[Mageia-sysadm] [396] Import cleaned userdrake2

root at mageia.org root at mageia.org
Thu Feb 3 18:46:13 CET 2011


Revision: 396
Author:   dmorgan
Date:     2011-02-03 18:46:13 +0100 (Thu, 03 Feb 2011)
Log Message:
-----------
Import cleaned userdrake2

Added Paths:
-----------
    userdrake2/
    userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt
    userdrake2/trunk/
    userdrake2/trunk/.perl_checker
    userdrake2/trunk/AUTHORS
    userdrake2/trunk/COPYING
    userdrake2/trunk/ChangeLog
    userdrake2/trunk/Makefile
    userdrake2/trunk/NEWS
    userdrake2/trunk/README
    userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES
    userdrake2/trunk/USER/
    userdrake2/trunk/USER/Changes
    userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL
    userdrake2/trunk/USER/README
    userdrake2/trunk/USER/USER.pm
    userdrake2/trunk/USER/USER.xs
    userdrake2/trunk/USER/ppport.h
    userdrake2/trunk/USER/typemap
    userdrake2/trunk/icons/
    userdrake2/trunk/icons/selected.png
    userdrake2/trunk/icons/unselected.png
    userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png
    userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png
    userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png
    userdrake2/trunk/perlobject.map
    userdrake2/trunk/pixmaps/
    userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/help.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png
    userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png
    userdrake2/trunk/po/
    userdrake2/trunk/po/Makefile
    userdrake2/trunk/po/POTFILES.in
    userdrake2/trunk/po/af.po
    userdrake2/trunk/po/am.po
    userdrake2/trunk/po/ar.po
    userdrake2/trunk/po/ast.po
    userdrake2/trunk/po/az.po
    userdrake2/trunk/po/be.po
    userdrake2/trunk/po/bg.po
    userdrake2/trunk/po/bn.po
    userdrake2/trunk/po/br.po
    userdrake2/trunk/po/bs.po
    userdrake2/trunk/po/ca.po
    userdrake2/trunk/po/cs.po
    userdrake2/trunk/po/cy.po
    userdrake2/trunk/po/da.po
    userdrake2/trunk/po/de.po
    userdrake2/trunk/po/el.po
    userdrake2/trunk/po/eo.po
    userdrake2/trunk/po/es.po
    userdrake2/trunk/po/et.po
    userdrake2/trunk/po/eu.po
    userdrake2/trunk/po/fa.po
    userdrake2/trunk/po/fi.po
    userdrake2/trunk/po/fr.po
    userdrake2/trunk/po/fur.po
    userdrake2/trunk/po/ga.po
    userdrake2/trunk/po/gl.po
    userdrake2/trunk/po/he.po
    userdrake2/trunk/po/hi.po
    userdrake2/trunk/po/hr.po
    userdrake2/trunk/po/hu.po
    userdrake2/trunk/po/hy.po
    userdrake2/trunk/po/id.po
    userdrake2/trunk/po/is.po
    userdrake2/trunk/po/it.po
    userdrake2/trunk/po/ja.po
    userdrake2/trunk/po/ka.po
    userdrake2/trunk/po/ko.po
    userdrake2/trunk/po/ku.po
    userdrake2/trunk/po/ky.po
    userdrake2/trunk/po/lo.po
    userdrake2/trunk/po/lt.po
    userdrake2/trunk/po/ltg.po
    userdrake2/trunk/po/lv.po
    userdrake2/trunk/po/mk.po
    userdrake2/trunk/po/mn.po
    userdrake2/trunk/po/ms.po
    userdrake2/trunk/po/mt.po
    userdrake2/trunk/po/nb.po
    userdrake2/trunk/po/nl.po
    userdrake2/trunk/po/nn.po
    userdrake2/trunk/po/pa_IN.po
    userdrake2/trunk/po/pl.po
    userdrake2/trunk/po/pt.po
    userdrake2/trunk/po/pt_BR.po
    userdrake2/trunk/po/ro.po
    userdrake2/trunk/po/ru.po
    userdrake2/trunk/po/sc.po
    userdrake2/trunk/po/sk.po
    userdrake2/trunk/po/sl.po
    userdrake2/trunk/po/sq.po
    userdrake2/trunk/po/sr.po
    userdrake2/trunk/po/sr at Latn.po
    userdrake2/trunk/po/sv.po
    userdrake2/trunk/po/ta.po
    userdrake2/trunk/po/tg.po
    userdrake2/trunk/po/th.po
    userdrake2/trunk/po/tl.po
    userdrake2/trunk/po/tr.po
    userdrake2/trunk/po/uk.po
    userdrake2/trunk/po/userdrake.pot
    userdrake2/trunk/po/uz.po
    userdrake2/trunk/po/uz at cyrillic.po
    userdrake2/trunk/po/vi.po
    userdrake2/trunk/po/wa.po
    userdrake2/trunk/po/zh_CN.po
    userdrake2/trunk/po/zh_TW.po
    userdrake2/trunk/todo
    userdrake2/trunk/userdrake
    userdrake2/trunk/userdrake.prefs

Added: userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt
===================================================================
--- userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt	                        (rev 0)
+++ userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,2 @@
+- License: GPLv2 according to the COPYING file
+- Icons: icons in ./icons and /pixmaps replaced by Oxygen icons


Property changes on: userdrake2/CLEANUP_PROGRESS.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
   + native

Added: userdrake2/trunk/.perl_checker
===================================================================
--- userdrake2/trunk/.perl_checker	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/.perl_checker	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,13 @@
+AutoLoader
+Carp::Heavy
+constant
+Digest::base
+Encode
+File::FnMatch
+File::Path
+File::Sync
+Gtk2::Gdk::Keysyms
+IO::Handle
+Text::ParseWords
+XSLoader
+do_pkgs

Added: userdrake2/trunk/AUTHORS
===================================================================
--- userdrake2/trunk/AUTHORS	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/AUTHORS	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1 @@
+Daouda LO <daouda at mandrakesoft.com>
\ No newline at end of file

Added: userdrake2/trunk/COPYING
===================================================================
--- userdrake2/trunk/COPYING	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/COPYING	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,340 @@
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+		       Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+			    Preamble
+
+  The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users.  This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code.  And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+  Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope.  The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+    stating that you changed the files and the date of any change.
+
+    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+    whole or in part contains or is derived from the Program or any
+    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+    parties under the terms of this License.
+
+    c) If the modified program normally reads commands interactively
+    when run, you must cause it, when started running for such
+    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+    announcement including an appropriate copyright notice and a
+    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+    a warranty) and that users may redistribute the program under
+    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
+    does not normally print such an announcement, your work based on
+    the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works.  But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+    source code, which must be distributed under the terms of Sections
+    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+    years, to give any third party, for a charge no more than your
+    cost of physically performing source distribution, a complete
+    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+    customarily used for software interchange; or,
+
+    c) Accompany it with the information you received as to the offer
+    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
+    allowed only for noncommercial distribution and only if you
+    received the program in object code or executable form with such
+    an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it.  For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable.  However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License.  Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+  5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices.  Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+			    NO WARRANTY
+
+  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+		     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+	    How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+    Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author
+    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary.  Here is a sample; alter the names:
+
+  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+  Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
+Public License instead of this License.

