[Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13

Filip Komar filip.komar at gmail.com
Mon Feb 11 15:05:50 CET 2013


Hi Padula. I'm not sure if I understand you correctly but I'll try
anyway. You can use the same password as in forum, bugzilla or any
other site it requires it.

HTH,
Filip.

On 11 February 2013 14:30, Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com> wrote:
> hi Remi
>
> I would submit the files in svn en, but ask for a password ...
>
> since there are many files to send to you
>
> which the person who can help me in the password, I can not contact the
> leader of en to access the svn by konsole ...
>
>
> example of the work:
>
>
> [Padula @ localhost ~] $ svn co svn + ssh :/ / padula at svn.mageia.org / svn /
> soft / DrakX / trunk / perl-install / share / po / drakx_share
> password:
> password:
> password:
> padula at svn.mageia.org 's password: *******
>
> thank Remi and translation team for more such support, excuse my insistence
> which is very important for the design of the translation mga3.
>
>
> Regards,
> Padula
> Translator pt-BR
>
> 2013/2/9 <mageia-i18n-request at mageia.org>
>>
>> Send Mageia-i18n mailing list submissions to
>>         mageia-i18n at mageia.org
>>
>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>>         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>>         mageia-i18n-request at mageia.org
>>
>> You can reach the person managing the list at
>>         mageia-i18n-owner at mageia.org
>>
>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>>
>>
>> Today's Topics:
>>
>>    1. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>>       (R?mi Verschelde)
>>    2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,
>>       Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)
>>    3. Navigation added to translation report (Filip Komar)
>>    4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)
>>
>>
>> ----------------------------------------------------------------------
>>
>> Message: 1
>> Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100
>> From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
>> To: List dedicated to internationalisation issues
>>         <mageia-i18n at mageia.org>
>> Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
>>         BR.lang
>> Message-ID:
>>
>> <CAHWeTyYvMZFm8x=RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>>
>> 2013/2/9 R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>:
>> > 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
>> >> Hi translation team
>> >>
>> >> Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>> >>
>> >>
>> >
>> > Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
>> >
>> > However, could you please consider to directly attach to your mail the
>> > fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
>> > make it easier for us commiters :)
>> >
>> > R?mi
>>
>> Commited.
>>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 2
>> Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100
>> From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
>> To: List dedicated to internationalisation issues
>>         <mageia-i18n at mageia.org>
>> Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:
>>         Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)
>> Message-ID:
>>
>> <CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=oepw at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>>
>> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
>> > Hi Filip,
>> >
>> > below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
>> >
>> > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>> >
>> > [...]
>>
>> Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems
>> that it would be nice to fix.
>>
>> First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including
>> some of the strings that you corrected. There are also 10 non
>> translated strings (you can see this report with "msgfmt -cv
>> pt_BR.po").
>>
>> Now, maybe you don't know what is a "fuzzy" string, so here's a little
>> explanation. When a string is modified in the original version (i.e.
>> in English), the corresponding translations are tagged as "fuzzy" (you
>> can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po
>> file). It means that the translation can no longer be trusted, since
>> the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the
>> software is packaged, resulting in missing translations in the
>> product.
>>
>> What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:
>> - if the translation is still good, remove the "fuzzy" tag from the
>> comment section.
>> - if the translation is incorrect, you should fix it and then remove
>> the "fuzzy" tag.
>>
>> You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly
>> show you both the non translated strings and the fuzzy strings that
>> you should proofread.
>>
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:49
>> > #, c-format
>> > msgid "map root user as anonymous"
>> > msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
>>
>> I just wondered if this translation is correct, when comparing it to
>> the following one. For me, "mapear usu?rio an?nimo como root" would
>> mean "map anonymous user as root", instead of the intended message
>> which should be "map root user as anonymous".
>> Shouldn't the translation be something like "mapear usu?rio root como
>> an?nimo"?
>>
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:50
>> > #, c-format
>> > msgid "map all users to anonymous user"
>> > msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
>> >
>>
>> BTW, I added your name and email to the translators list in the po
>> file, I hope that's okay :)
>>
>> Regards,
>> R?mi
>>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 3
>> Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100
>> From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
>> To: List dedicated to internationalisation issues
>>         <mageia-i18n at mageia.org>,       "Romain d'Alverny"
>> <rdalverny at gmail.com>
>> Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report
>> Message-ID:
>>
>> <CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>>
>> Hi everybody.
>>
>> Please check our report[1] and svn[2] for details.
>>
>> I also added possibility to use intended untranslated strings in
>> navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki
>> page[3] accordingly.
>>
>> Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go
>> deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav
>> files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways
>> for that. Thanks in advance!
>>
>> I think this addition will improve our workflow and also translations
>> themselves a bit. Please report any problems or comments.
>>
>>
>> Have a nice weekend,
>> Filip.
>>
>>
>>
>> [1] http://www.mageia.org/langs/report.php
>> [2] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039
>> [3]
>> https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation
>> [4] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042
>> [5]
>> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124
>> [6] http://nav.mageia.org/
