[Mageia-i18n] [doc-discuss] mageia-doc package
Matteo Pasotti
matteo.pasotti at gmail.com
Fri Mar 29 13:58:06 CET 2013
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 29/03/2013 11:57, Marek Laane wrote:
>
> 2013/3/29 Marja van Waes <marja11 at xs4all.nl
> <mailto:marja11 at xs4all.nl>> Marek's name and e-mail address are
> still in the Estonian files, btw.
>
> Kind regards, Marja
>
>
> I'm fine with my name :-) - if it is not appreciated by some
> guideline or something, it may be there But there is a little
> problem (I CC to translation mailing list because it's concerns
> more them/us, I think): in the main menu the string "Mageia MCC
> User Manuan in Estonian" is not translated. In Mandriva times we
> had such translation files as menu-messages-main,
> menu-messages-contrib etc which enabled to translate menu entries.
> AFAIK it is not yet taken over and introduced in Mageia. So, how
> is it done now - i.e. where can I translate "Mageia MCC User Manual
> in Estonian"?
>
> Marek Laane, Estonian translator
>
>
Hi Marek,
I'm on it to fix the translatable string issue ;-)
I'll let you know asap.
Regards
- --
Matteo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQEcBAEBAgAGBQJRVY/bAAoJED3LowjDDWbNOGcH/AyueQYJsybOUZaij9oB0zTi
vPaaOQfZ7ORh7EOXRYlZxTnJKuDkf6WXium2gRed0ZBc2EGqvdKYaqcH6nRy7ahV
z0JQWZhNdmooG9Xqn0DNdfYDPgvpSVg9seKIgRhEAJCYq/AzKdULs20tArCiHzlP
wQSrpffL1iknKU6J2qIV42Dbd1WeWLpi+4zxydb2wGIizw58PfbuxJzi5048X8h5
nTAsJCr4DY35EeL3b0AGC4cRJjPHlbz8ZH2bjJnaGowePYhJxvzChRcjWxEP07uS
3RpmKb5Bno5gJ6h3fhdV77q7+BsNRXe3CLwWajOOyNBQE9PrquvySppF2c+cI4M=
=E/TS
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Mageia-i18n
mailing list