Added: userdrake2/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- userdrake2/trunk/ChangeLog	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/ChangeLog	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,3762 @@
+2009-03-28 08:37  gustav
+
+	* po/bg.po: update translation for Bulgarian language
+
+2009-03-26 20:36  Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>
+
+	* po/it.po: update translation for Italian
+
+2009-03-17 20:20  cfrussen
+
+	* po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation
+
+2009-03-13 14:11  olorin
+
+	* po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation
+
+2009-03-12 18:47  Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+	* po/is.po: Latest translations and updates
+
+2009-01-09 12:46  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* .perl_checker: update perl_checker blacklist
+
+2009-01-09 12:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (CreateTree) make it more readable (needed for next
+	  commit)
+
+2009-01-09 12:15  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* NEWS, userdrake: (GetFaceIcon) do not crash if some face images
+	  are missing (#45024)
+
+2008-11-22 13:39  Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com>
+
+	* po/ky.po: update translation for kirghiz language
+
+2008-09-22 20:33  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.8
+
+2008-09-22 20:33  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.8
+
+2008-09-16 15:10  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2008-06-10 10:29  Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+	* po/uk.po: uk translation update
+
+2008-04-20 12:00  nikos
+
+	* po/el.po: greek (el) translation update by Dimitris
+
+2008-04-03 07:40  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.7
+
+2008-03-30 21:28  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/hu.po: update
+
+2008-03-30 21:28  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/hu.po: update
+
+2008-03-30 16:09  unho
+
+	* po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-29 19:05  unho
+
+	* po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-29 15:58  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2008-03-29 00:45  unho
+
+	* po/gl.po: update translation for galician
+
+2008-03-28 19:33  kazancas
+
+	* po/ru.po: update translation on ru
+
+2008-03-25 22:01  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.6
+
+2008-03-25 22:01  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: update
+
+2008-03-25 16:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ)
+
+2008-03-25 16:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ)
+
+2008-03-20 13:50  Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+	* po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2008-03-14 10:35  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/de.po: update (Nicolas Bauer)
+
+2008-03-14 10:34  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/Makefile: (update_n_merge) split it out of (merge) ; now
+	  (merge) only update po w/o updating main pot file
+
+2008-03-10 19:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: update
+
+2008-03-10 19:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: (tar) compress with lzma
+
+2008-03-10 19:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: (tar) no big temporary file
+
+2008-03-10 19:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.5
+
+2008-03-07 14:40  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann)
+
+2008-03-07 14:40  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann)
+
+2008-02-27 18:54  thomas
+
+	* po/sv.po: update Swedish translation
+
+2008-02-02 08:55  Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>
+
+	* po/eu.po: Osatuta.
+
+2008-01-19 21:47  Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>
+
+	* po/ru.po: updated translation
+
+2008-01-15 05:51  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2007-12-16 04:27  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/nb.po: updates
+
+2007-12-09 23:28  kmashrab
+
+	* po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/uz at cyrillic.po: Renamed Uzbek
+	  translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For
+	  details, see bug #35090.
+
+2007-10-30 21:24  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: updates
+
+2007-10-26 21:58  anssi
+
+	* po/fi.po: Update Finnish translation
+
+2007-10-03 21:39  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/ltg.po: update by Mario
+
+2007-10-03 15:53  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog, Makefile: 1.4
+
+2007-10-03 15:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: update (Fabián Mandelbaum)
+
+2007-10-03 15:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: update (Fabián Mandelbaum)
+
+2007-10-02 16:43  Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+	* po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-10-02 13:27  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation
+
+2007-09-29 16:49  Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+	* po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-09-28 12:35  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.3
+
+2007-09-27 08:50  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation
+
+2007-09-27 08:50  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation
+
+2007-09-26 13:19  guclu
+
+	* po/tr.po: update translation for Turkish
+
+2007-09-25 20:37  Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+	* po/nl.po: newline fix
+
+2007-09-25 19:15  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: update (Marek Laane)
+
+2007-09-25 17:37  Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+	* po/cs.po: Updated Czech translation.
+
+2007-09-25 15:17  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po: update (Rhoslyn Prys)
+
+2007-09-25 06:57  Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl>
+
+	* po/pl.po: update
+
+2007-09-24 22:41  Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+	* po/nl.po: * 2007-09-25 Reinout van Schouwen <reinouts at gnome.org>
+	  
+	  - nl.po: Updated Dutch translation
+
+2007-09-24 20:46  jure
+
+	* po/sl.po: Updated Slovenian translation
+
+2007-09-24 19:43  guclu
+
+	* po/tr.po: update translation for Turkish
+
+2007-09-24 19:16  acelli
+
+	* po/it.po: update translation for Italian
+
+2007-09-24 18:55  kamberd
+
+	* po/he.po: update translation for Hebrew
+
+2007-09-24 18:45  mmodem
+
+	* po/pt.po: up
+
+2007-09-24 16:30  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/hu.po: update
+
+2007-09-24 15:25  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: update
+
+2007-09-24 15:25  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.2.11
+
+2007-09-24 14:45  Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: pt_BR fix
+
+2007-09-24 14:01  ybando
+
+	* po/ja.po: Japanese translation updated.
+
+2007-09-24 15:25  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: 1.2.11
+
+2007-09-24 14:45  Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: pt_BR fix
+
+2007-09-24 14:01  ybando
+
+	* po/ja.po: Japanese translation updated.
+
+2007-09-24 13:04  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: update
+
+2007-09-24 13:03  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po, po/et.po, po/fr.po, po/he.po, po/hu.po, po/ja.po,
+	  po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/sl.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: merge in translations from transfugdrake
+
+2007-09-24 13:03  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po,
+	  po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+	  po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po,
+	  po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code
+
+2007-09-24 13:01  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: enable to run migration assistant when adding a user
+
+2007-09-20 03:00  mmodem
+
+	* po/pt.po: up
+
+2007-09-03 14:43  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: bump release (1.2.10)
+
+2007-08-20 18:56  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: update copyright
+
+2007-08-17 12:16  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: improve signal to noise ration by killing
+	  warnings about declaration-after-statements
+
+2007-08-14 13:25  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: use -rBASE for svn export in order to please blino by
+	  making sure local changes do not got exported
+
+2007-07-20 17:41  Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+	* po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-07-11 20:41  Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>
+
+	* po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
+2007-07-04 16:03  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: (changelog) typo fix
+
+2007-07-03 17:48  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: (changelog) --strip-prefix is now uneeded with
+	  svn2cl-0.9
+
+2006-10-11 10:45  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.6-1mdv2007.1
+
+2006-10-09 12:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (Edit) simplify
+
+2006-10-09 12:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (BuildUui, Edit) HIG somewhat first tab of add & edit
+	  dialogs
+
+2006-10-09 12:21  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (BuildUui) accept to pack an extra widget
+
+2006-10-09 12:20  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (TimeOfArray) fix retrieval of expiration date (brown
+	  paper bug #21662)
+
+2006-09-29 06:37  mmodem
+
+	* po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2006-09-24 00:20  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ltg.po: updated po file
+
+2006-09-15 23:02  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix menu section
+
+2006-09-15 22:58  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix XDG cat
+
+2006-09-15 22:54  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix XDG menu entry filename
+
+2006-09-15 22:48  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.5-1mdv2007.0
+
+2006-09-15 22:47  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: XDG menu
+
+2006-09-15 22:44  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: (install) do not try to strip perl script
+
+2006-07-28 17:34  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/de.po: update (Nicolas Bauer)
+
+2006-06-08 13:51  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-06-08 13:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.4-1mdv2007.0
+
+2006-06-08 12:46  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: fix linking with libuser (littletux at zarb.org,
+	  #22924)
+
+2006-06-01 16:29  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.3-1mdv2007.0
+
+2006-06-01 16:28  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use drakbug in order to report a bug (thus fixing
+	  reporting a bug when BROWSER isn't set)
+
+2006-06-01 16:27  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: require run_program
+
+2006-06-01 16:26  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (HelpSystem) use run_program instead of fork()
+
+2006-05-22 15:28  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: drop the requires on perl-Gtk2 since drakxtools
+	  requires a more recent
+	  one and since it's already auto required
+
+2006-05-22 15:27  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: bump the requires on drakxtools (because of
+	  AboutDialog support in mygtk2.pm)
+
+2006-05-22 15:26  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use standard about widget
+
+2006-04-06 17:37  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewDialog) simplify boxing
+
+2006-03-22 10:55  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+	  po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ku.po, po/ky.po,
+	  po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+	  po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po,
+	  po/zh_CN.po: updated Welsh file; rescued a translation string
+
+2006-03-21 11:33  Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+	* po/id.po: Updated
+
+2006-03-18 11:06  Marek Laane <bald at starman.ee>
+
+	* po/et.po: Updated Estonian translation.
+
+2006-03-18 05:48  Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+	* po/zh_TW.po: updated po file
+
+2006-03-17 16:44  Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: Fixes pt_BR.
+
+2006-03-17 16:34  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: drop packager tag
+
+2006-03-17 16:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2006-03-17 16:06  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: pablo commit never made it in the uploaded
+	  packages so add it to
+	  1.2.2-1mdk's changelog
+
+2006-03-17 16:03  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: daouda didn't commit 1.2.1-3mdk
+
+2006-03-17 16:00  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po, po/fr.po: unfuzzy
+
+2006-03-17 15:59  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po,
+	  po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code
+
+2006-03-17 15:58  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: add a question mark at end of delete group
+	  confirmation sentence
+
+2006-03-17 15:58  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: the "warning" string is already translated in DrakX
+
+2006-03-17 15:55  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use a standard title for the deleting group
+	  confirmation dialog
+
+2006-03-17 15:53  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.2-1mdk
+
+2006-03-17 15:53  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: add myself to maintainer list
+
+2006-03-17 15:52  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: remove daouda email since it doesn't maintain anymore
+	  userdrake
+
+2006-03-17 15:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: bump copyright year
+
+2006-03-17 15:48  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix %mkrel call
+
+2006-03-17 15:48  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: use %mkrel
+
+2006-03-17 15:40  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: perl_checker cleanup
+
+2006-03-17 15:38  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) rename $w as $dialog
+
+2006-03-17 15:33  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow, NewDialog) simplify by using
+	  _create_dialog()
+
+2006-03-17 15:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) center subwindows on main one
+
+2006-03-17 15:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) make subwindows transcient to the main one
+
+2006-03-17 15:07  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) add a 5px border around the window (better
+	  looking)
+
+2006-03-17 15:05  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: add some spaces between functions
+
+2006-03-17 14:58  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: perl_checker cleanups
+
+2006-03-17 14:52  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* .perl_checker: blacklist a few modules so that perl_checker can
+	  parse userdrake
+
+2006-03-17 14:49  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) second argument ('mode') is unused and
+	  always set
+	  to 1. Let's drop it.
+
+2006-03-17 14:46  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (NewWindow) rename 'label' as 'title' since it's
+	  really what it is
+
+2006-03-17 14:10  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: update
+
+2006-03-17 13:51  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: let's assume GECOS data is utf-8 encoded (#4296)
+
+2006-03-17 13:41  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: bump copyright
+
+2006-03-13 17:50  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ga.po: update
+
+2006-01-31 21:44  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hr.po: updated po file
+
+2005-11-09 17:07  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/lv.po: updated po file
+
+2005-10-24 00:46  Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+	* po/id.po: Updated Contact Info
+
+2005-10-12 07:26  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hi.po, po/ku.po: updated po files
+
+2005-10-03 13:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ca.po: updated po file
+
+2005-09-27 05:01  mmodem
+
+	* po/pt.po: *** empty log message ***
+
+2005-09-19 05:04  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-09-15 13:19  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-09-03 17:37  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-31 16:27  Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+	* po/id.po: Updated plus added new Translator
+
+2005-08-28 13:16  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-14 07:36  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-12 08:10  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/lt.po: updated po file
+
+2005-08-07 00:06  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-08-04 02:25  Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+	* po/uk.po: header correction in uk.po
+
+2005-08-02 07:29  Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+	* po/uk.po: uk tr-ion update
+
+2005-07-30 08:37  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-29 08:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ga.po: update
+
+2005-07-23 10:19  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-18 10:26  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use eq
+
+2005-07-18 10:25  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use common::md5file
+
+2005-07-12 22:41  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-07-03 01:06  Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+	* po/is.po: Mostly syntax checking and msg consistency
+
+2005-07-01 23:27  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-06-14 01:31  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-05-28 00:00  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-04-25 07:36  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-04-19 14:13  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-04-18 17:02  Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+	* po/id.po: Updated
+
+2005-04-18 10:27  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po,
+	  po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake, userdrake.spec:
+	  s/Mandrake/Mandriva/
+
+2005-04-14 14:41  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: sync'ed with Arabeyes CVS
+
+2005-04-02 15:29  Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>
+
+	* po/ms.po: Updated Malay translation
+
+2005-03-30 13:53  Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>
+
+	* po/id.po: updated
+
+2005-03-29 20:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po,
+	  po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: Removed spaces
+	  before colons;
+	  included colons in translatable strings (yes, they are
+	  language-dependent,
+	  even if most of them just us ":", some use different things);
+	  Added Punjabi file
+
+2005-03-13 16:13  Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz>
+
+	* po/cs.po: Updates to Czech translations
+
+2005-03-10 15:20  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabic QA
+
+2005-03-08 14:21  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - remove spurious comma
+
+2005-03-08 13:08  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - 1.2.1-2mdk
+
+2005-03-08 13:05  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - wrap an eval around sensitive home deletion
+	  - home deletion option grayed when deletion might be dangerous
+
+2005-03-05 05:05  Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+	* po/zh_TW.po: updated po files
+
+2005-03-04 17:13  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po,
+	  po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: fix phrasing
+
+2005-03-04 16:18  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: do not use absolute path to Mdk icons
+
+2005-03-02 14:27  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - fix mem leak due to extra safefree((char*)self);
+
+2005-02-28 23:07  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabic QA
+
+2005-02-28 12:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2005-02-28 12:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog, userdrake: fix phrasing
+
+2005-02-28 12:21  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: update
+
+2005-02-28 07:51  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ja.po: updated po file
+
+2005-02-24 15:03  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/lt.po, po/ta.po: merge with kde-3.3 branch
+
+2005-02-23 18:46  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: converted to UTF-8
+
+2005-02-21 18:23  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: use %makeinstall_std
+
+2005-02-21 18:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2005-02-21 18:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2.1-1mdk
+
+2005-02-20 23:51  Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>
+
+	* po/is.po: End of days work
+
+2005-02-18 10:53  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ga.po: update
+
+2005-02-16 13:04  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/be.po, po/ca.po, po/ga.po, po/is.po, po/ko.po, po/ku.po,
+	  po/lt.po, po/lv.po, po/mn.po, po/ms.po, po/sr at Latn.po, po/ta.po,
+	  po/uz at Latn.po: automerging
+
+2005-02-15 20:59  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po, po/is.po, po/sr.po, po/tr.po: update
+
+2005-02-15 17:20  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/be.po, po/ko.po, po/lt.po, po/mn.po, po/ms.po, po/ta.po,
+	  po/uz.po: update
+
+2005-02-14 16:35  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/it.po: updated po file
+
+2005-02-13 01:49  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/am.po: Added Amharic file
+
+2005-02-09 12:34  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po,
+	  po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+	  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po,
+	  po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po,
+	  po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po,
+	  po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po,
+	  po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po,
+	  po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po,
+	  po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2005-02-04 05:02  Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw>
+
+	* po/zh_TW.po: updated po file
+
+2005-02-01 21:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/el.po: updated po file
+
+2005-02-01 13:04  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ga.po: update
+
+2005-01-31 19:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sc.po: updated po file
+
+2005-01-28 04:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po, po/id.po: updated po files
+
+2005-01-26 20:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake, userdrake.spec: - fix 'About' dialog crash
+	  - cleanups
+
+2005-01-25 12:38  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tl.po: updated po file
+
+2005-01-25 12:34  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: update
+
+2005-01-21 11:12  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - main loop fixed
+	  - rebuild against new perl (XS)
+
+2005-01-21 10:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix main loop
+
+2005-01-18 12:37  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/lo.po: Added Laotian file
+
+2005-01-12 13:38  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: merge in lost changelog from cooker for 1.1-4mdk
+
+2005-01-12 12:44  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2005-01-12 12:44  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.2-1mdk
+
+2005-01-12 12:44  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix crash when embedded
+	  - show banner when embedded
+
+2005-01-03 13:01  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po: updated po file
+
+2004-12-02 11:04  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/id.po: updated po file
+
+2004-11-23 13:41  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ku.po: Added Kurdish file
+
+2004-10-22 17:13  José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+	* po/pt.po: melo
+
+2004-10-20 10:10  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/gl.po: updated po file
+
+2004-10-16 15:34  Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+	* po/ru.po: updated
+
+2004-10-06 12:38  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/th.po: Added Thai file
+
+2004-10-04 08:28  Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.1-3mdk
+
+2004-10-04 01:39  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: built new rpm with latest translations
+
+2004-10-03 08:45  José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+	* po/pt.po: melo
+
+2004-10-02 10:53  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: update
+
+2004-09-28 06:21  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ky.po: updated po file
+
+2004-09-27 10:18  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: update
+
+2004-09-27 09:06  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hr.po: updated po file
+
+2004-09-27 04:37  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fa.po, po/ka.po: updated po file
+
+2004-09-25 17:30  aiet
+
+	* po/ka.po: Translated new strings.
+
+2004-09-22 04:27  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sc.po: updated po file
+
+2004-09-19 03:26  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tg.po: updated po file
+
+2004-09-15 22:37  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-09-14 12:02  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po: corrected "<control>X" string
+
+2004-09-14 06:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po, po/fr.po, po/gl.po, po/pt.po, po/wa.po: MandrakeSoft ->
+	  Mandrakesoft; Mandrake -> Mandrakelinux
+
+2004-09-13 08:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sk.po: updated po file
+
+2004-09-13 00:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po: updated po file
+
+2004-09-12 06:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updated po file
+
+2004-09-09 03:52  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po: some Mandrake -> Mandrakelinux and MandrakeSoft ->
+	  Mandrakesoft fixes
+
+2004-09-08 08:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ro.po: updated po file
+
+2004-09-08 04:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mt.po: updated po file
+
+2004-09-07 09:17  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fi.po, po/nl.po, po/sv.po: updated po file
+
+2004-09-05 15:11  Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl>
+
+	* po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation
+	  by Rob Teng <mandrake.tips at free.fr>
+
+2004-09-05 09:30  Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>
+
+	* po/fi.po: Update translations to 100%
+
+2004-09-02 14:43  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2004-08-31 14:29  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Updated
+
+2004-08-30 06:37  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/ja.po: update (BANDO Yukiko <ybando at k6.dion.ne.jp>)
+
+2004-08-30 05:10  Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+	* po/ru.po: update
+
+2004-08-27 04:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sl.po: updated po file
+
+2004-08-23 16:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po: updated po files
+
+2004-08-21 07:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/vi.po: updated po file
+
+2004-08-20 08:27  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cs.po: updated po file
+
+2004-08-19 18:32  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po: fixed wrong cyrillic encoding chars
+
+2004-08-19 17:09  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sr.po: fixed cyrillic encoding mess with Serbian translations
+
+2004-08-19 10:42  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bs.po: updated po file
+
+2004-08-19 03:52  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS
+
+2004-08-17 15:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mk.po, po/nb.po: updated po files
+
+2004-08-15 14:17  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-15 13:36  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: updates
+	  indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po
+	  soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po
+	  soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po
+	  soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+	  gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2004-08-14 10:07  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/br.po, po/cy.po,
+	  po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po, po/ga.po, po/hi.po, po/hr.po,
+	  po/hy.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po,
+	  po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/pl.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sv.po, po/ta.po,
+	  po/tl.po, po/tr.po, po/uz.po, po/vi.po: merged translations
+
+2004-08-14 06:10  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eu.po, po/is.po, po/sq.po, po/tg.po: fixed special "<control>"
+	  entries
+
+2004-08-14 05:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: updated po file
+
+2004-08-13 14:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/de.po: updated po file
+
+2004-08-11 13:53  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po: updated po file
+
+2004-08-11 11:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ca.po, po/eu.po: updated po file
+
+2004-08-09 10:19  Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+	* po/ca.po: catalan updates
+
+2004-08-09 05:29  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: updated po file
+
+2004-08-08 14:47  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-08-08 10:46  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/he.po, po/hi.po: updated po file
+
+2004-08-08 08:47  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabic translation
+
+2004-08-06 17:42  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tg.po: updated po file
+
+2004-08-06 13:40  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation
+
+2004-08-06 03:23  Dovix <dovix2003 at yahoo.com>
+
+	* po/he.po: *** empty log message ***
+
+2004-08-05 13:31  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po,
+	  po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+	  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po,
+	  po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po,
+	  po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po,
+	  po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+	  po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po,
+	  po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-08-01 21:28  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* userdrake: s/Mandrake Linux/Mandrakelinux
+
+2004-08-01 02:57  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation
+
+2004-07-30 08:51  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-07-28 11:46  Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>
+
+	* po/hu.po: *** empty log message ***
+
+2004-07-28 00:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bn.po, po/es.po, po/pt.po, po/uk.po, po/wa.po: updated po
+	  files
+
+2004-07-27 13:48  José JORGE <jjorge at free.fr>
+
+	* po/pt.po: bunch of work
+
+2004-07-26 05:36  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2004-07-23 09:18  Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua>
+
+	* po/uk.po: Ukrainian translation update.
+
+2004-07-19 19:55  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/Makefile, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po,
+	  po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po,
+	  po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po,
+	  po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po,
+	  po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po,
+	  po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+	  updated pot file; added Sardinian file
+
+2004-07-19 12:38  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* ChangeLog: *** empty log message ***
+
+2004-07-19 12:37  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 1.1-1mdk
+
+2004-07-19 12:29  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: set window icon
+
+2004-07-19 12:20  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix button layout in dialogs
+
+2004-07-19 12:18  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: get rid of stock icons
+
+2004-07-16 02:46  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: restore mouse cursor in GimmeChoice (Daouda)
+
+2004-07-16 02:38  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: really handle the group choice made by the user (in
+	  ChooseGroup, run
+	  Gtk2 main to wait for user input, and destroy the dialog
+	  properly)
+
+2004-07-15 12:13  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix GimmeChoice by using interactive (do not quit the
+	  whole program on
+	  success, wait the answer to really return the choice made by the
+	  user)
+	  (#10246)
+
+2004-07-15 11:42  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: don't do useless things or show useless dialog if an
+	  error has been
+	  raised in AddUser
+
+2004-07-15 11:14  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: do not die when removing a non existent directory,
+	  just warn (#10241)
+
+2004-07-15 10:40  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: perl_checker compliance
+
+2004-07-15 10:30  Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
+
+	* userdrake: do not crash in Delete when user is in non-existing
+	  group (fix #10242)
+
+2004-06-07 20:26  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po,
+	  po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+	  po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po,
+	  po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po,
+	  po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po,
+	  po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+	  po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-05-26 12:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - right mouse click on Treeview items to access
+	  menu (Edit, Delete)
+
+2004-05-26 12:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - right mouse click on Treeview to access menu
+	  (feature)
+	  - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd
+	  (tvignaud)
+
+2004-05-26 11:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - right mouse click on Treeview to access menu
+	  (feature)
+	  - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd
+	  (tvignaud)
+
+2004-05-25 06:49  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: check user/group name length against right limit
+	  (robert.vojta, #9831)
+
+2004-05-18 20:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ca.po, po/da.po, po/es.po, po/fr.po, po/it.po, po/nb.po,
+	  po/pt.po, po/sq.po, po/tr.po, po/uk.po: converted to utf-8
+
+2004-05-18 20:11  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fur.po: Added Furlan file
+
+2004-05-10 17:23  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix typo
+
+2004-05-10 17:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake, userdrake.spec: - use md5sum to find cuurent face icon
+	  (Oliver Blin)
+
+2004-05-10 16:26  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/gl.po, po/userdrake.pot: updated po file
+
+2004-05-10 10:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake, userdrake.spec: - random icon display and icon
+	  browsing fixes #8085 - #9653 (Olivier
+	  Blin)
+
+2004-05-10 10:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - patch for random icon choice and icon forward
+	  backward browsing
+
+2004-04-26 14:49  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/gl.po, po/ka.po: updated po file
+
+2004-04-23 13:06  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hu.po: updated po file
+
+2004-04-19 19:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bn.po: Added Bengali file
+
+2004-04-13 20:34  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/gl.po: updated Galician file
+
+2004-04-13 14:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - change simple quote 2 double quote
+
+2004-04-01 17:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mn.po: updated Mongol files
+
+2004-03-29 06:44  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ky.po, po/sv.po: Added Kyrgyz file
+
+2004-03-17 20:03  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/az.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po,
+	  po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+	  po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po,
+	  po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po,
+	  po/ko.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po,
+	  po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+	  po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/uz.po, po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-03-17 19:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/be.po, po/bg.po, po/br.po, po/bs.po, po/eu.po, po/gl.po:
+	  updated po files
+
+2004-03-17 19:02  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/zh_TW.po: converted to utf-8
+
+2004-03-17 18:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/el.po: converted to utf-8
+
+2004-03-17 17:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ga.po: updated po files
+
+2004-03-17 16:31  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ko.po: updated po files
+
+2004-03-17 15:39  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hu.po, po/is.po, po/lt.po, po/ms.po, po/sr.po, po/ta.po:
+	  updated po files
+
+2004-03-16 14:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hy.po: updated po file
+
+2004-03-16 02:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hy.po: updated po file
+
+2004-03-13 10:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tg.po: updated po file
+
+2004-03-12 14:05  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tl.po: Added Filipino file
+
+2004-03-07 13:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po: updated po file
+
+2004-03-07 04:56  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation of the
+	  week...
+
+2004-03-01 10:14  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/it.po: updated po file
+
+2004-02-29 20:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/eo.po, po/userdrake.pot: updated po file
+
+2004-02-29 13:23  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation for the
+	  past week :-)
+
+2004-02-28 18:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po: updated po file
+
+2004-02-26 10:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - new pics
+	  - po updates
+
+2004-02-26 10:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - new banners
+
+2004-02-26 10:08  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sv.po: updated po file
+
+2004-02-26 10:03  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - change bootsplash
+
+2004-02-26 08:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/userdrake.png: - readded
+
+2004-02-26 08:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/about.png, pixmaps/userdrake.png: - change icons
+
+2004-02-24 19:01  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tr.po: updated po file
+
+2004-02-24 16:45  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/uk.po: updated po files
+
+2004-02-24 15:30  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/ja.po: updated po file
+
+2004-02-24 14:17  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-02-23 09:23  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po: updated po file
+
+2004-02-22 11:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/ca.po, po/he.po: updated po files
+
+2004-02-15 13:25  Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+	* po/ca.po: more updates
+
+2004-02-15 09:49  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation
+
+2004-02-11 22:01  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/ca.po, po/cy.po: updated po file
+
+2004-02-10 17:28  Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>
+
+	* po/ca.po: Updates, unfuzzying and spell checking
+
+2004-02-08 10:50  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org Arabic translation
+
+2004-02-06 15:42  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2004-02-05 20:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sr.po, po/sr at Latn.po: updated po files
+
+2004-02-05 00:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2004-02-02 17:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po,
+	  po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po,
+	  po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+	  po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po,
+	  po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po,
+	  po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po,
+	  po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+	  po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po,
+	  po/uz at Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+	  updated po files
+
+2004-02-02 16:15  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - sync with cooker spec
+
+2004-02-02 16:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - changes faces
+
+2004-02-02 16:11  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - release
+
+2004-02-02 12:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - titi sux
+
+2004-02-02 12:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - reorder full name and login
+
+2004-02-01 10:26  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation.
+
+2004-01-29 22:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po, po/fa.po: updated po files
+
+2004-01-28 16:26  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/vi.po: updated po file
+
+2004-01-28 15:18  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tr.po: updated po file
+
+2004-01-27 14:23  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/cs.po, po/tr.po: updated po files
+
+2004-01-25 17:14  Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>
+
+	* po/ar.po: Committing Arabeyes.org translation.
+
+2004-01-23 02:54  (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org>
+
+	* po/zh_TW.po: Translation: lock -> ����
+
+2004-01-22 23:46  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ca.po: updated po file
+
+2004-01-22 14:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Replace Option Menu by Combo box to choose
+	  shells manuall
+
+2004-01-22 14:48  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - Option Menu replaced by Combo Box to set shell
+	  manually
+
+2004-01-21 13:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - drakuser symlink (fix typo)
+
+2004-01-21 13:43  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - rebuild for new POs
+	  - add drakuser symlink
+
+2004-01-21 13:43  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - add drakuser symlink
+
+2004-01-21 10:50  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/he.po: updated po file
+
+2004-01-21 09:56  (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org>
+
+	* po/zh_TW.po: userdrake is completely done.
+
+2004-01-21 01:06  Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+	* po/sk.po: updated slovak translation
+
+2004-01-19 22:45  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: Trying to get rid of "Translated to da.po" problem -
+	  did not work:-(
+	  soft/menu-messages/da.po soft/control-center/po/da.po
+	  soft/drakcronat/po/da.po soft/ftw/po/da.po
+	  soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/kdebase-servicemenu/po/da.po
+	  soft/krozat/po/da.po soft/mandrake-menu-directory/po/da.po
+	  soft/mdkkdm/po/da.po soft/mdklaunchhelp/po/da.po
+	  soft/menudrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po
+	  soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+	  soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+	  soft/galaxy/thememdk/mandrake_client/po/da.po
+
+2004-01-19 17:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po,
+	  po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po,
+	  po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po,
+	  po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po,
+	  po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po,
+	  po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po,
+	  po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po,
+	  po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po,
+	  po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po,
+	  po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2004-01-19 11:14  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/br.po: initial import
+
+2004-01-17 21:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: complete french translation
+
+2004-01-17 21:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: factorize translatable strings
+
+2004-01-17 10:51  Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>
+
+	* po/zh_CN.po: updating.
+
+2004-01-06 13:43  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/zh_TW.po: updated po files
+
+2004-01-03 20:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mn.po: updated po file
+
+2003-12-22 18:31  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: fix broken Makefile
+
+2003-12-22 18:28  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-26mdk
+
+2003-12-21 18:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po, po/hi.po, po/pt.po, po/sl.po: updated po files
+
+2003-12-19 16:58  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: push help menu at right
+
+2003-12-18 16:30  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: updates
+	  soft/control-center/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po
+	  soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+	  soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2003-12-18 16:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - some build add-ons
+
+2003-12-10 20:49  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Updated
+
+2003-12-09 19:44  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po, po/fi.po: updated po files
+
+2003-12-07 11:57  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/de.po: updated po file
+
+2003-12-03 02:43  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po, po/eu.po, po/nb.po, po/ro.po, po/ru.po: updated po
+	  files
+
+2003-12-01 22:01  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-12-01 16:08  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po,
+	  po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po,
+	  po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po,
+	  po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po,
+	  po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po,
+	  po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+	  po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po,
+	  po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-11-28 16:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - spec cleanup
+	  - fix userdrake removehome hangs
+	  - perl checker compliance
+	  - BuildRequires (Stephan)
+
+2003-11-28 16:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - homedir hang
+
+2003-11-28 16:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - fix homedir removing gui dialog hanging