>>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 4
>> Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200
>> From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
>> To: mageia-i18n at mageia.org
>> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
>> Message-ID:
>>
>> <CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw at mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what
>> asked...
>>
>> Padula
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> 2013/2/9 <mageia-i18n-request at mageia.org>
>>
>> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
>> >         mageia-i18n at mageia.org
>> >
>> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>> >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>> >         mageia-i18n-request at mageia.org
>> >
>> > You can reach the person managing the list at
>> >         mageia-i18n-owner at mageia.org
>> >
>> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>> >
>> >
>> > Today's Topics:
>> >
>> >    1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
>> >    2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
>> >    3. Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>> >       (Marcio Padula Padula)
>> >    4. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>> >       (R?mi Verschelde)
>> >
>> >
>> > ----------------------------------------------------------------------
>> >
>> > Message: 1
>> > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200
>> > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
>> > To: mageia-i18n at mageia.org
>> > Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
>> > Message-ID:
>> >         <CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=
>> > VvvXQxPntdYT1QQ1Q at mail.gmail.com>
>> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>> >
>> > Hi Filip,
>> >
>> > below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
>> >
>> >
>> > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>> >
>> >
>> > #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
>> > #, c-format
>> > msgid "Manage hosts definitions"
>> > msgstr "Gerencia defini??es de hosts"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:49
>> > #, c-format
>> > msgid "map root user as anonymous"
>> > msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:50
>> > #, c-format
>> > msgid "map all users to anonymous user"
>> > msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:180
>> > #, c-format
>> > msgid "Read-Only share:"
>> > msgstr "Compartilhamento Somente Leitura:"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:181
>> > #, c-format
>> > msgid "Subtree checking:"
>> > msgstr "Verificando sub-?rvore:"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:386
>> > #, c-format
>> > msgid "Anonymous user ID:"
>> > msgstr "ID do usu?rio an?nimo:"
>> >
>> > #: ../bin/draknfs:387
>> > #, c-format
>> > msgid "Anonymous Group ID:"
>> > msgstr "ID do grupo an?nimo:"
>> >
>> > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
>> > #, c-format
>> > msgid "Wait for dialup tone before dialing"
>> > msgstr "Aguarde tom de discagem antes de discar"
>> >
>> > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
>> > #, fuzzy, c-format
>> > msgid "Busy wait"
>> > msgstr "Ocupado"
>> >
>> > #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
>> > #, fuzzy, c-format
>> > msgid "Module name"
>> > msgstr "Modulo"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
>> > #, c-format
>> > msgid "Attack details"
>> > msgstr "Detalhe do ataque"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
>> > #, c-format
>> > msgid "Attack time: %s"
>> > msgstr "Tempo de ataque: %s"
>> >
>> >
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
>> > #, c-format
>> > msgid "Attack type: %s"
>> > msgstr "Tipo de ataque: %s"
>> >
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
>> > #, fuzzy, c-format
>> > msgid "Attacker IP address: %s"
>> > msgstr "Endere?o IP: %s"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
>> > #, c-format
>> > msgid "Attacker hostname: %s"
>> > msgstr ""
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
>> > #, fuzzy, c-format
>> > msgid "Service attacked: %s"
>> > msgstr "Servi?o atacado"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
>> > #, c-format
>> > msgid "Port attacked: %s"
>> > msgstr "Porta atacada: %s"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
>> > #, c-format
>> > msgid "Type of ICMP attack: %s"
>> > msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
>> > #, c-format
>> > msgid "Always blacklist (do not ask again)"
>> > msgstr "Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)"
>> >
>> >
>> > #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
>> > #, c-format
>> > msgid "Remember this answer"
>> > msgstr "Lembrar desta resposta"
>> >
>> >
>> > =======
>> >
>> >
>> > Thanks for the corrections
>> > Padula
>> > Translator pt_BR
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > 2013/1/20 <mageia-i18n-request at mageia.org>
>> >
>> > > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
>> > >         mageia-i18n at mageia.org
>> > >
>> > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>> > >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>> > >         mageia-i18n-request at mageia.org
>> > >
>> > > You can reach the person managing the list at
>> > >         mageia-i18n-owner at mageia.org
>> > >
>> > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> > > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>> > >
>> > >
>> > > Today's Topics:
>> > >
>> > >    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and
>> > > new
>> > >       web page (Filip Komar)
>> > >
>> > >
>> > > ----------------------------------------------------------------------
>> > >
>> > > Message: 1
>> > > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
>> > > From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
>> > > To: List dedicated to internationalisation issues
>> > >         <mageia-i18n at mageia.org>
>> > > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
>> > >         the code        and new web page
>> > > Message-ID:
>> > >         <
>> > > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw at mail.gmail.com>
>> > > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>> > >
>> > > See svn for drakx-net.pot[1].
>> > >
>> > > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
>> > > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
>> > >
>> > > Have a nice weekend,
>> > > Filip.
>> > >
>> > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>> > > [2]
>> > >
>> >
>> > http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
>> > > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
>> > >
>> > >
>> > > ------------------------------
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Mageia-i18n mailing list
>> > > Mageia-i18n at mageia.org
>> > > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> > >
>> > > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
>> > > *******************************************
>> > >
>> > -------------- next part --------------
>> > An HTML attachment was scrubbed...
