> Subject: [Mageia-i18n] revised navigation tr.po
> Message-ID:
>         <CAEAr=
> 26oiauC41B3SkWiaYmq44aBaBGoMWE623Rj+XJJnG-wPw at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-9"
>
> Hi,
>
> I delete 1 extra string (;) on this file.
>
> Thanks
>
> --
> F?rat Kutlu
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/0f64979f/attachment-0001.html>
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: tr.lang
> Type: application/octet-stream
> Size: 597 bytes
> Desc: not available
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/0f64979f/attachment-0001.obj>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sat, 09 Feb 2013 17:07:07 +0200
> From: "Yuri Chornoivan" <yurchor at ukr.net>
> To: "List dedicated to internationalisation issues"
>         <mageia-i18n at mageia.org>
> Subject: Re: [Mageia-i18n] revised navigation tr.po
> Message-ID: <op.wr8ux5mul2zvei at localhost>
> Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed; delsp=yes
>
> ???????? Sat, 09 Feb 2013 17:02:30 +0200, Firat Kutlu
> <firatkutlu at gmail.com>:
>
> > Hi,
> >
> > I delete 1 extra string (;) on this file.
> >
> > Thanks
> >
>
> Hi,
>
> Committed. Thanks.
>
> Best regards,
> Yuri
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Sat, 9 Feb 2013 15:25:00 +0000
> From: Firat Kutlu <firatkutlu at gmail.com>
> To: List dedicated to internationalisation issues
>         <mageia-i18n at mageia.org>
> Subject: Re: [Mageia-i18n] revised navigation tr.po
> Message-ID:
>         <CAEAr=24zxeOHnHAnFuXni5bmkgtQuOu7HJE1b8g_Mxyb=
> x4+JQ at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Thanks, :)
>
> I think, it should add on this adress "
> http://svnweb.mageia.org/web/nav/langs/" because it seems difference on
> the
> report.php.
>
>
>
>
> 2013/2/9 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
>
> > ???????? Sat, 09 Feb 2013 17:02:30 +0200, Firat Kutlu <
> > firatkutlu at gmail.com>:
> >
> >
> >  Hi,
> >>
> >> I delete 1 extra string (;) on this file.
> >>
> >> Thanks
> >>
> >>
> > Hi,
> >
> > Committed. Thanks.
> >
> > Best regards,
> > Yuri
> >
>
>
>
> --
> F?rat Kutlu
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/a6a6df70/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Sat, 9 Feb 2013 13:29:32 -0200
> From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
> To: mageia-i18n at mageia.org
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13
> Message-ID:
>         <
> CADmn7zYs3tjZ00UMRNbtgYaV194AUKN4TcK9XssAN7JjZuiPNg at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> great tool poedit, didn't know Remi, I'll use, thanks for the full support
> in translation... :)
>
> 2013/2/9 <mageia-i18n-request at mageia.org>
>
> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> >         mageia-i18n at mageia.org
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> >         mageia-i18n-request at mageia.org
> >
> > You can reach the person managing the list at
> >         mageia-i18n-owner at mageia.org
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> >
> >
> > Today's Topics:
> >
> >    1. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> >       (R?mi Verschelde)
> >    2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,
> >       Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)
> >    3. Navigation added to translation report (Filip Komar)
> >    4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100
> > From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
> > To: List dedicated to internationalisation issues
> >         <mageia-i18n at mageia.org>
> > Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
> >         BR.lang
> > Message-ID:
> >         <CAHWeTyYvMZFm8x=
> > RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA at mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> >
> > 2013/2/9 R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>:
> > > 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
> > >> Hi translation team
> > >>
> > >> Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> > >>
> > >>
> > >
> > > Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
> > >
> > > However, could you please consider to directly attach to your mail the
> > > fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
> > > make it easier for us commiters :)
> > >
> > > R?mi
> >
> > Commited.
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 2
> > Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100
> > From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
> > To: List dedicated to internationalisation issues
> >         <mageia-i18n at mageia.org>
> > Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:
> >         Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)
> > Message-ID:
> >         <CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=
> > oepw at mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> >
> > 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
> > > Hi Filip,
> > >
> > > below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
> > >
> > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > >
> > > [...]