+
+2003-11-26 11:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/it.po: updated po file
+
+2003-11-17 16:20  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uz.po, po/uz at Cyrl.po: updated po files
+
+2003-10-10 12:34  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: - remove debug info
+
+2003-10-10 10:20  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - perl checker compliance
+
+2003-10-09 13:46  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.pm: - Exporter not needed
+
+2003-10-02 19:12  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ca.po: updated po file
+
+2003-09-24 16:01  Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+	* po/sk.po: updated slovak translation
+
+2003-09-21 22:49  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/it.po: updated po file
+
+2003-09-19 20:51  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sk.po, po/sv.po: updated po files
+
+2003-09-18 19:18  Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>
+
+	* po/sk.po: damn! userdrake is moved :(
+	  updated slovak translation
+
+2003-09-17 10:14  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix crash when a user lost accidentally its
+	  primary group (Titi)
+
+2003-09-17 10:05  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix crash when user groups removed accidentally
+	  (titi)
+
+2003-09-16 17:10  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: po -updates
+
+2003-09-16 09:57  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix long translation in french (#5696)
+
+2003-09-16 09:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: - fix widgets truncated in french
+
+2003-09-15 18:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hi.po, po/is.po: Added Icelandic po file
+
+2003-09-15 06:30  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-09-13 09:12  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tg.po: updated po file
+
+2003-09-12 13:48  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-09-12 09:46  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - gtkset_mousecursor_normal() when
+	  adding/deleting user/group
+
+2003-09-12 09:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - add gtkset_mousecursor_normal() when finishing to
+	  add user
+
+2003-09-12 09:34  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake, userdrake.spec: - fix duplicate semi-colons
+
+2003-09-12 01:12  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mn.po: updated po file
+
+2003-09-12 00:02  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tr.po: updated po file
+
+2003-09-11 14:30  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: upated po file
+
+2003-09-11 00:09  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-09-10 09:32  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/mt.po: updated po file
+
+2003-09-09 11:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix help call
+
+2003-09-09 08:56  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - po updates
+	  - drakhelp new schema
+
+2003-09-09 08:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - new help call
+
+2003-09-08 14:57  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po: updated po file
+
+2003-09-08 12:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fi.po: updated po file
+
+2003-09-06 23:17  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po, po/he.po, po/hu.po, po/ro.po: updated po files
+
+2003-09-04 23:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/el.po, po/fa.po: updated po files
+
+2003-09-04 18:21  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sq.po, po/zh_CN.po: updated po files
+
+2003-09-04 13:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updated po file
+
+2003-09-04 13:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sl.po, po/vi.po: updated po files
+
+2003-09-04 08:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eu.po, po/pt.po: updated po files
+
+2003-09-03 19:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cs.po, po/et.po, po/tr.po: updated po files
+
+2003-09-03 18:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sl.po: updated po file
+
+2003-09-03 17:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bs.po: updated po file
+
+2003-09-03 17:49  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nl.po: updated po file
+
+2003-09-03 17:10  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nb.po, po/ru.po: updated po files
+
+2003-09-03 12:12  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Updated
+
+2003-09-03 08:25  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: updates
+	  soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
+
+2003-09-02 22:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cy.po, po/de.po, po/hu.po: updated po files
+
+2003-09-02 22:14  Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>
+
+	* po/de.po: updates
+
+2003-09-02 17:35  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: complete french translation
+
+2003-09-02 16:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po,
+	  po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po,
+	  po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po,
+	  po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po,
+	  po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po,
+	  po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po,
+	  po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po,
+	  po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po,
+	  po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po,
+	  po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-09-02 16:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/de.po, po/userdrake.pot: updated po file
+
+2003-09-02 12:29  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix typo in AddGroup title
+
+2003-09-02 12:28  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix typo when adding group (Arpad Biro)
+
+2003-09-02 02:36  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hu.po: updated po file
+
+2003-09-01 22:30  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bs.po: updated po file
+
+2003-09-01 13:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po: updated po files
+
+2003-08-30 11:18  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/vi.po: updated po file
+
+2003-08-29 12:13  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: updated po file
+
+2003-08-29 11:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/it.po: updated po file
+
+2003-08-28 13:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po: updated po file
+
+2003-08-28 13:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix unpredictable deselection of primary group
+	  when editing user
+
+2003-08-28 12:25  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix random error
+
+2003-08-28 10:18  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bs.po: updated po file
+
+2003-08-28 04:09  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-08-27 20:32  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nb.po: updated po file
+
+2003-08-27 17:35  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - new drakhelp args
+
+2003-08-27 13:42  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updatedp po file
+
+2003-08-26 20:13  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt.po: updated po file
+
+2003-08-26 19:39  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/af.po, po/fi.po: Added Afrikaans file
+
+2003-08-26 13:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: updated po file
+
+2003-08-25 19:50  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Updated
+
+2003-08-25 15:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/nl.po, po/sq.po: updated po files
+
+2003-08-25 10:30  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix explanation call titi
+
+2003-08-24 21:12  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix #4871: proplerly use explanations
+
+2003-08-24 11:31  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po: updated po file
+
+2003-08-23 10:21  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po, po/zh_CN.po: updated po files
+
+2003-08-22 16:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eu.po: updated po file
+
+2003-08-22 14:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po: updated po file
+
+2003-08-22 11:20  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - replace blurred icons
+
+2003-08-22 11:02  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: - use pkg-config
+
+2003-08-22 10:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - readded icons
+
+2003-08-22 10:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - replacing icons
+
+2003-08-22 10:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: space
+
+2003-08-22 10:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - made it lib64 aware
+	  - replaced truncated icon
+
+2003-08-22 10:15  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/refresh.png: - refresh readded
+
+2003-08-22 10:14  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/refresh.png: - remove
+
+2003-08-21 20:51  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fa.po, po/nb.po: updated po files
+
+2003-08-21 18:55  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cs.po, po/es.po: updated po file
+
+2003-08-21 17:46  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-08-21 11:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hu.po, po/ru.po, po/sv.po: updated po files
+
+2003-08-21 08:58  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: updates
+	  soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po
+	  soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+	  gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2003-08-20 19:53  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po,
+	  po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po,
+	  po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po,
+	  po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po,
+	  po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po,
+	  po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po,
+	  po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot,
+	  po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-08-20 17:59  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-08-20 17:36  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Explanations
+
+2003-08-20 17:33  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - added explanations
+
+2003-08-20 17:11  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - splash screen
+
+2003-08-20 16:28  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - splash screen
+
+2003-08-20 16:10  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/about.png: - add about.png
+
+2003-08-20 16:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/userdrake.png: - userdrake.png
+
+2003-08-20 15:56  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/userdrake.png: - remove userdrake.png
+
+2003-08-20 15:20  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - add splash screen when starting userdrake
+	  - cosmetics (about dialog, borders )
+
+2003-08-20 15:15  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - splash screen for userdrake launching
+
+2003-08-20 05:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/tr.po: updated po file
+
+2003-08-19 21:05  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/Makefile, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po,
+	  po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po,
+	  po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fake_c.pl,
+	  po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po,
+	  po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po,
+	  po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+	  po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po,
+	  po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file; changed the way the
+	  pot is generated to use perl_checker
+
+2003-08-19 15:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po: - added missing \\n
+
+2003-08-19 15:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - add LN brand new icons
+	  - add label to filter group widget (titi)
+
+2003-08-19 14:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png,
+	  pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - readded png
+
+2003-08-19 14:42  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png,
+	  pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - replace pngs
+
+2003-08-19 13:28  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: enhance filter area layout
+
+2003-08-19 13:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po,
+	  po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po,
+	  po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po,
+	  po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po,
+	  po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po,
+	  po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po,
+	  po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot,
+	  po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-08-19 13:02  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: do not add white space after toolbar
+
+2003-08-19 10:36  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - s/field/fields/
+
+2003-08-18 19:33  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/da.po, po/pt_BR.po: updated po files
+
+2003-08-18 18:16  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: Updates
+	  soft/menu-messages/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+	  gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2003-08-18 18:13  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Updated
+
+2003-08-18 14:45  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/nl.po: updated po files
+
+2003-08-18 12:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - string fixes (Pablo and Co)
+
+2003-08-18 12:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - any.pm api changes
+
+2003-08-18 10:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eu.po, po/nb.po, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po: updated po files
+
+2003-08-17 23:06  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sv.po: updated po file
+
+2003-08-17 16:36  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po,
+	  po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po,
+	  po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po,
+	  po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po,
+	  po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po,
+	  po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po,
+	  po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot,
+	  po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo
+
+2003-08-17 13:25  Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>
+
+	* po/ru.po: fixed typos and updated
+
+2003-08-17 12:00  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po, po/hu.po: updated po files
+
+2003-08-17 11:12  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/he.po: updated po file
+
+2003-08-16 17:46  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po,
+	  po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po,
+	  po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po,
+	  po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po,
+	  po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po,
+	  po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po,
+	  po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po,
+	  po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po,
+	  po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot,
+	  po/uz.po, po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-08-16 14:36  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - string fix
+
+2003-08-15 11:21  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eu.po: updated po file
+
+2003-08-14 15:40  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/be.po: Added Belarussian file
+
+2003-08-13 23:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hi.po, po/id.po, po/lv.po: updated po files
+
+2003-08-13 13:29  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/zh_CN.po: updated po file
+
+2003-08-11 19:39  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bs.po: updated po file
+
+2003-08-11 14:02  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hu.po: updated po file
+
+2003-08-11 10:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - small changes for any.pm api
+
+2003-08-11 10:43  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - respect new any api
+
+2003-08-10 22:08  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cs.po: updated po file
+
+2003-08-09 15:07  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/da.po, po/fa.po: udated po files
+
+2003-08-08 21:46  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: Updates
+	  soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po
+	  soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po
+	  soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+	  gi/perl-install/share/po/da.po
+
+2003-08-08 08:35  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nl.po, po/sq.po, po/tr.po: updated po files
+
+2003-08-07 08:32  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updated po file
+
+2003-08-07 00:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sv.po: updated po file
+
+2003-08-06 21:38  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-08-06 21:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pl.po: fixed error
+
+2003-08-06 21:17  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/az.po: updated po file
+
+2003-08-06 20:49  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Update
+
+2003-08-06 17:15  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nb.po: updated po file
+
+2003-08-06 11:25  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: updated po file
+
+2003-08-05 23:39  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po,
+	  po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po,
+	  po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po,
+	  po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po,
+	  po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po,
+	  po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po,
+	  po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po,
+	  po/uz at Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+	  updated pot file
+
+2003-08-05 11:09  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - center window
+
+2003-08-04 16:35  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - correct manpage location
+
+2003-08-04 16:33  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - spec cleanup
+
+2003-08-04 16:24  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - release for beta2
+
+2003-08-04 16:23  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: release for beta2
+
+2003-08-04 16:23  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - release for beta2
+
+2003-08-04 15:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - ask before removing group
+
+2003-08-04 15:36  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/he.po: updated po file
+
+2003-08-04 15:11  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - remove help from toolbar
+	  - sort columns feature
+	  - ask before removing group
+
+2003-08-04 11:57  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updated po file
+
+2003-08-04 09:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fi.po: updated po file
+
+2003-08-03 10:28  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fa.po, po/nl.po: updated po file
+
+2003-07-31 13:16  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po,
+	  po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: changed
+	  "lower case letter" to "lower case latin letters"; cyrillic,
+	  greek,
+	  etc can't be used for login names.
+
+2003-07-31 06:19  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-07-30 15:01  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/cs.po, po/es.po: updated po file
+
+2003-07-30 11:18  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-07-30 09:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/he.po, po/pt.po, po/sq.po: updated po files
+
+2003-07-29 12:41  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po, po/zh_CN.po: updated po files
+
+2003-07-29 10:11  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - remove help from toolbar
+	  - sort columns feature
+
+2003-07-29 06:18  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nb.po: updated po file
+
+2003-07-28 23:24  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/da.po, po/hu.po: updated po files
+
+2003-07-28 21:57  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: update
+	  soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po
+
+2003-07-28 18:40  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: updated po file
+
+2003-07-28 16:43  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz at Cyrl.po,
+	  po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-07-28 16:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - split Clean entity to CleanHome and CleanSpool
+
+2003-07-28 15:38  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - cosmetics changes
+
+2003-07-28 14:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: Replace Combo boxes by Option Menu when Combo
+	  should'nt be editable.
+
+2003-07-28 14:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - feature add-ons:
+	  o ask before removing user. Choices to delete HomeDir and Spool
+	  mail file
+	  o Choose icon to be displayed in kdm/mdkkdm when adding user
+
+2003-07-28 14:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - We ask for removing user now before really deleting
+	  it
+	  Option are delete home dir to and delete spool mail.
+
+2003-07-28 11:15  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - add choice of icons when adding a user
+
+2003-07-28 10:58  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uz.po, po/uz at Cyrl.po: Added Uzbek cyrillic file
+
+2003-07-28 09:20  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - replace Combo by OptionMenu
+
+2003-07-27 16:22  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/nb.po, po/nl.po: updated po files
+
+2003-07-26 19:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po, po/hu.po, po/ja.po, po/uk.po: updated po files
+
+2003-07-26 08:53  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+	  po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po,
+	  po/hi.po, po/hr.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po,
+	  po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po,
+	  po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po,
+	  po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po,
+	  po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po,
+	  po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated
+	  pot file
+
+2003-07-26 08:50  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/da.po, po/hu.po, po/userdrake.pot: updated po files
+
+2003-07-25 15:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - addons (in french )
+
+2003-07-25 14:25  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: Update
+	  soft/userdrake2/po/da.po
+
+2003-07-25 13:36  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake, userdrake.spec: - fix crash happening when selection
+	  get lost (by refreshing list) and edit or
+	  delete button is activated (found by David Baudens)
+
+2003-07-25 10:03  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/da.po, po/pt_BR.po, po/zh_CN.po: updated po files
+
+2003-07-25 03:20  Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk>
+
+	* po/da.po: soft/userdrake2/po/da.po
+
+2003-07-24 21:19  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: One translation entry
+
+2003-07-24 12:59  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sv.po: updated po file
+
+2003-07-24 07:12  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/eo.po: updated po file
+
+2003-07-23 23:14  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sv.po: updated po file
+
+2003-07-23 13:37  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/es.po, po/ru.po: updated po file
+
+2003-07-22 17:26  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-07-22 15:33  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po: updated po file
+
+2003-07-21 20:47  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po, po/bs.po, po/hr.po, po/id.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sq.po, po/uk.po,
+	  po/wa.po: fixed some ui problems
+
+2003-07-21 19:45  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-07-20 09:06  Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl>
+
+	* po/pl.po: Update
+
+2003-07-17 16:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - no explicit require on libuser
+
+2003-07-17 15:24  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - misc fixes (locale fr)
+
+2003-07-17 15:24  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix a locale fr typo
+
+2003-07-17 15:14  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: - fix for better toolbar fit
+
+2003-07-17 14:57  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: - remove trailing "
+
+2003-07-17 14:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: Cosmetic changes (stock icons everywhere)
+
+2003-07-17 14:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - Stocks icons for all menu entries (pretty nice)
+
+2003-07-17 14:21  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - Devel::Peek only for debugging
+
+2003-07-17 14:20  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - update
+
+2003-07-17 14:19  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Use SpinButton to display date format (autoset
+	  with current date)
+
+2003-07-17 14:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - spiin buttons cosmetics
+
+2003-07-17 13:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - spinbutton in place of entry
+
+2003-07-17 11:52  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* userdrake: added context information for translators
+
+2003-07-17 10:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - change date format (YYYY/MM/DD)
+
+2003-07-17 10:33  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo
+	  (caracters -> characters)
+
+2003-07-16 12:33  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-12mdk
+
+2003-07-16 12:32  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use stock icons in menus
+
+2003-07-15 17:43  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-11mdk
+
+2003-07-14 20:01  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: sync with cooker
+
+2003-07-10 18:36  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix stock item
+
+2003-07-10 16:44  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-07-10 16:16  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-9mdk
+
+2003-07-10 16:15  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: use stock items
+
+2003-07-10 13:39  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: symbolic keys are back
+
+2003-07-10 13:00  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-8mdk
+
+2003-07-10 12:59  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix tree filling
+
+2003-07-10 09:22  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-7mdk
+
+2003-07-10 09:21  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix embedding
+
+2003-07-10 09:13  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: fix requires
+
+2003-07-10 09:13  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* Makefile: add srpm target
+
+2003-07-10 09:11  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-6mdk
+
+2003-07-10 09:08  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: get rid of old equals
+
+2003-07-10 09:02  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: focus event handlers must return false else gdk louldy
+	  complain
+
+2003-07-10 09:01  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: make dialogs be transcient to main window (they should
+	  really be
+	  Gtk2::Dialog)
+
+2003-07-10 08:52  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: fix entries filling
+
+2003-07-09 18:34  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: bump require on perl-Gtk2
+
+2003-07-09 18:32  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* icons/selected.png, icons/unselected.png: add the icons the
+	  maintainer was too lazy or forget to commit in cvs
+
+2003-07-09 18:31  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: *** empty log
+	  message ***
+
+2003-07-09 18:28  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: add the icons the
+	  maintainer was too lazy or forget to commit in cvs
+
+2003-07-09 18:26  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: 0.92-5mdk
+
+2003-07-09 18:25  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: (ValidInt) kill obvious warnings
+
+2003-07-09 18:24  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: stop reinventing the wheel by duplicating it and reuse
+	  existent
+	  infrastructure
+
+2003-07-09 18:21  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: convert from gtk2-perl to gtk2-perl-xs
+
+2003-07-09 12:09  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/uk.po: updated po file
+
+2003-07-08 10:01  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/pt_BR.po: updated po file
+
+2003-07-08 09:00  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/es.po, po/ru.po, po/zh_CN.po: updated po files
+
+2003-07-05 17:48  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: updated Spanish translations
+
+2003-07-04 14:17  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/et.po, po/userdrake.pot: updated po file
+
+2003-07-04 13:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - updates
+
+2003-07-04 13:10  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired)
+	  displayed in main window
+	  - Keystroke features:
+	  o Space bar and Enter key to select deselect user/group
+	  o Enter Key to perform filtering
+	  o Ctrl+Q to Quit (titi)
+	  - sanity checks
+
+2003-07-04 13:06  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - keyval feature added
+
+2003-07-04 11:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - better solution to search with enter key
+
+2003-07-04 11:10  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - use entry to perform a search
+
+2003-07-04 10:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - comute Lock/Expire Time to set status
+
+2003-07-04 10:07  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - change date
+
+2003-07-03 20:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-07-03 12:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - expired status imlementation
+
+2003-07-02 19:31  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-07-02 14:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - update (some won't fix)
+
+2003-07-02 14:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - update
+
+2003-07-02 13:57  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired)
+	  displayed in main window
+
+2003-07-02 13:55  Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
+
+	* userdrake: add std c-q shortcut
+
+2003-07-02 13:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - some features added:
+	  Give the status of the account in main window
+
+2003-07-02 13:41  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - update
+
+2003-07-02 13:07  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - cosmetics fixes
+
+2003-07-01 15:24  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* todo: - add todo file
+
+2003-07-01 14:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - resync
+
+2003-07-01 14:29  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - 3mdk
+
+2003-07-01 14:28  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - put /usr/bin/userdrake in file
+
+2003-06-30 14:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - disable warnings when releasing (debug purpose)
+
+2003-06-29 22:52  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/fi.po, po/uk.po: updated po files
+
+2003-06-29 15:45  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/hi.po: updated po file
+
+2003-06-28 20:53  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/sq.po, po/userdrake.pot, po/userdrake2.pot: updated po file
+
+2003-06-28 15:05  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ja.po, po/nb.po, po/no.po, po/ro.po: updated po files
+
+2003-06-27 19:26  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: - cleanup
+
+2003-06-27 19:21  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - remove trailing string
+
+2003-06-27 19:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - need testing
+
+2003-06-27 19:03  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - fix prefix
+
+2003-06-27 19:02  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/Makefile: - fix
+
+2003-06-27 18:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - meuh
+
+2003-06-27 18:28  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - ln stuffs for normal users and drakconf
+
+2003-06-27 18:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - mv ln to Makefile
+
+2003-06-27 18:19  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - change position for ln
+
+2003-06-27 18:17  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Check the context before enumerating users
+	  (avoir die assertion in gtk)
+	  - link %%_bindir/userdrake to %%_sbindir/userdrake (for normal
+	  users and drakconf)
+
+2003-06-27 18:11  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - readded userdrake (ca me gonfle)
+
+2003-06-27 18:09  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - resync file
+
+2003-06-27 17:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - changes on po
+
+2003-06-27 17:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: *** empty log message ***
+
+2003-06-27 17:23  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - fix translation crash
+
+2003-06-27 17:05  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - no warnings when $ctx is about to be defined
+
+2003-06-27 12:53  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake2.pot, po/uz.po, po/vi.po,
+	  po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file
+
+2003-06-27 12:26  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - s/userdrake2/userdrake/
+
+2003-06-27 12:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - s/userdrake2/userdrake/
+
+2003-06-27 12:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/POTFILES.in: - s/userdrake/userdrake2/
+
+2003-06-27 11:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake: - userdrake superseeded userdake2
+
+2003-06-27 11:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - remove userdrake2
+
+2003-06-27 07:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile, userdrake.spec, userdrake2: - sanity checks
+
+2003-06-26 20:48  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ja.po: updated po file
+
+2003-06-26 12:50  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: corrected url
+
+2003-06-26 12:37  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/bg.po, po/cs.po, po/eo.po, po/es.po, po/id.po: updated po
+	  files
+
+2003-06-25 12:18  Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com>
+
+	* po/es.po: Updated Spanish translations
+
+2003-06-25 11:37  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: aded info on web interface
+
+2003-06-25 11:00  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/fr.po, po/pt.po, po/userdrake2.pot: updated po files
+
+2003-06-24 14:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - revert back to userdrake2
+
+2003-06-24 14:44  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - revert back to userdrake2
+
+2003-06-24 13:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: s/userdrake2/userdrake
+
+2003-06-24 13:53  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - sanity checks
+
+2003-06-24 13:43  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - check if group is empty before doing operation on
+	  it
+
+2003-06-24 08:56  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - locale bug
+	  - pos
+
+2003-06-24 08:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/fr.po: - correct conflicts in fr.po
+
+2003-06-24 08:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - add tranlations
+
+2003-06-24 08:07  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - remove trailing rm -rf buildroot
+
+2003-06-23 23:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: updated po files
+
+2003-06-23 18:50  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/wa.po: updated po file
+
+2003-06-23 16:56  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/userdrake2.pot: added pot file
+
+2003-06-23 16:54  Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>
+
+	* po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po,
+	  po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po,
+	  po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po,
+	  po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
+	  po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po,
+	  po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po,
+	  po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po,
+	  po/sq.po, po/sr.po, po/sr at Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po,
+	  po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po,
+	  po/zh_TW.po: Took translations from old userdrake
+
+2003-06-23 15:07  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - shadow sanity checks
+
+2003-06-23 14:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - use int to make SViOK succeded
+
+2003-06-23 14:47  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - fix warning
+
+2003-06-23 14:37  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs, userdrake2: - Correct bug from converting NV to IV
+	  (Warly)
+
+2003-06-23 11:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.pm, userdrake.spec: - bump version to 0.92
+
+2003-06-23 11:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - change version to next release 0.92
+
+2003-06-23 11:47  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: s/userdrake2/userdrake/
+
+2003-06-23 11:29  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - rename userdrake to userdrake2
+
+2003-06-23 11:28  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - alias userdrake userdrake2
+
+2003-06-23 11:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - password expiration sanity checks
+
+2003-06-23 11:10  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - correct typo
+
+2003-06-23 11:09  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - final release
+
+2003-06-23 10:59  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Buildrequires libuser-devel
+
+2003-06-23 10:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - require libuser > 0.51.7-2mdk
+
+2003-06-23 10:54  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - release cleanup
+
+2003-06-23 10:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - release version
+
+2003-06-23 10:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - disable debugging
+
+2003-06-23 10:48  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - add RELEASE_NOTES
+
+2003-06-23 10:47  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* RELEASE_NOTES: - update release notes
+
+2003-06-23 10:41  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs, userdrake2: - final release
+	  - enable search
+
+2003-06-19 16:40  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - Password aging
+
+2003-06-19 16:39  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - misc fixes
+
+2003-06-19 08:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - unlock , islocked and lock implementations
+
+2003-06-19 08:19  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* RELEASE_NOTES: - release notes
+
+2003-06-19 07:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - Locking implementation
+
+2003-06-18 16:31  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - expiration account
+
+2003-06-18 10:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - Primary group should be set in combo first.
+	  - Append selected group in combo and grow the list
+
+2003-06-18 10:21  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - date of release
+
+2003-06-17 13:36  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - Release is near
+
+2003-06-12 16:08  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - clean up
+
+2003-06-12 16:04  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - select at first click
+
+2003-06-11 17:46  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - password aging
+	  - add group to users
+	  - use Pixbuf Cell instead of Toggle
+
+2003-06-10 09:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile: - add icons for selection groups and users
+
+2003-06-07 11:01  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* pixmaps/userdrake.png: - add png file (for about window)
+
+2003-06-06 17:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - ask to remove directory when removing user
+
+2003-06-06 17:16  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - ask to remove home directory when removing user
+
+2003-06-05 17:18  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs, userdrake2: - delete group when deleting user
+
+2003-06-05 10:57  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - cosmetic fixes
+
+2003-06-05 08:42  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - add home directory and populate it.
+	  - delete home when deleting user
+
+2003-06-05 08:41  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - add home directory on request and populate it
+	  (/etc/skel)
+
+2003-06-02 17:03  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - same func for get and set
+	  - (-65533) as an invalid number
+	  - sanity checks
+
+2003-06-02 17:02  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - same function to get or set attributes
+	  - use -65533 as an invalid number
+	  - more sanity checks
+
+2003-05-28 17:23  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - sanity checks
+
+2003-05-28 17:22  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - sanity checks (password and regex username)
+
+2003-05-27 12:02  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - useradd sanity checks
+
+2003-05-27 12:02  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - sanity checks for useradd
+
+2003-05-23 15:01  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - s/get_user_shells/GetUserShells/
+
+2003-05-23 12:51  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - LookupById implementations (for lu_user and
+	  lu_group)
+
+2003-05-23 12:50  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.prefs: - User preference default
+
+2003-05-23 12:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - Life is sad (implement another way of filtering)
+
+2003-05-20 09:37  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - add sysconfig file (/etc/sysconfig/userdrake)
+
+2003-05-20 09:35  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - big updates
+
+2003-05-20 09:35  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - Big Updates
+	  o Filter Users
+	  o Group members
+	  o Refresh func
+
+2003-05-16 12:40  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - bless eachiindex of returned ent arrays
+
+2003-05-13 12:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - use lu_start to build the opaque admin object
+
+2003-05-13 12:27  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - call lu_start with &error
+
+2003-05-12 12:52  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: *** empty log message ***
+
+2003-05-12 12:01  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: *** empty log message ***
+
+2003-04-30 07:46  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs, userdrake2: *** empty log message ***
+
+2003-04-29 14:27  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: *** empty log message ***
+
+2003-04-29 09:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - hunting segfault
+
+2003-04-28 12:49  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - sanity check
+
+2003-04-28 09:58  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: - updates libs
+
+2003-04-25 15:47  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - update
+
+2003-04-25 07:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* AUTHORS: - add AUTHORS file
+
+2003-04-25 07:12  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* COPYING, README: - add README + COPYING
+
+2003-04-25 07:12  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/fake_c.pl, po/fr.po: - add po stuffs
+
+2003-04-24 17:00  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - update
+
+2003-04-24 16:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL, USER/USER.xs: - libuser update
+
+2003-04-24 14:34  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.pm: - correct typo
+
+2003-04-24 13:25  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.pm: - fix typo
+
+2003-04-24 12:24  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: change prefix to _prefix
+
+2003-04-24 12:01  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: s/2//
+
+2003-04-24 09:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake2: - use USER
+
+2003-04-24 09:55  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - correct typo
+
+2003-04-24 09:33  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po/POTFILES.in: - POTFILES
+
+2003-04-24 09:27  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* po, po/Makefile: - Makefile for po
+
+2003-04-24 09:13  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - get_user_shells
+
+2003-04-24 09:09  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* userdrake.spec: - update
+	  - include perl xs file
+
+2003-04-23 16:05  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/Makefile.PL: - s/libuser/luser/
+
+2003-04-23 16:04  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - compiling and testing
+
+2003-04-23 14:07  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/typemap: - use of O_OBJECT pointing on ref
+
+2003-04-23 14:06  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - update (broken)
+
+2003-04-04 15:32  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - update broken code
+
+2003-03-27 17:38  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER/USER.xs: - lu_start
+
+2003-03-27 10:46  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* Makefile, perlobject.map, userdrake.spec, userdrake2: - commit
+	  important files
+
+2003-03-27 10:45  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* USER, USER/Changes, USER/Makefile.PL, USER/README, USER/USER.pm,
+	  USER/USER.xs, USER/ppport.h, USER/typemap: - add library files
+
+2003-03-27 10:42  Daouda Lo <daouda at mandriva.com>
+
+	* icons, icons/userdrake16.png, icons/userdrake32.png,
+	  icons/userdrake48.png, pixmaps, pixmaps/group_add.png,
+	  pixmaps/help.png, pixmaps/redhat-config-users.png,
+	  pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, pixmaps/user_conf.png,
+	  pixmaps/user_del.png: - add png files
+
+2003-03-27 10:42  
+
+	* soft/userdrake2/branches, soft/userdrake2/tags, .: New repository
+	  initialized by cvs2svn.
+