>> > URL:
>> >
>> > </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html>
>> >
>> > ------------------------------
>> >
>> > Message: 2
>> > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200
>> > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
>> > To: mageia-i18n at mageia.org
>> > Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
>> > Message-ID:
>> >         <CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=
>> > tMbMWQ at mail.gmail.com>
>> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>> >
>> > Hi Filip,
>> >
>> > the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR
>> > concluded...
>> >
>> >
>> > [2]
>> >
>> >
>> > http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
>> > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
>> >
>> >
>> >
>> > Thanks for the attention
>> > Padula
>> > Translator pt_BR
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > 2013/1/20 <mageia-i18n-request at mageia.org>
>> >
>> > > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
>> > >         mageia-i18n at mageia.org
>> > >
>> > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>> > >         https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> > > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>> > >         mageia-i18n-request at mageia.org
>> > >
>> > > You can reach the person managing the list at
>> > >         mageia-i18n-owner at mageia.org
>> > >
>> > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> > > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>> > >
>> > >
>> > > Today's Topics:
>> > >
>> > >    1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code     and
>> > > new
>> > >       web page (Filip Komar)
>> > >
>> > >
>> > > ----------------------------------------------------------------------
>> > >
>> > > Message: 1
>> > > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
>> > > From: Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
>> > > To: List dedicated to internationalisation issues
>> > >         <mageia-i18n at mageia.org>
>> > > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
>> > >         the code        and new web page
>> > > Message-ID:
>> > >         <
>> > > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw at mail.gmail.com>
>> > > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>> > >
>> > > See svn for drakx-net.pot[1].
>> > >
>> > > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
>> > > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
>> > >
>> > > Have a nice weekend,
>> > > Filip.
>> > >
>> > > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>> > > [2]
>> > >
>> >
>> > http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
>> > > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
>> > >
>> > >
>> > > ------------------------------
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Mageia-i18n mailing list
>> > > Mageia-i18n at mageia.org
>> > > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> > >
>> > > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
>> > > *******************************************
>> > >
>> > -------------- next part --------------
>> > An HTML attachment was scrubbed...
>> > URL:
>> >
>> > </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html>
>> >
>> > ------------------------------
>> >
>> > Message: 3
>> > Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200
>> > From: Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>
>> > To: mageia-i18n at mageia.org
>> > Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
>> >         BR.lang
>> > Message-ID:
>> >         <CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_
>> > Q at mail.gmail.com>
>> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>> >
>> > Hi translation team
>> >
>> > Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>> >
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +48
>> > ;Up to 167 locales are supported:
>> > At? 167 idiomas s?o suportados:
>> >
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +54
>> > ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some
>> > proprietary
>> > drivers.
>> > As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e
>> > alguns drivers propriet?rios.
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +55
>> > ;You will be asked of which kind of Software you want to install.
>> > Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja
>> > instalar.
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +59
>> > ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
>> > O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas,
>> > N?O
>> > S?O PARA ATUALIZA??ES.
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +60
>> > ;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s"
>> > rel="nofollow">go here</a>.
>> > Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, <a
>> > href="%s"
>> > rel="nofollow">acesse aqui</a>.
>> >
>> >
>> > # ../../svn/web/en/3/index.php +61
>> > ;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
>> > Divirta-se! E <a href="%s">por favor reporte bugs</a>, se voc? encontrar
>> > alguns.
>> >
>> > ========
>> >
>> > Thank you very much for your attention
>> > Padula
>> > Translator pt_BR
>> > -------------- next part --------------
>> > An HTML attachment was scrubbed...
>> > URL:
>> >
>> > </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html>
>> >
>> > ------------------------------
>> >
>> > Message: 4
>> > Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100
>> > From: R?mi Verschelde <remi at verschelde.fr>
>> > To: List dedicated to internationalisation issues
>> >         <mageia-i18n at mageia.org>
>> > Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
>> >         BR.lang
>> > Message-ID:
>> >         <
>> > CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q at mail.gmail.com>
>> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>> >
>> > 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000 at gmail.com>:
>> > > Hi translation team
>> > >
>> > > Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>> > >
>> > >
>> >
>> > Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
>> >
>> > However, could you please consider to directly attach to your mail the
>> > fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
>> > make it easier for us commiters :)
>> >
>> > R?mi
>> >
>> >
>> > ------------------------------
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Mageia-i18n mailing list
>> > Mageia-i18n at mageia.org
>> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>> >
>> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
>> > *******************************************
>> >
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:
>> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html>
>>
>> ------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> Mageia-i18n mailing list
>> Mageia-i18n at mageia.org
>> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>>
>> End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13
>> *******************************************
>
>


More information about the Mageia-i18n mailing list