> >
> > Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems
> > that it would be nice to fix.
> >
> > First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including
> > some of the strings that you corrected. There are also 10 non
> > translated strings (you can see this report with "msgfmt -cv
> > pt_BR.po").
> >
> > Now, maybe you don't know what is a "fuzzy" string, so here's a little
> > explanation. When a string is modified in the original version (i.e.
> > in English), the corresponding translations are tagged as "fuzzy" (you
> > can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po
> > file). It means that the translation can no longer be trusted, since
> > the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the
> > software is packaged, resulting in missing translations in the
> > product.
> >
> > What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:
> > - if the translation is still good, remove the "fuzzy" tag from the
> > comment section.
> > - if the translation is incorrect, you should fix it and then remove
> > the "fuzzy" tag.
> >
> > You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly
> > show you both the non translated strings and the fuzzy strings that
> > you should proofread.
> >
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:49
> > > #, c-format
> > > msgid "map root user as anonymous"
> > > msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
> >
> > I just wondered if this translation is correct, when comparing it to
> > the following one. For me, "mapear usu?rio an?nimo como root" would
> > mean "map anonymous user as root", instead of the intended message
> > which should be "map root user as anonymous".
> > Shouldn't the translation be something like "mapear usu?rio root como
> > an?nimo"?
> >
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:50
> > > #, c-format
> > > msgid "map all users to anonymous user"
> > > msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
> > >
> >
> > BTW, I added your name and email to the translators list in the po
> > file, I hope that's okay :)
> >
> > Regards,
> > R?mi
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 3
> > Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100
> > From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
> > To: List dedicated to internationalisation issues
> >         <mageia-i18n at mageia.org>,       "Romain d'Alverny" <
> > rdalverny at gmail.com>
> > Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report
> > Message-ID:
> >         <CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=
> > qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog at mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> >
> > Hi everybody.
> >
> > Please check our report[1] and svn[2] for details.
> >
> > I also added possibility to use intended untranslated strings in
> > navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki
> > page[3] accordingly.
> >
> > Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go
> > deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav
> > files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways
> > for that. Thanks in advance!
> >
> > I think this addition will improve our workflow and also translations
> > themselves a bit. Please report any problems or comments.
> >
> >
> > Have a nice weekend,
> > Filip.
> >
> >
> >
> > [1] http://www.mageia.org/langs/report.php
> > [2] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039
> > [3]
> >
> https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation
> > [4] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042
> > [5]
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124
> > [6] http://nav.mageia.org/
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 4
> > Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200
> > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
> > To: mageia-i18n at mageia.org
> > Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
> > Message-ID:
> >         <
> > CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw at mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> >
> > ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what
> > asked...
> >
> > Padula
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > 2013/2/9 <mageia-i18n-request at mageia.org>
> >
> > > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> > >         mageia-i18n at mageia.org
> > >
> > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > >         mageia-i18n-request at mageia.org
> > >
> > > You can reach the person managing the list at
> > >         mageia-i18n-owner at mageia.org
> > >
> > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> > >
> > >
> > > Today's Topics:
> > >
> > >    1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
> > >    2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
> > >    3. Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> > >       (Marcio Padula Padula)
> > >    4. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> > >       (R?mi Verschelde)
> > >
> > >
> > > ----------------------------------------------------------------------
> > >
> > > Message: 1
> > > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200
> > > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
> > > To: mageia-i18n at mageia.org
> > > Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > > Message-ID:
> > >         <CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=
> > > VvvXQxPntdYT1QQ1Q at mail.gmail.com>
> > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> > >
> > > Hi Filip,
> > >
> > > below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
> > >
> > >
> > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > >
> > >