Added: userdrake2/trunk/Makefile
===================================================================
--- userdrake2/trunk/Makefile	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/Makefile	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+VERSION = 1.13.2
+NAME = userdrake
+BINNAME = userdrake
+
+PREFIX = /
+DATADIR = $(PREFIX)/usr/share
+ICONSDIR = $(DATADIR)/icons
+SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin
+BINDIR = $(PREFIX)/usr/bin
+SYSCONFDIR = $(PREFIX)/etc/sysconfig
+SBINREL = ../sbin
+
+SUBDIRS = po
+localedir = $(prefix)/usr/share/locale
+
+all: userdrake
+	for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done
+
+clean:
+	$(MAKE) -C po $@
+	rm -f core .#*[0-9]
+	for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done
+
+install: all
+	$(MAKE) -C po $@
+	install -d $(PREFIX)/{/etc/sysconfig,usr/{bin,sbin,share/$(NAME)/pixmaps,share/icons/{mini,large}}}
+	install -m755 $(NAME) $(SBINDIR)/
+	ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(BINDIR)/userdrake
+	ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(SBINDIR)/drakuser
+	install -d $(SYSCONFDIR)
+	install -m644 userdrake.prefs $(SYSCONFDIR)/userdrake
+	install -m644 pixmaps/*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps
+	install -m644 icons/$(NAME)16.png $(ICONSDIR)/mini/$(NAME).png
+	install -m644 icons/$(NAME)32.png $(ICONSDIR)/$(NAME).png
+	install -m644 icons/$(NAME)48.png $(ICONSDIR)/large/$(NAME).png
+	install -m644 icons/*selec*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps
+	for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done
+
+dis: clean
+	rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ../$(NAME)-$(VERSION).tar*
+	svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION)
+	find $(NAME)-$(VERSION) -name .svnignore |xargs rm -rf
+	tar cfY ../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma $(NAME)-$(VERSION)
+	rm -rf $(NAME)-$(VERSION)
+
+.PHONY: ChangeLog
+ChangeLog:
+	svn2cl --accum --authors ../../soft/common/username.xml
+	rm -f *.bak
+	svn commit -m "Generated by svn2cl the `LC_TIME=C date '+%d_%b'`" ChangeLog