> > > #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
> > > #, c-format
> > > msgid "Manage hosts definitions"
> > > msgstr "Gerencia defini??es de hosts"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:49
> > > #, c-format
> > > msgid "map root user as anonymous"
> > > msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:50
> > > #, c-format
> > > msgid "map all users to anonymous user"
> > > msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:180
> > > #, c-format
> > > msgid "Read-Only share:"
> > > msgstr "Compartilhamento Somente Leitura:"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:181
> > > #, c-format
> > > msgid "Subtree checking:"
> > > msgstr "Verificando sub-?rvore:"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:386
> > > #, c-format
> > > msgid "Anonymous user ID:"
> > > msgstr "ID do usu?rio an?nimo:"
> > >
> > > #: ../bin/draknfs:387
> > > #, c-format
> > > msgid "Anonymous Group ID:"
> > > msgstr "ID do grupo an?nimo:"
> > >
> > > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
> > > #, c-format
> > > msgid "Wait for dialup tone before dialing"
> > > msgstr "Aguarde tom de discagem antes de discar"
> > >
> > > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
> > > #, fuzzy, c-format
> > > msgid "Busy wait"
> > > msgstr "Ocupado"
> > >
> > > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
> > > #, fuzzy, c-format
> > > msgid "Module name"
> > > msgstr "Modulo"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
> > > #, c-format
> > > msgid "Attack details"
> > > msgstr "Detalhe do ataque"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
> > > #, c-format
> > > msgid "Attack time: %s"
> > > msgstr "Tempo de ataque: %s"
> > >
> > >
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
> > > #, c-format
> > > msgid "Attack type: %s"
> > > msgstr "Tipo de ataque: %s"
> > >
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
> > > #, fuzzy, c-format
> > > msgid "Attacker IP address: %s"
> > > msgstr "Endere?o IP: %s"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
> > > #, c-format
> > > msgid "Attacker hostname: %s"
> > > msgstr ""
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
> > > #, fuzzy, c-format
> > > msgid "Service attacked: %s"
> > > msgstr "Servi?o atacado"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
> > > #, c-format
> > > msgid "Port attacked: %s"
> > > msgstr "Porta atacada: %s"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
> > > #, c-format
> > > msgid "Type of ICMP attack: %s"
> > > msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
> > > #, c-format
> > > msgid "Always blacklist (do not ask again)"
> > > msgstr "Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)"
> > >
> > >
> > > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
> > > #, c-format
> > > msgid "Remember this answer"
> > > msgstr "Lembrar desta resposta"
> > >
> > >
> > > =======
> > >
> > >
> > > Thanks for the corrections
> > > Padula
> > > Translator pt_BR
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > 2013/1/20 <mageia-i18n-request at mageia.org>
> > >
> > > > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> > > >         mageia-i18n at mageia.org
> > > >
> > > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > > >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > > >         mageia-i18n-request at mageia.org
> > > >
> > > > You can reach the person managing the list at
> > > >         mageia-i18n-owner at mageia.org
> > > >
> > > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > > > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> > > >
> > > >
> > > > Today's Topics:
> > > >
> > > >    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and
> new
> > > >       web page (Filip Komar)
> > > >
> > > >
> > > >
> ----------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > Message: 1
> > > > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
> > > > From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
> > > > To: List dedicated to internationalisation issues
> > > >         <mageia-i18n at mageia.org>
> > > > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
> > > >         the code        and new web page
> > > > Message-ID:
> > > >         <
> > > > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw at mail.gmail.com>
> > > > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> > > >
> > > > See svn for drakx-net.pot[1].
> > > >
> > > > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
> > > > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
> > > >
> > > > Have a nice weekend,
> > > > Filip.
> > > >
> > > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > > > [2]
> > > >
> > >
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> > > > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > Mageia-i18n mailing list
> > > > Mageia-i18n at mageia.org
> > > > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > > >
> > > > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > > > *******************************************
> > > >
> > > -------------- next part --------------
> > > An HTML attachment was scrubbed...
> > > URL:
> > >
> >
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html>
> > >
> > > ------------------------------
> > >
> > > Message: 2
> > > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200
> > > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
> > > To: mageia-i18n at mageia.org
> > > Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > > Message-ID:
> > >         <CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=
> > > tMbMWQ at mail.gmail.com>
> > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> > >
> > > Hi Filip,
> > >
> > > the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR
> > > concluded...