Property changes on: userdrake2/trunk/Makefile
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
   + native

Added: userdrake2/trunk/NEWS
===================================================================
--- userdrake2/trunk/NEWS	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/NEWS	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,34 @@
+Version 1.13.2 - 22 July 2010, Pascal Terjan
+
+- define PACKAGE_NAME, it is used by libuser definition of _
+
+Version 1.13.1 - 26 May 2010, Pascal Terjan
+
+- update translations
+
+Version 1.13 - 2 February 2010, Christophe Fergeau
+
+- do not crash when trying to rename a user to an already existing name
+- make libuser binding i18n aware
+- refactorization for readability (please test)
+- use libuser translations
+
+Version 1.12 - 21 October 2009, Christophe Fergeau
+
+- refresh user list when adding/removing xguest
+
+Version 1.11 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre
+
+- enable to install/uninstall xguest account from 'actions' menu (#54498)
+
+Version 1.10 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre
+
+- added password weakness check (require >= drakx-12.49)
+
+Version 1.9.1 - 15 April 2009, Thierry Vignaud
+
+- translation updates
+
+Version 1.9 - 30 March 2009, Thierry Vignaud
+
+- do not crash if some face images are missing (#45024)

Added: userdrake2/trunk/README
===================================================================
--- userdrake2/trunk/README	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/README	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Userdrake version II
+
+Changes
+- Big rewritting
+- Port to perl-GTK2
+

Added: userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES
===================================================================
--- userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/RELEASE_NOTES	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,25 @@
+A new version of userdrake is released. It is completly
+rewritten from C to Perl (More precisely Gui is now in perl-Gtk2
+and backend is in XS). the XS part relies on libuser.
+The new userdrake comes with many features and the Gui is now more
+consistent (isn't it?). 
+Some of the features are:
+
+- Easy way to add/remove users in groups and vice versa
+- Dialog box for deleting user's home and user mail spool when removing user
+- libuser API (security when accessing users files)
+- Ability to put Uid and Gid manually when adding user/group
+- Change of the primary group of users
+- 2 filters for system and normal users (pattern matching)
+- Password aging
+- Ability to lock user's account
+- User's account expiration
+...
+
+Missing features:
+- LDAP configuration (coming up)
+
+userdrake2 requires libuser1-0.51.7-2mdk.i586.rpm or higher to work properly
+
+Please test and report bug. 
+

Added: userdrake2/trunk/USER/Changes
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/Changes	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/Changes	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Revision history for Perl extension userdrake.
+
+0.01  Fri Feb 28 15:36:17 2003
+	- original version; created by h2xs 1.22 with options
+		-A -n userdrake
+

Added: userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/Makefile.PL	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,18 @@
+use ExtUtils::MakeMaker;
+$Verbose=1;
+# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence
+# the contents of the Makefile that is written.
+my $libs = "" . `pkg-config --libs libuser`;
+chomp $libs;
+$libs .= "-lpam_misc -lpam ";
+WriteMakefile(
+    'NAME'		=> 'USER',
+    'OPTIMIZE'		=> '-Wno-declaration-after-statement',
+    'VERSION_FROM'	=> 'USER.pm',
+    'OBJECT'		=> 'USER.o', # link all the C files too
+    'LIBS'		=> "$libs", # e.g., '-lm'
+    'DEFINE'		=> '-DPACKAGE_NAME=\"userdrake\"', # e.g., '-DHAVE_SOMETHING'
+    'INC'		=> "`pkg-config --cflags libuser`", # e.g., '-I. -I/usr/include/other'
+    'XSPROTOARG'        => '-noprototypes',
+    'TYPEMAPS'  => ['../perlobject.map' ],
+);

Added: userdrake2/trunk/USER/README
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/README	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/README	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,38 @@
+userdrake version 0.01
+======================
+
+The README is used to introduce the module and provide instructions on
+how to install the module, any machine dependencies it may have (for
+example C compilers and installed libraries) and any other information
+that should be provided before the module is installed.
+
+A README file is required for CPAN modules since CPAN extracts the
+README file from a module distribution so that people browsing the
+archive can use it get an idea of the modules uses. It is usually a
+good idea to provide version information here so that people can
+decide whether fixes for the module are worth downloading.
+
+INSTALLATION
+
+To install this module type the following:
+
+   perl Makefile.PL
+   make
+   make test
+   make install
+
+DEPENDENCIES
+
+This module requires these other modules and libraries:
+
+  blah blah blah
+
+COPYRIGHT AND LICENCE
+
+Put the correct copyright and licence information here.
+
+Copyright (C) 2003 daouda
+
+This library is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the same terms as Perl itself. 
+

Added: userdrake2/trunk/USER/USER.pm
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/USER.pm	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/USER.pm	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,71 @@
+package USER;
+
+use strict;
+require DynaLoader;
+
+our @ISA = qw(DynaLoader);
+our $VERSION = '0.92';
+
+USER->bootstrap($VERSION);
+
+# Preloaded methods go here.
+
+package USER::ADMIN;
+our @ISA = qw();
+
+package USER::ENT;
+our @ISA = qw();
+
+1;
+__END__
+# Below is stub documentation for your module. You'd better edit it!
+
+=head1 NAME
+
+USER - Perl extension for libuser API 
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+  use USER;
+  
+=head1 ABSTRACT
+
+  A user and group account administration library
+  
+=head1 DESCRIPTION
+
+  The libuser library implements a standardized interface for manipulating
+  and administering user and group accounts.  The library uses pluggable
+  back-ends to interface to its data sources.
+  This is the perl Extension for libuser. It is mostly used by userdrake 
+  which is a GUI for user and groups administration 
+
+=head2 EXPORT
+
+None by default.
+
+
+
+=head1 SEE ALSO
+
+Mention other useful documentation such as the documentation of
+related modules or operating system documentation (such as man pages
+in UNIX), or any relevant external documentation such as RFCs or
+standards.
+
+If you have a mailing list set up for your module, mention it here.
+
+If you have a web site set up for your module, mention it here.
+
+=head1 AUTHOR
+
+Daouda LO, E<lt>daouda at mandrakesoft.comE<gt>
+
+=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
+
+Copyright 2003 by Mandrakesoft SA
+
+This library is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the same terms as Perl itself. 
+
+=cut

Added: userdrake2/trunk/USER/USER.xs
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/USER.xs	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/USER.xs	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1385 @@
+/* Copyright (C) 2003-2005 Mandriva SA  Daouda Lo (daouda) 
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the same terms as Perl itself.
+ */
+
+#include "EXTERN.h"
+#include "perl.h"
+#include "XSUB.h"
+
+#include "ppport.h"
+
+#include <grp.h>
+#include <pwd.h>
+#include <crypt.h>
+#include <ctype.h>
+#include <dirent.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <locale.h>
+#include <limits.h>
+#include <sys/signal.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/time.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <unistd.h>
+#include <glib.h>
+#include <utime.h>
+#include <libuser/user.h>
+#include <libuser/user_private.h>
+
+
+
+#define INVALID (-0x80000000)
+#ifndef _
+#define _(String) gettext(String)
+#endif
+#ifndef N_
+#define N_(String) (String)
+#endif
+
+typedef struct context USER__ADMIN;
+typedef struct lu_ent USER__ENT;
+typedef struct lu_error USER__ERR;
+
+static SV ** convert_value_array_list(register SV **sp, GValueArray *array) {
+        GValue *value;
+        int i;
+        long l;
+        const char *s;
+        for (i = 0; (array != NULL) && (i < array->n_values); i++) {
+                value = g_value_array_get_nth(array, i);
+                /* If the item is a G_TYPE_LONG, add it as a double. */
+             if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                        l = g_value_get_long(value);
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(l)));
+		} else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        s = g_value_get_string(value);
+			XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(s, 0)));
+		}
+	}
+	return sp;
+}
+
+/* Populate a user's home directory, copying data from a named skeleton
+ * directory, setting all ownerships as given, and setting the mode of
+ * the top-level directory as given. */
+int
+lu_homedir_populate(const char *skeleton, const char *directory,
+		    uid_t owner, gid_t group, mode_t mode,
+		    USER__ERR **error)
+{
+	struct dirent *ent;
+	DIR *dir;
+	struct stat st;
+	char skelpath[PATH_MAX], path[PATH_MAX], buf[PATH_MAX];
+	struct utimbuf timebuf;
+	int ifd = -1, ofd = -1, i;
+	off_t offset;
+	LU_ERROR_CHECK(error);
+	/* If the destination directory exists, return. */
+	dir = opendir(skeleton);
+	if (dir == NULL) {
+		lu_error_new(error, lu_error_generic,
+			     _("Error reading `%s': %s"), skeleton,
+			     strerror(errno));
+		return 0;
+	}
+	/* Create the top-level directory. */
+	if ((mkdir(directory, mode) == -1) && (errno != EEXIST)) {
+		lu_error_new(error, lu_error_generic,
+			     _("Error creating `%s': %s"), directory,
+			     strerror(errno));
+		closedir(dir);
+		return 0;
+	}
+	/* Set the ownership on the top-level directory. */
+	chown(directory, owner, group);
+	while ((ent = readdir(dir)) != NULL) {
+		/* Iterate through each item in the directory. */
+		/* Skip over self and parent hard links. */
+		if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) {
+			continue;
+		}
+		if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) {
+			continue;
+		}
+		/* Build the path of the skeleton file or directory and
+		 * its corresponding member in the new tree. */
+		snprintf(skelpath, sizeof(skelpath), "%s/%s",
+			 skeleton, ent->d_name);
+		snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory,
+			 ent->d_name);
+		/* What we do next depends on the type of entry we're
+		 * looking at. */
+		if (lstat(skelpath, &st) != -1) {
+			/* We always want to preserve atime/mtime. */
+			timebuf.actime = st.st_atime;
+			timebuf.modtime = st.st_mtime;
+                        /* If it's a directory, descend into it. */
+			if (S_ISDIR(st.st_mode)) {
+				if (!lu_homedir_populate(skelpath,
+							 path,
+							 owner,
+							 st.st_gid ?: group,
+							 st.st_mode,
+							 error)) {
+					/* Aargh!  Fail up. */
+					closedir(dir);
+					return 0;
+				}
+				/* Set the date on the directory. */
+				utime(path, &timebuf);
+				continue;
+			}
+                        /* If it's a symlink, duplicate it. */
+			if (S_ISLNK(st.st_mode)) {
+				if (readlink(skelpath, buf,
+					     sizeof(buf) - 1) != -1) {
+					buf[sizeof(buf) - 1] = '\0';
+					symlink(buf, path);
+					lchown(path, owner, st.st_gid ?: group);
+					utime(path, &timebuf);
+				}
+				continue;
+			}
+			/* If it's a regular file, copy it. */
+			if (S_ISREG(st.st_mode)) {
+				/* Open both the input and output
+				 * files.  If we fail to do either,
+				 * we have to give up. */
+				ifd = open(skelpath, O_RDONLY);
+				if (ifd != -1) {
+					ofd = open(path,
+						   O_EXCL | O_CREAT | O_WRONLY,
+						   st.st_mode);
+				}
+				if ((ifd == -1) || (ofd == -1)) {
+					/* Sorry, no can do. */
+					close (ifd);
+					close (ofd);
+					continue;
+				}
+                                /* Now just copy the data. */
+				do {
+					i = read(ifd, &buf, sizeof(buf));
+					if (i > 0) {
+						write(ofd, buf, i);
+					}
+				} while (i > 0);
+                                /* Close the files. */
+				offset = lseek(ofd, 0, SEEK_CUR);
+				if (offset != ((off_t) -1)) {
+					ftruncate(ofd, offset);
+				}
+				close (ifd);
+				close (ofd);
+				/* Set the ownership and timestamp on
+				 * the new file. */
+				chown(path, owner, st.st_gid ?: group);
+				utime(path, &timebuf);
+				continue;
+			}
+			/* Note that we don't copy device specials. */
+		}
+	}
+	closedir(dir);
+        return 1;
+}
+
+/* Recursively remove a user's home (or really, any) directory. */
+int
+lu_homedir_remove(const char *directory, struct lu_error ** error)
+{
+	struct dirent *ent;
+	DIR *dir;
+	struct stat st;
+	char path[PATH_MAX];
+	LU_ERROR_CHECK(error);
+	/* Open the directory.  This catches the case that it's already gone. */
+	dir = opendir(directory);
+	if (dir == NULL) {
+		lu_error_new(error, lu_error_stat,
+			     _("Error removing `%s': %s"), directory,
+			     strerror(errno));
+		return 0;
+	}
+	/* Iterate over all of its contents. */
+	while ((ent = readdir(dir)) != NULL) {
+		/* Skip over the self and parent hard links. */
+		if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) {
+			continue;
+		}
+		if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) {
+			continue;
+		}
+		/* Generate the full path of the next victim. */
+		snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory, ent->d_name);
+                /* What we do next depends on whether or not the next item to
+		 * remove is a directory. */
+		if (lstat(path, &st) != -1) {
+			if (S_ISDIR(st.st_mode)) {
+				/* We decend into subdirectories... */
+				if (lu_homedir_remove(path, error) == FALSE) {
+					closedir(dir);
+					return 0;
+				}
+			} else {
+				/* ... and unlink everything else. */
+				if (unlink(path) == -1) {
+					lu_error_new(error,
+						     lu_error_generic,
+						     _("Error removing "
+						     "`%s': %s"),
+						     path,
+						     strerror
+						     (errno));
+					closedir(dir);
+					return 0;
+				}
+			}
+		}
+	}
+	closedir(dir);
+
+	/* As a final step, remove the directory itself. */
+	if (rmdir(directory) == -1) {
+		lu_error_new(error, lu_error_generic,
+			     _("Error removing `%s': %s"), directory,
+			     strerror(errno));
+		return 0;
+	}
+
+	return 1;
+}
+/* Move a directory from one place to another. */
+int
+lu_homedir_move(const char *oldhome, const char *newhome,
+		USER__ERR ** error)
+{
+	struct stat st;
+	LU_ERROR_CHECK(error);
+	/* If the directory exists... */
+	if (stat(oldhome, &st) != -1) {
+		/* ... and we can copy it ... */
+		if (lu_homedir_populate(oldhome, newhome,
+					st.st_uid, st.st_gid, st.st_mode,
+					error)) {
+			/* ... remove the old one. */
+			return lu_homedir_remove(oldhome, error);
+		}
+	}
+	return 0;
+}
+/* Concatenate a string onto another string on the heap. */
+char *
+lu_strconcat(char *existing, const char *appendee)
+{
+	char *tmp;
+	if (existing == NULL) {
+		existing = g_strdup(appendee);
+	} else {
+		tmp = g_strconcat(existing, appendee, NULL);
+		g_free(existing);
+		existing = tmp;
+	}
+	return existing;
+}
+/* Send nscd an arbitrary signal. */
+void
+lu_signal_nscd(int signum)
+{
+	FILE *fp;
+	char buf[LINE_MAX];
+	/* If it's running, then its PID is in this file.  Open it. */
+	if ((fp = fopen("/var/run/nscd.pid", "r")) != NULL) {
+		/* Read the PID. */
+		memset(buf, 0, sizeof(buf));
+		fgets(buf, sizeof(buf), fp);
+		/* If the PID is sane, send it a signal. */
+		if (strlen(buf) > 0) {
+			pid_t pid = atol(buf);
+			if (pid != 0) {
+				kill(pid, signum);
+			}
+		}
+		fclose(fp);
+	}
+}
+
+/* Send nscd a SIGHUP. */
+void
+lu_hup_nscd()
+{
+	lu_signal_nscd(SIGHUP);
+}
+
+/* Create a mail spool for the user. */
+int
+lu_mailspool_create_remove(USER__ADMIN *ctx, USER__ENT *ent,
+			   int action)
+{
+	GValueArray *array;
+	GValue *value;
+	const char *spooldir;
+	long uid, gid;
+	char *p, *username;
+	struct group grp, *err;
+	USER__ENT *groupEnt;
+	USER__ERR *error = NULL;
+	char buf[LINE_MAX * 4];
+	int fd;
+
+	/* Find the GID of the owner of the file. */
+	gid = INVALID;
+	groupEnt = lu_ent_new();
+	if (lu_group_lookup_name(ctx, "mail", groupEnt, &error)) {
+		array = lu_ent_get(groupEnt, LU_GIDNUMBER);
+		if (array != NULL) {
+			value = g_value_array_get_nth(array, 0);
+			if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+				gid = g_value_get_long(value);
+			} else
+			if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+				gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0);
+				if (*p != '\0') {
+					gid = INVALID;
+				}
+			} else {
+				g_assert_not_reached();
+			}
+		}
+	}
+	lu_ent_free(groupEnt);
+
+	/* Er, okay.  Check with libc. */
+	if (gid == INVALID) {
+		if ((getgrnam_r("mail", &grp, buf, sizeof(buf), &err) == 0) &&
+		    (err == &grp)) {
+			gid = grp.gr_gid;
+		}
+	}
+
+	/* Aiieee.  Use the user's group. */
+	if (gid == INVALID) {
+		array = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER);
+		if (array != NULL) {
+			value = g_value_array_get_nth(array, 0);
+			if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+				gid = g_value_get_long(value);
+			} else
+			if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+				gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0);
+				if (*p == '\0') {
+					gid = INVALID;
+				}
+			} else {
+				g_warning("Unable to determine user's GID.");
+				g_assert_not_reached();
+			}
+		}
+	}
+	g_return_val_if_fail(gid != INVALID, FALSE);
+
+	/* Now get the user's UID. */
+	array = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER);
+	if (array != NULL) {
+		value = g_value_array_get_nth(array, 0);
+		uid = INVALID;
+		if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+			uid = g_value_get_long(value);
+		} else
+		if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+			uid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0);
+			if (*p != '\0') {
+				uid = INVALID;
+			}
+		} else {
+			g_warning("Unable to determine user's UID.");
+			g_assert_not_reached();
+		}
+	}
+	g_return_val_if_fail(uid != INVALID, FALSE);
+
+	/* Now get the user's login. */
+	username = NULL;
+	array = lu_ent_get(ent, LU_USERNAME);
+	if (array != NULL) {
+		value = g_value_array_get_nth(array, 0);
+		if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+			username = g_strdup_printf("%ld",
+						   g_value_get_long(value));
+		} else
+		if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+			username = g_value_dup_string(value);
+		} else {
+			g_warning("Unable to determine user's name.");
+			g_assert_not_reached();
+		}
+	}
+	g_return_val_if_fail(username != NULL, FALSE);
+
+	/* Get the location of the spool directory. */
+	spooldir = lu_cfg_read_single(ctx, "defaults/mailspooldir",
+				      "/var/mail");
+
+	/* That wasn't that hard.  Now we just need to create the file. */
+	p = g_strdup_printf("%s/%s", spooldir, username);
+	g_free(username);
+	if (action) {
+		fd = open(p, O_WRONLY | O_CREAT, 0);
+		if (fd != -1) {
+			fchown(fd, uid, gid);
+			fchmod(fd, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP);
+			close(fd);
+			g_free(p);
+			return 1;
+		}
+	} else {
+		if (unlink(p) == 0) {
+			g_free(p);
+			return 1;
+		}
+		if (errno == ENOENT) {
+			g_free(p);
+			return 1;
+		}
+	}
+	g_free(p);
+
+	return 0;
+}
+
+MODULE = USER       PACKAGE = USER::ADMIN         PREFIX = Admin_
+
+USER::ADMIN *
+Admin_new(CLASS)
+        char *CLASS
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        RETVAL = (USER__ADMIN *)lu_start(NULL, 0, NULL, NULL, lu_prompt_console_quiet, NULL, &error);
+        if( RETVAL == NULL ){
+                warn("unable to malloc USER__ADMIN");
+                XSRETURN_UNDEF;
+	}
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void        
+Admin_DESTROY(self)
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        if (self) lu_end(self);
+
+int
+Admin_UserAdd(self, ent, is_system, dont_create_home)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        int is_system
+        int dont_create_home
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        long uidNumber, gidNumber;
+        char *skeleton = "/etc/skel", *homeDirectory = NULL;
+        GValueArray *values; 
+        GValue *value;
+        /* GMOT (Great Moment Of Truth) */
+        if (lu_user_add(self, ent, &error) == FALSE) {
+             croak(_("Account creation failed: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+                RETVAL = 0;
+        } else RETVAL = 1 ;
+        if (!dont_create_home) {
+                /* Read the user's UID. */
+                values = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER);
+                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                        uidNumber = g_value_get_long(value);
+                } else
+                if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        uidNumber = atol(g_value_get_string(value));
+                } else {
+                     warn(_("Cannot get Uid number"));
+                }
+
+                /* Read the user's GID. */
+                values = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER);
+                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                        gidNumber = g_value_get_long(value);
+                } else
+                if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        gidNumber = atol(g_value_get_string(value));
+                } else {
+                     warn(_("Cannot retrieve value"));
+                }
+
+                /* Read the user's home directory. */
+                values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY);
+                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                homeDirectory = g_value_get_string(value);
+                
+                if (lu_homedir_populate(skeleton, homeDirectory,
+                                        uidNumber, gidNumber, 0700,
+                                        &error) == 0) {
+                        warn(_("Error creating `%s': %s"), homeDirectory, error ? error->string : "unknown error");
+                        RETVAL = 2;
+                }
+
+                /* Create a mail spool for the user. */
+                if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 1) != 1) {
+                        warn(_("Error creating mail spool.\n"));
+                        RETVAL = 3;
+                }
+        }
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+int
+Admin_IsLocked(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_user_islocked(self, ent, &error)) {
+                RETVAL = 1; 
+        } else { RETVAL = 0; };
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+int
+Admin_Lock(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_user_lock(self, ent, &error) == FALSE) {
+                RETVAL = 0; 
+        } else { RETVAL = 1; };
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+int
+Admin_UnLock(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_user_unlock(self, ent, &error) == FALSE) {
+                RETVAL = 0;
+        } else { RETVAL = 1; };
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void 
+Admin_UserModify(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        PPCODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_user_modify(self, ent, &error) == FALSE) {
+             croak(_("User could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+        }
+
+int
+Admin_UserDel(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_user_delete(self, ent, &error) == FALSE) {
+             croak(_("User Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+                RETVAL = 0;
+        } else RETVAL = 1 ;
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void
+Admin_InitUser(self, name, is_system)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        int is_system
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        ent = lu_ent_new();
+        lu_user_default(self, name, is_system, ent);
+        XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+
+void
+Admin_UserSetPass(self, ent, userPasswd)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        char *userPasswd
+        PPCODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        gboolean crypted = FALSE;
+	if (lu_user_setpass(self, ent, userPasswd, crypted, &error) == FALSE) {
+             croak(_("Failed to set password: '%s'.\n"), error ? error->string : _("unknown error"));
+                if (error) { lu_error_free(&error); }
+        }
+
+void
+Admin_LookupUserByName(self, name)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        ent = lu_ent_new();
+        if (lu_user_lookup_name(self, name, ent, &error)) {
+                XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+        } else {
+                lu_ent_free(ent);
+        }
+
+void
+Admin_LookupUserById(self, id)
+        USER::ADMIN *self
+        long id
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        ent = lu_ent_new();
+        if (lu_user_lookup_id(self, id, ent, &error)) {
+                XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+        } else {
+                lu_ent_free(ent);
+        }
+
+void
+Admin_LookupGroupByName(self, name)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        ent = lu_ent_new();
+        if (lu_group_lookup_name(self, name, ent, &error)) {
+                XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+        } else {
+                lu_ent_free(ent);
+        }
+
+void
+Admin_LookupGroupById(self, id)
+        USER::ADMIN *self
+        int id
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        ent = lu_ent_new();
+        if (lu_group_lookup_id(self, id, ent, &error)) {
+                XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+        } else {
+                lu_ent_free(ent);
+        }
+
+void 
+Admin_GroupAdd(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        PPCODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_group_add(self, ent, &error) == FALSE) {
+             warn(_("Group creation failed.\n"));
+        }
+
+void
+Admin_GroupModify(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        PPCODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_group_modify(self, ent, &error) == FALSE) {
+             croak(_("Group could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+        }
+
+int
+Admin_GroupDel(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        CODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        if (lu_group_delete(self, ent, &error) == FALSE) {
+             croak(_("Group could not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+                RETVAL = 0;
+        } else RETVAL = 1 ;
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void
+Admin_InitGroup(self, name, is_system)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        int is_system
+        PPCODE:
+        USER__ENT *ent;
+        ent = lu_ent_new();
+        lu_group_default(self, name, is_system, ent);
+        XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1))));
+
+AV *
+Admin_EnumerateUsersByGroup(self, name)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GValueArray *results;
+        results = lu_users_enumerate_by_group(self, name, &error);
+        for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){
+                        warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems");
+                }
+        }
+        g_value_array_free(results);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV *
+Admin_EnumerateGroupsByUser(self, name)
+        USER::ADMIN *self
+        char *name
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GValueArray *results;
+        results = lu_groups_enumerate_by_user(self, name, &error);
+        for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){
+                        warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems");
+                }
+        }
+        g_value_array_free(results);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV * 
+Admin_UsersEnumerate(self)
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        const char *pattern = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GValueArray *users;
+        users = lu_users_enumerate(self, pattern, &error);
+        for (c = 0; ( users != NULL) && (c < users->n_values); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(users, c)), 0)) == NULL ){
+                        warn("XS_UserEnumerate: failed to store elements of array");
+                }
+        }
+        g_value_array_free(users);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV * 
+Admin_GroupsEnumerate(self)
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        const char *pattern = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GValueArray *groups;
+        groups = lu_groups_enumerate(self, pattern, &error);
+        for (c = 0; (groups != NULL) && (c < groups->n_values); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(groups, c)), 0)) == NULL ){
+                        warn("XS_GroupEnumerate: failed to store elements of array");
+                }
+        }
+        g_value_array_free(groups);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV *
+Admin_UsersEnumerateFull(self)
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        const char *pattern = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GPtrArray *accounts;
+        accounts = lu_users_enumerate_full(self, pattern, &error);
+        for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){
+                        warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems");
+                }
+        }
+        g_ptr_array_free(accounts, TRUE);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV * 
+Admin_GroupsEnumerateFull(self)
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        int c;
+        USER__ERR *error = NULL;
+        const char *pattern = NULL;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        GPtrArray *accounts;
+        accounts = lu_groups_enumerate_full(self, pattern, &error);
+        for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) {
+                if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){
+                        warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems");
+                }
+        }
+        g_ptr_array_free(accounts, TRUE);
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+AV *
+Admin_GetUserShells(self)        
+        USER::ADMIN *self
+        CODE:
+        int i = 0;
+        const char *shell;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        setusershell(); 
+        while ((shell = getusershell()) != NULL) {
+                av_store(RETVAL, i, newSVpv(shell, 0));
+                i++;
+        }
+        endusershell();
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void
+Admin_CleanHome(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        PPCODE:
+        USER__ERR *error = NULL;
+        GValueArray *values; 
+        GValue *value; 
+        const char *tmp = NULL;
+        values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY);
+        if ((values == NULL) || (values->n_values == 0)) {
+             warn(_("No home directory for the user.\n"));
+        } else {
+                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                tmp = g_value_get_string(value);
+                if (lu_homedir_remove(tmp, &error) == FALSE) {
+                        if (error->code == lu_error_stat)
+                             warn(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+                        else
+                             croak(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error");
+                }
+        }
+
+void
+Admin_CleanSpool(self, ent)
+        USER::ADMIN *self
+        USER::ENT *ent
+        PPCODE:
+        if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 0) != 1) {
+                warn(_("Error deleting mail spool.\n"));
+        }
+
+MODULE = USER   PACKAGE = USER::ENT    PREFIX = Ent_
+
+USER::ENT *
+Ent_new (CLASS)
+        char *CLASS
+        CODE:
+        RETVAL = (USER__ENT *)lu_ent_new();
+        if( RETVAL == NULL ){
+                warn("unable to malloc USER__ENT");
+                XSRETURN_UNDEF;
+        }
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+
+void
+Ent_DESTROY(self)
+        USER::ENT *self
+        CODE:
+        if (self) lu_ent_free(self);
+
+void
+Ent_EntType(self)
+        USER::ENT *self
+        PPCODE:
+        switch (self->type) {
+                case lu_invalid:
+                        break;
+                case lu_user:
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("user", 0)));
+                        break;
+                case lu_group:
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("group", 0)));
+                        break;
+                default:
+                        break;
+        }
+        
+void 
+Ent_UserName(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV * ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_USERNAME);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na));
+                lu_ent_clear(self, LU_USERNAME);
+                lu_ent_add(self, LU_USERNAME, &val);
+        } else {
+                warn("XS_UserName: Cannot make operation on  LU_USERNAME attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_GroupName(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV * ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_GROUPNAME);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na));
+                lu_ent_clear(self, LU_GROUPNAME);
+                lu_ent_add(self, LU_GROUPNAME, &val);
+        } else {
+                warn("XS_GroupName: Cannot make operation on LU_GROUPNAME attribute");
+        }
+
+AV*
+Ent_MemberName(self, rv, AddOrDel)
+        USER::ENT *self
+        SV *rv
+        int AddOrDel
+        CODE:
+        GValueArray *members;
+        GValue *value, val;
+        RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV());
+        char *member = NULL;
+        int c;
+        if ( SvIOK(rv) && SvIV(rv) == 1) {
+                members = lu_ent_get(self, LU_MEMBERNAME);
+                for (c = 0; (members != NULL) && (c < members->n_values); c++) {
+                        if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(members, c)), 0)) == NULL ){
+                                warn("XS_MemberName: failed to store elements of array");
+                        }
+                }
+        } else if ( SvPOK( rv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                member = SvPV(rv, PL_na);
+                g_value_set_string(&val, member);
+                if (AddOrDel == 1) {
+                        lu_ent_add(self, LU_MEMBERNAME, &val);
+                } else if (AddOrDel == 2) {
+                        lu_ent_del(self, LU_MEMBERNAME, &val);
+                }
+                g_value_reset(&val);
+        } else {
+                croak("XS_MemberName: Cannot make operation on LU_MEMBERNAME attribute");
+        };
+        OUTPUT:
+        RETVAL
+        
+void 
+Ent_Uid(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv;
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_UIDNUMBER);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_UIDNUMBER);
+                        lu_ent_add(self, LU_UIDNUMBER, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_Uid: Cannot make operation on LU_UIDNUMBER attribute");
+        }
+
+void
+Ent_Gid(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv;
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) { 
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_GIDNUMBER);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_GIDNUMBER);
+                        lu_ent_add(self, LU_GIDNUMBER, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_Gid: Cannot make operation on LU_GIDNUMBER attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_Gecos(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv;
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_GECOS);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvGChar(ssv));
+                lu_ent_clear(self, LU_GECOS);
+                lu_ent_add(self, LU_GECOS, &val);
+        } else {
+                warn("XS_Gecos: Cannot make operation on LU_GECOS attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_HomeDir(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_HOMEDIRECTORY);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na));
+                lu_ent_clear(self, LU_HOMEDIRECTORY);
+                lu_ent_add(self, LU_HOMEDIRECTORY, &val);
+        } else {
+                warn("XS_HomeDir: Cannot make operation on LU_HOMEDIRECTORY attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_LoginShell(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_LOGINSHELL);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na));
+                lu_ent_clear(self, LU_LOGINSHELL);
+                lu_ent_add(self, LU_LOGINSHELL, &val);
+        } else {
+                warn("XS_LoginShell: Cannot make operation on LU_LOGINSHELL attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowPass(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) {
+                values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWPASSWORD);
+                if (values != NULL) {
+                        value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                        if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                        XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0)));
+                        } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0)));
+                        }
+                }
+        } else if( SvPOK( ssv ) ) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_STRING);
+                g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na));
+                lu_ent_clear(self, LU_SHADOWPASSWORD);
+                lu_ent_add(self, LU_SHADOWPASSWORD, &val);
+        } else {
+                warn("XS_ShadowPass: Cannot make operation on LU_SHADOWPASSWORD attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowWarn(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWWARNING);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWWARNING);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWWARNING, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowWarn: Cannot make operation on LU_SHADOWWARNING attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowLastChange(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWLASTCHANGE);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWLASTCHANGE);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWLASTCHANGE, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowLastChange: Cannot make operation on LU_SHADOWLASTCHANGE attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowMin(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {        
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMIN);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMIN);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWMIN, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowMin: Cannot make operation on LU_SHADOWMIN attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowMax(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMAX);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMAX);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWMAX, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowMax: Cannot make operation on LU_SHADOWMAX attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowInact(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWINACTIVE);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWINACTIVE);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWINACTIVE, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowInact: Cannot make operation on LU_SHADOWINACTIVE attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowExpire(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if (SvIV(ssv) == -65533) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWEXPIRE);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                }
+        } else if (SvNOK(ssv)) {
+                memset(&val, 0, sizeof(val));
+                g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                g_value_set_long(&val, (long)SvNV( ssv ));
+                lu_ent_clear(self, LU_SHADOWEXPIRE);
+                lu_ent_add(self, LU_SHADOWEXPIRE, &val);
+        } else {
+                warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute");
+        }
+
+void 
+Ent_ShadowFlag(self, ssv)
+        USER::ENT *self
+        SV *ssv
+        PPCODE:
+        GValueArray *values;
+        GValue *value, val;
+        if ( SvIOK(ssv) ) {
+                if ( SvIV(ssv) == -65533 ) {
+                        values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWFLAG);
+                        if (values != NULL) {
+                                value = g_value_array_get_nth(values, 0);
+                                if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value))));
+                                } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) {
+                                        XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value)))));
+                                }
+                        }
+                } else {
+                        memset(&val, 0, sizeof(val));
+                        g_value_init(&val, G_TYPE_LONG);
+                        g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv ));
+                        lu_ent_clear(self, LU_SHADOWFLAG);
+                        lu_ent_add(self, LU_SHADOWFLAG, &val);
+                }
+        } else {
+                warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute");
+        }
+
+MODULE = USER       PACKAGE = USER         PREFIX = User_
+	
+void
+User_ReadConfigFiles()
+        CODE:
+        /*force read of /etc/sysconfig/userdrakefilter*/
+        