> > >
> > >
> > > [2]
> > >
> > >
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> > > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
> > >
> > >
> > >
> > > Thanks for the attention
> > > Padula
> > > Translator pt_BR
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > 2013/1/20 <mageia-i18n-request at mageia.org>
> > >
> > > > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> > > >         mageia-i18n at mageia.org
> > > >
> > > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > > >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > > >         mageia-i18n-request at mageia.org
> > > >
> > > > You can reach the person managing the list at
> > > >         mageia-i18n-owner at mageia.org
> > > >
> > > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > > > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> > > >
> > > >
> > > > Today's Topics:
> > > >
> > > >    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and
> new
> > > >       web page (Filip Komar)
> > > >
> > > >
> > > >
> ----------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > Message: 1
> > > > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
> > > > From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
> > > > To: List dedicated to internationalisation issues
> > > >         <mageia-i18n at mageia.org>
> > > > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
> > > >         the code        and new web page
> > > > Message-ID:
> > > >         <
> > > > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw at mail.gmail.com>
> > > > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> > > >
> > > > See svn for drakx-net.pot[1].
> > > >
> > > > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
> > > > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
> > > >
> > > > Have a nice weekend,
> > > > Filip.
> > > >
> > > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > > > [2]
> > > >
> > >
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> > > > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > Mageia-i18n mailing list
> > > > Mageia-i18n at mageia.org
> > > > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > > >
> > > > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > > > *******************************************
> > > >
> > > -------------- next part --------------
> > > An HTML attachment was scrubbed...
> > > URL:
> > >
> >
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html>
> > >
> > > ------------------------------
> > >
> > > Message: 3
> > > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200
> > > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
> > > To: mageia-i18n at mageia.org
> > > Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
> > >         BR.lang
> > > Message-ID:
> > >         <CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_
> > > Q at mail.gmail.com>
> > > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> > >
> > > Hi translation team
> > >
> > > Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> > >
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +48
> > > ;Up to 167 locales are supported:
> > > At? 167 idiomas s?o suportados:
> > >
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +54
> > > ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some
> > proprietary
> > > drivers.
> > > As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e
> > > alguns drivers propriet?rios.
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +55
> > > ;You will be asked of which kind of Software you want to install.
> > > Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja
> > instalar.
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +59
> > > ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
> > > O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas,
> > N?O
> > > S?O PARA ATUALIZA??ES.
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +60
> > > ;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s"
> > > rel="nofollow">go here</a>.
> > > Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, <a
> href="%s"
> > > rel="nofollow">acesse aqui</a>.
> > >
> > >
> > > # ../../svn/web/en/3/index.php +61
> > > ;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
> > > Divirta-se! E <a href="%s">por favor reporte bugs</a>, se voc?
> encontrar
> > > alguns.
> > >
> > > ========
> > >
> > > Thank you very much for your attention
> > > Padula
> > > Translator pt_BR
> > > -------------- next part --------------
> > > An HTML attachment was scrubbed...
> > > URL:
> > >
> >
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html>
> > >
> > > ------------------------------
> > >
> > > Message: 4
> > > Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100
> > > From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
> > > To: List dedicated to internationalisation issues
> > >         <mageia-i18n at mageia.org>
> > > Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
> > >         BR.lang
> > > Message-ID:
> > >         <
> > > CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q at mail.gmail.com>
> > > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> > >
> > > 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
> > > > Hi translation team
> > > >
> > > > Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> > > >
> > > >
> > >
> > > Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
> > >
> > > However, could you please consider to directly attach to your mail the
> > > fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
> > > make it easier for us commiters :)
> > >
> > > R?mi
> > >
> > >
> > > ------------------------------
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Mageia-i18n mailing list
> > > Mageia-i18n at mageia.org
> > > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > >
> > > End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
> > > *******************************************
> > >
> > -------------- next part --------------
> > An HTML attachment was scrubbed...
> > URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html>
> >
> > ------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Mageia-i18n mailing list
> > Mageia-i18n at mageia.org
> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> >
> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13
> > *******************************************
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/36bfa71e/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mageia-i18n mailing list
> Mageia-i18n at mageia.org
> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>
> End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 14
> *******************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b0266f0f/attachment-0001.html>


More information about the Mageia-i18n mailing list