Added: userdrake2/trunk/USER/ppport.h
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/ppport.h	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/ppport.h	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,540 @@
+
+/* ppport.h -- Perl/Pollution/Portability Version 2.0002 
+ *
+ * Automatically Created by Devel::PPPort on Fri Feb 28 15:36:17 2003 
+ *
+ * Do NOT edit this file directly! -- Edit PPPort.pm instead.
+ *
+ * Version 2.x, Copyright (C) 2001, Paul Marquess.
+ * Version 1.x, Copyright (C) 1999, Kenneth Albanowski.
+ * This code may be used and distributed under the same license as any
+ * version of Perl.
+ * 
+ * This version of ppport.h is designed to support operation with Perl
+ * installations back to 5.004, and has been tested up to 5.8.0.
+ *
+ * If this version of ppport.h is failing during the compilation of this
+ * module, please check if a newer version of Devel::PPPort is available
+ * on CPAN before sending a bug report.
+ *
+ * If you are using the latest version of Devel::PPPort and it is failing
+ * during compilation of this module, please send a report to perlbug at perl.com
+ *
+ * Include all following information:
+ *
+ *  1. The complete output from running "perl -V"
+ *
+ *  2. This file.
+ *
+ *  3. The name & version of the module you were trying to build.
+ *
+ *  4. A full log of the build that failed.
+ *
+ *  5. Any other information that you think could be relevant.
+ *
+ *
+ * For the latest version of this code, please retreive the Devel::PPPort
+ * module from CPAN.
+ * 
+ */
+
+/*
+ * In order for a Perl extension module to be as portable as possible
+ * across differing versions of Perl itself, certain steps need to be taken.
+ * Including this header is the first major one, then using dTHR is all the
+ * appropriate places and using a PL_ prefix to refer to global Perl
+ * variables is the second.
+ *
+ */
+
+
+/* If you use one of a few functions that were not present in earlier
+ * versions of Perl, please add a define before the inclusion of ppport.h
+ * for a static include, or use the GLOBAL request in a single module to
+ * produce a global definition that can be referenced from the other
+ * modules.
+ * 
+ * Function:            Static define:           Extern define:
+ * newCONSTSUB()        NEED_newCONSTSUB         NEED_newCONSTSUB_GLOBAL
+ *
+ */
+ 
+
+/* To verify whether ppport.h is needed for your module, and whether any
+ * special defines should be used, ppport.h can be run through Perl to check
+ * your source code. Simply say:
+ * 
+ * 	perl -x ppport.h *.c *.h *.xs foo/bar*.c [etc]
+ * 
+ * The result will be a list of patches suggesting changes that should at
+ * least be acceptable, if not necessarily the most efficient solution, or a
+ * fix for all possible problems. It won't catch where dTHR is needed, and
+ * doesn't attempt to account for global macro or function definitions,
+ * nested includes, typemaps, etc.
+ * 
+ * In order to test for the need of dTHR, please try your module under a
+ * recent version of Perl that has threading compiled-in.
+ *
+ */ 
+
+
+/*
+#!/usr/bin/perl
+ at ARGV = ("*.xs") if !@ARGV;
+%badmacros = %funcs = %macros = (); $replace = 0;
+foreach (<DATA>) {
+	$funcs{$1} = 1 if /Provide:\s+(\S+)/;
+	$macros{$1} = 1 if /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+)/;
+	$replace = $1 if /Replace:\s+(\d+)/;
+	$badmacros{$2}=$1 if $replace and /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+).*?\s+([a-zA-Z0-9_]+)/;
+	$badmacros{$1}=$2 if /Replace (\S+) with (\S+)/;
+}
+foreach $filename (map(glob($_), at ARGV)) {
+	unless (open(IN, "<$filename")) {
+		warn "Unable to read from $file: $!\n";
+		next;
+	}
+	print "Scanning $filename...\n";
+	$c = ""; while (<IN>) { $c .= $_; } close(IN);
+	$need_include = 0; %add_func = (); $changes = 0;
+	$has_include = ($c =~ /#.*include.*ppport/m);
+
+	foreach $func (keys %funcs) {
+		if ($c =~ /#.*define.*\bNEED_$func(_GLOBAL)?\b/m) {
+			if ($c !~ /\b$func\b/m) {
+				print "If $func isn't needed, you don't need to request it.\n" if
+				$changes += ($c =~ s/^.*#.*define.*\bNEED_$func\b.*\n//m);
+			} else {
+				print "Uses $func\n";
+				$need_include = 1;
+			}
+		} else {
+			if ($c =~ /\b$func\b/m) {
+				$add_func{$func} =1 ;
+				print "Uses $func\n";
+				$need_include = 1;
+			}
+		}
+	}
+
+	if (not $need_include) {
+		foreach $macro (keys %macros) {
+			if ($c =~ /\b$macro\b/m) {
+				print "Uses $macro\n";
+				$need_include = 1;
+			}
+		}
+	}
+
+	foreach $badmacro (keys %badmacros) {
+		if ($c =~ /\b$badmacro\b/m) {
+			$changes += ($c =~ s/\b$badmacro\b/$badmacros{$badmacro}/gm);
+			print "Uses $badmacros{$badmacro} (instead of $badmacro)\n";
+			$need_include = 1;
+		}
+	}
+	
+	if (scalar(keys %add_func) or $need_include != $has_include) {
+		if (!$has_include) {
+			$inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func)).
+			       "#include \"ppport.h\"\n";
+			$c = "$inc$c" unless $c =~ s/#.*include.*XSUB.*\n/$&$inc/m;
+		} elsif (keys %add_func) {
+			$inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func));
+			$c = "$inc$c" unless $c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*$/$inc$&/m;
+		}
+		if (!$need_include) {
+			print "Doesn't seem to need ppport.h.\n";
+			$c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*\n//m;
+		}
+		$changes++;
+	}
+	
+	if ($changes) {
+		open(OUT,">/tmp/ppport.h.$$");
+		print OUT $c;
+		close(OUT);
+		open(DIFF, "diff -u $filename /tmp/ppport.h.$$|");
+		while (<DIFF>) { s!/tmp/ppport\.h\.$$!$filename.patched!; print STDOUT; }
+		close(DIFF);
+		unlink("/tmp/ppport.h.$$");
+	} else {
+		print "Looks OK\n";
+	}
+}
+__DATA__
+*/
+
+#ifndef _P_P_PORTABILITY_H_
+#define _P_P_PORTABILITY_H_
+
+#ifndef PERL_REVISION
+#   ifndef __PATCHLEVEL_H_INCLUDED__
+#       include "patchlevel.h"
+#   endif
+#   ifndef PERL_REVISION
+#	define PERL_REVISION	(5)
+        /* Replace: 1 */
+#       define PERL_VERSION	PATCHLEVEL
+#       define PERL_SUBVERSION	SUBVERSION
+        /* Replace PERL_PATCHLEVEL with PERL_VERSION */
+        /* Replace: 0 */
+#   endif
+#endif
+
+#define PERL_BCDVERSION ((PERL_REVISION * 0x1000000L) + (PERL_VERSION * 0x1000L) + PERL_SUBVERSION)
+
+/* It is very unlikely that anyone will try to use this with Perl 6 
+   (or greater), but who knows.
+ */
+#if PERL_REVISION != 5
+#	error ppport.h only works with Perl version 5
+#endif /* PERL_REVISION != 5 */
+
+#ifndef ERRSV
+#	define ERRSV perl_get_sv("@",FALSE)
+#endif
+
+#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION <= 5))
+/* Replace: 1 */
+#	define PL_Sv		Sv
+#	define PL_compiling	compiling
+#	define PL_copline	copline
+#	define PL_curcop	curcop
+#	define PL_curstash	curstash
+#	define PL_defgv		defgv
+#	define PL_dirty		dirty
+#	define PL_dowarn	dowarn
+#	define PL_hints		hints
+#	define PL_na		na
+#	define PL_perldb	perldb
+#	define PL_rsfp_filters	rsfp_filters
+#	define PL_rsfpv		rsfp
+#	define PL_stdingv	stdingv
+#	define PL_sv_no		sv_no
+#	define PL_sv_undef	sv_undef
+#	define PL_sv_yes	sv_yes
+/* Replace: 0 */
+#endif
+
+#ifdef HASATTRIBUTE
+#  if defined(__GNUC__) && defined(__cplusplus)
+#    define PERL_UNUSED_DECL
+#  else
+#    define PERL_UNUSED_DECL __attribute__((unused))
+#  endif
+#else
+#  define PERL_UNUSED_DECL
+#endif
+
+#ifndef dNOOP
+#  define NOOP (void)0
+#  define dNOOP extern int Perl___notused PERL_UNUSED_DECL
+#endif
+
+#ifndef dTHR
+#  define dTHR          dNOOP
+#endif
+
+#ifndef dTHX
+#  define dTHX          dNOOP
+#  define dTHXa(x)      dNOOP
+#  define dTHXoa(x)     dNOOP
+#endif
+
+#ifndef pTHX
+#    define pTHX	void
+#    define pTHX_
+#    define aTHX
+#    define aTHX_
+#endif         
+
+#ifndef UVSIZE
+#   define UVSIZE IVSIZE
+#endif
+
+#ifndef NVTYPE
+#   if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE)
+#       define NVTYPE long double
+#   else
+#       define NVTYPE double
+#   endif
+typedef NVTYPE NV;
+#endif
+
+#ifndef INT2PTR
+
+#if (IVSIZE == PTRSIZE) && (UVSIZE == PTRSIZE)
+#  define PTRV                  UV
+#  define INT2PTR(any,d)        (any)(d)
+#else
+#  if PTRSIZE == LONGSIZE
+#    define PTRV                unsigned long
+#  else
+#    define PTRV                unsigned
+#  endif
+#  define INT2PTR(any,d)        (any)(PTRV)(d)
+#endif
+#define NUM2PTR(any,d)  (any)(PTRV)(d)
+#define PTR2IV(p)       INT2PTR(IV,p)
+#define PTR2UV(p)       INT2PTR(UV,p)
+#define PTR2NV(p)       NUM2PTR(NV,p)
+#if PTRSIZE == LONGSIZE
+#  define PTR2ul(p)     (unsigned long)(p)
+#else
+#  define PTR2ul(p)     INT2PTR(unsigned long,p)        
+#endif
+
+#endif /* !INT2PTR */
+
+#ifndef boolSV
+#	define boolSV(b) ((b) ? &PL_sv_yes : &PL_sv_no)
+#endif
+
+#ifndef gv_stashpvn
+#	define gv_stashpvn(str,len,flags) gv_stashpv(str,flags)
+#endif
+
+#ifndef newSVpvn
+#	define newSVpvn(data,len) ((len) ? newSVpv ((data), (len)) : newSVpv ("", 0))
+#endif
+
+#ifndef newRV_inc
+/* Replace: 1 */
+#	define newRV_inc(sv) newRV(sv)
+/* Replace: 0 */
+#endif
+
+/* DEFSV appears first in 5.004_56 */
+#ifndef DEFSV
+#  define DEFSV	GvSV(PL_defgv)
+#endif
+
+#ifndef SAVE_DEFSV
+#    define SAVE_DEFSV SAVESPTR(GvSV(PL_defgv))
+#endif
+
+#ifndef newRV_noinc
+#  ifdef __GNUC__
+#    define newRV_noinc(sv)               \
+      ({                                  \
+          SV *nsv = (SV*)newRV(sv);       \
+          SvREFCNT_dec(sv);               \
+          nsv;                            \
+      })
+#  else
+#    if defined(USE_THREADS)
+static SV * newRV_noinc (SV * sv)
+{
+          SV *nsv = (SV*)newRV(sv);       
+          SvREFCNT_dec(sv);               
+          return nsv;                     
+}
+#    else
+#      define newRV_noinc(sv)    \
+        (PL_Sv=(SV*)newRV(sv), SvREFCNT_dec(sv), (SV*)PL_Sv)
+#    endif
+#  endif
+#endif
+
+/* Provide: newCONSTSUB */
+
+/* newCONSTSUB from IO.xs is in the core starting with 5.004_63 */
+#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION < 63))
+
+#if defined(NEED_newCONSTSUB)
+static
+#else
+extern void newCONSTSUB(HV * stash, char * name, SV *sv);
+#endif
+
+#if defined(NEED_newCONSTSUB) || defined(NEED_newCONSTSUB_GLOBAL)
+void
+newCONSTSUB(stash,name,sv)
+HV *stash;
+char *name;
+SV *sv;
+{
+	U32 oldhints = PL_hints;
+	HV *old_cop_stash = PL_curcop->cop_stash;
+	HV *old_curstash = PL_curstash;
+	line_t oldline = PL_curcop->cop_line;
+	PL_curcop->cop_line = PL_copline;
+
+	PL_hints &= ~HINT_BLOCK_SCOPE;
+	if (stash)
+		PL_curstash = PL_curcop->cop_stash = stash;
+
+	newSUB(
+
+#if (PERL_VERSION < 3) || ((PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION < 22))
+     /* before 5.003_22 */
+		start_subparse(),
+#else
+#  if (PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION == 22)
+     /* 5.003_22 */
+     		start_subparse(0),
+#  else
+     /* 5.003_23  onwards */
+     		start_subparse(FALSE, 0),
+#  endif
+#endif
+
+		newSVOP(OP_CONST, 0, newSVpv(name,0)),
+		newSVOP(OP_CONST, 0, &PL_sv_no),   /* SvPV(&PL_sv_no) == "" -- GMB */
+		newSTATEOP(0, Nullch, newSVOP(OP_CONST, 0, sv))
+	);
+
+	PL_hints = oldhints;
+	PL_curcop->cop_stash = old_cop_stash;
+	PL_curstash = old_curstash;
+	PL_curcop->cop_line = oldline;
+}
+#endif
+
+#endif /* newCONSTSUB */
+
+#ifndef START_MY_CXT
+
+/*
+ * Boilerplate macros for initializing and accessing interpreter-local
+ * data from C.  All statics in extensions should be reworked to use
+ * this, if you want to make the extension thread-safe.  See ext/re/re.xs
+ * for an example of the use of these macros.
+ *
+ * Code that uses these macros is responsible for the following:
+ * 1. #define MY_CXT_KEY to a unique string, e.g. "DynaLoader_guts"
+ * 2. Declare a typedef named my_cxt_t that is a structure that contains
+ *    all the data that needs to be interpreter-local.
+ * 3. Use the START_MY_CXT macro after the declaration of my_cxt_t.
+ * 4. Use the MY_CXT_INIT macro such that it is called exactly once
+ *    (typically put in the BOOT: section).
+ * 5. Use the members of the my_cxt_t structure everywhere as
+ *    MY_CXT.member.
+ * 6. Use the dMY_CXT macro (a declaration) in all the functions that
+ *    access MY_CXT.
+ */
+
+#if defined(MULTIPLICITY) || defined(PERL_OBJECT) || \
+    defined(PERL_CAPI)    || defined(PERL_IMPLICIT_CONTEXT)
+
+/* This must appear in all extensions that define a my_cxt_t structure,
+ * right after the definition (i.e. at file scope).  The non-threads
+ * case below uses it to declare the data as static. */
+#define START_MY_CXT
+
+#if (PERL_VERSION < 4 || (PERL_VERSION == 4 && PERL_SUBVERSION < 68 ))
+/* Fetches the SV that keeps the per-interpreter data. */
+#define dMY_CXT_SV \
+	SV *my_cxt_sv = perl_get_sv(MY_CXT_KEY, FALSE)
+#else /* >= perl5.004_68 */
+#define dMY_CXT_SV \
+	SV *my_cxt_sv = *hv_fetch(PL_modglobal, MY_CXT_KEY,		\
+				  sizeof(MY_CXT_KEY)-1, TRUE)
+#endif /* < perl5.004_68 */
+
+/* This declaration should be used within all functions that use the
+ * interpreter-local data. */
+#define dMY_CXT	\
+	dMY_CXT_SV;							\
+	my_cxt_t *my_cxtp = INT2PTR(my_cxt_t*,SvUV(my_cxt_sv))
+
+/* Creates and zeroes the per-interpreter data.
+ * (We allocate my_cxtp in a Perl SV so that it will be released when
+ * the interpreter goes away.) */
+#define MY_CXT_INIT \
+	dMY_CXT_SV;							\
+	/* newSV() allocates one more than needed */			\
+	my_cxt_t *my_cxtp = (my_cxt_t*)SvPVX(newSV(sizeof(my_cxt_t)-1));\
+	Zero(my_cxtp, 1, my_cxt_t);					\
+	sv_setuv(my_cxt_sv, PTR2UV(my_cxtp))
+
+/* This macro must be used to access members of the my_cxt_t structure.
+ * e.g. MYCXT.some_data */
+#define MY_CXT		(*my_cxtp)
+
+/* Judicious use of these macros can reduce the number of times dMY_CXT
+ * is used.  Use is similar to pTHX, aTHX etc. */
+#define pMY_CXT		my_cxt_t *my_cxtp
+#define pMY_CXT_	pMY_CXT,
+#define _pMY_CXT	,pMY_CXT
+#define aMY_CXT		my_cxtp
+#define aMY_CXT_	aMY_CXT,
+#define _aMY_CXT	,aMY_CXT
+
+#else /* single interpreter */
+
+
+#define START_MY_CXT	static my_cxt_t my_cxt;
+#define dMY_CXT_SV	dNOOP
+#define dMY_CXT		dNOOP
+#define MY_CXT_INIT	NOOP
+#define MY_CXT		my_cxt
+
+#define pMY_CXT		void
+#define pMY_CXT_
+#define _pMY_CXT
+#define aMY_CXT
+#define aMY_CXT_
+#define _aMY_CXT
+
+#endif 
+
+#endif /* START_MY_CXT */
+
+#ifndef IVdf
+#  if IVSIZE == LONGSIZE
+#       define	IVdf		"ld"
+#       define	UVuf		"lu"
+#       define	UVof		"lo"
+#       define	UVxf		"lx"
+#       define	UVXf		"lX"
+#   else
+#       if IVSIZE == INTSIZE
+#           define	IVdf	"d"
+#           define	UVuf	"u"
+#           define	UVof	"o"
+#           define	UVxf	"x"
+#           define	UVXf	"X"
+#       endif
+#   endif
+#endif
+
+#ifndef NVef
+#   if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE) && \
+	defined(PERL_PRIfldbl) /* Not very likely, but let's try anyway. */ 
+#       define NVef		PERL_PRIeldbl
+#       define NVff		PERL_PRIfldbl
+#       define NVgf		PERL_PRIgldbl
+#   else
+#       define NVef		"e"
+#       define NVff		"f"
+#       define NVgf		"g"
+#   endif
+#endif
+
+#ifndef AvFILLp			/* Older perls (<=5.003) lack AvFILLp */
+#   define AvFILLp AvFILL
+#endif
+
+#ifdef SvPVbyte
+#   if PERL_REVISION == 5 && PERL_VERSION < 7
+       /* SvPVbyte does not work in perl-5.6.1, borrowed version for 5.7.3 */
+#       undef SvPVbyte
+#       define SvPVbyte(sv, lp) \
+          ((SvFLAGS(sv) & (SVf_POK|SVf_UTF8)) == (SVf_POK) \
+           ? ((lp = SvCUR(sv)), SvPVX(sv)) : my_sv_2pvbyte(aTHX_ sv, &lp))
+       static char *
+       my_sv_2pvbyte(pTHX_ register SV *sv, STRLEN *lp)
+       {   
+           sv_utf8_downgrade(sv,0);
+           return SvPV(sv,*lp);
+       }
+#   endif
+#else
+#   define SvPVbyte SvPV
+#endif
+
+#endif /* _P_P_PORTABILITY_H_ */
+
+/* End of File ppport.h */


Property changes on: userdrake2/trunk/USER/ppport.h
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
   + native

Added: userdrake2/trunk/USER/typemap
===================================================================
--- userdrake2/trunk/USER/typemap	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/USER/typemap	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,5 @@
+TYPEMAP
+
+USER::ADMIN *	O_OBJECT
+USER::ENT *	O_OBJECT
+USER__ERR *	T_PTROBJ

Added: userdrake2/trunk/icons/selected.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/icons/selected.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/icons/unselected.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/icons/unselected.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake16.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake32.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/icons/userdrake48.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/perlobject.map
===================================================================
--- userdrake2/trunk/perlobject.map	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/perlobject.map	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,106 @@
+# "perlobject.map"  Dean Roehrich, version 19960302
+#
+# TYPEMAPs
+#
+# HV *		-> unblessed Perl HV object.
+# AV *		-> unblessed Perl AV object.
+#
+# INPUT/OUTPUT maps
+#
+# O_*		-> opaque blessed objects
+# T_*		-> opaque blessed or unblessed objects
+#
+# O_OBJECT	-> link an opaque C or C++ object to a blessed Perl object.
+# T_OBJECT	-> link an opaque C or C++ object to an unblessed Perl object.
+# O_HvRV	-> a blessed Perl HV object.
+# T_HvRV	-> an unblessed Perl HV object.
+# O_AvRV	-> a blessed Perl AV object.
+# T_AvRV	-> an unblessed Perl AV object.
+
+TYPEMAP
+
+HV *		T_HvRV
+AV *		T_AvRV
+
+
+######################################################################
+OUTPUT
+
+# The Perl object is blessed into 'CLASS', which should be a
+# char* having the name of the package for the blessing.
+O_OBJECT
+	sv_setref_pv( $arg, CLASS, (void*)$var );
+
+T_OBJECT
+	sv_setref_pv( $arg, Nullch, (void*)$var );
+
+# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy
+# the HV-ness of the object.  Remember that newRV() will increment
+# the refcount.
+O_HvRV
+	$arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) );
+
+T_HvRV
+	$arg = newRV((SV*)$var);
+
+# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy
+# the AV-ness of the object.  Remember that newRV() will increment
+# the refcount.
+O_AvRV
+	$arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) );
+
+T_AvRV
+	$arg = newRV((SV*)$var);
+
+
+######################################################################
+INPUT
+
+O_OBJECT
+	if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVMG) )
+		$var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg ));
+	else{
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed SV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+
+T_OBJECT
+	if( SvROK($arg) )
+		$var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg ));
+	else{
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an SV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+
+O_HvRV
+	if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) )
+		$var = (HV*)SvRV( $arg );
+	else {
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed HV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+
+T_HvRV
+	if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) )
+		$var = (HV*)SvRV( $arg );
+	else {
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an HV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+
+O_AvRV
+	if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) )
+		$var = (AV*)SvRV( $arg );
+	else {
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed AV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+
+T_AvRV
+	if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) )
+		$var = (AV*)SvRV( $arg );
+	else {
+		warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an AV reference\" );
+		XSRETURN_UNDEF;
+	}
+

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/group_add.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/help.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/help.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/redhat-config-users.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/refresh.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_add.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_conf.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/user_del.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: userdrake2/trunk/pixmaps/userdrake.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + image/png

Added: userdrake2/trunk/po/Makefile
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/Makefile	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/Makefile	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Installation directories
+localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale
+
+PGOAL = userdrake
+
+# perl files to search translatable strings in
+PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' )
+# C-like files to search translatable strings in
+CFILES = ../USER/USER.xs
+
+POFILES = $(shell ls *.po)
+MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
+LANGS = $(POFILES:%.po=%)
+
+GOALS = $(PGOAL).pot  $(MOFILES)
+
+all: $(GOALS)
+
+install: all
+	for l in $(LANGS); do \
+		install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \
+		install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \
+	done
+
+clean:
+	rm -f *~ *.[oas] *.mo TAGS
+
+%.mo: %.po
+	msgfmt -o $@ $<
+
+$(PGOAL).pot: POTFILES.in $(PL_FILES) $(CFILES)
+	xgettext -F -n --add-comments \
+	--keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \
+	--keyword=gettext \
+	--language=C -o placeholder.pot $(CFILES)
+	#touch placeholder.pot
+	perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL)_tmp.pot $(PL_FILES) || rm -f $(PGOAL)_tmp.pot
+	[ ! -e $(PGOAL)_tmp.pot ] || msgcat --use-first placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot > $@
+	rm -f placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot
+
+update_n_merge: $(PGOAL).pot merge
+
+merge:
+	@for n in $(POFILES); do \
+		echo "Merging $$n"; \
+		msgmerge "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \
+		mv -f "$$n"t "$$n"; \
+	done
+


Property changes on: userdrake2/trunk/po/Makefile
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
   + native

Added: userdrake2/trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/POTFILES.in	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/POTFILES.in	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,2 @@
+userdrake
+USER/USER.pm

Added: userdrake2/trunk/po/af.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/af.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/af.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,757 @@
+# translation of userdrake-af.po to Afrikaans
+# translation of userdrake.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dirk Konrad <dirkvanderwalt at webmail.co.za>, 2003.
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt at webmail.co.za>, 2004.
+# Die uwe Ysbeer <ysbeer at af.org.za>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-af\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Die uwe Ysbeer <ysbeer at af.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <i18n at af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fout met lees van %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fout met skep van %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fout met verwydering van %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "onbekende fout"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fout met uitvee van spoellêer.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Users Management Tool"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksies"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigeer"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Skrap"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsies"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Herlaai"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Verlaat"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Voeg Gebruiker By"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Voeg _Groep by"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Otrent"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Soek:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pas filter toe"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepe"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikernaam"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruiker ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primere Groep"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volle Naam"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanteken Dop"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Tuisgids"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stand"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groep Naam"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Group Lede"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Voeg Gebruiker By"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Voeg Groep By"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigeer gekose ry"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Wis gekose ry"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Herlaai"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Herlaai die lys"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesluit"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Reeds Verval"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skep Nuwe Gebruiker"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skep Tuisgids"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Tuisgids: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, kies asb. 'n ander gebruikernaam"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Ongepaarde Wagwoord"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n"
+"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Gebruiker UID is < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
+"Wil u voort gaan?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Voeg %s by die 'users' groep"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skep nuwe groep: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Voeg gebruiker: %s by."
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kies Groep"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Voeg by die bestaande groep"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Voeg by die 'users' groep"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Skep Nuwe Groep"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Spesifiseer groep se ID self"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Groep GID is < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
+"Moet ons voort gaan?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Voeg groep %s by"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Wis leêrs uit of nie?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Verwyder gebruiker %s\n"
+" Doen ook die volgende\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Verwyder Tuisgids: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Verwyder gebruiker: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n"
+" Verwyder eers die gebruiker"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Verwyder groep: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Volle Naam:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Inteken:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig Wagwoord"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Aanteken Dop:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Groep Naam:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n"
+"waarop Rekening Verval "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Tuis:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruiker se Inligting"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktiveer verval van rekening"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Sluit Gebruiker se Rekening"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Rekening Inligting"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktiveer Verval van Wagwoord"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dae voor verandering toelaat :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Aantal dae voor verandering verlang :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wagwoord Detail"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid moet wees:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groep Data"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Groepeer Gebruikers"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigeer Groepe / Gebruikers"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "'n Fout het voorgekom"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Maak Toe"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Bestuur Gebruikers"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt at webmail.co.za>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Naam is te lank"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Probleme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "onbekende fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fout met skep van %s: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Programeerders: "

Added: userdrake2/trunk/po/am.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/am.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/am.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/am.php3
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Alemayehu Gemeda <alemayehu at gmx.at>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-am\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:21+0100\n"
+"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu at gmx.at>\n"
+"Language-Team: Amharic <am-translate at geez.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ተጠቃሚዎችን አና ቡድኖችን በመጫን ላይ...እባክዎ ይጠብቁ"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "የMageia ተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ መሳሪያ"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_ተግባራት"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_አርም"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_አጥፋ"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ምርጫዎች"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_የሲስተም ተጠቃሚዎችን አጣራ"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ፋይል"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_በድጋሚ ጀምር"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ውጣ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<ኮንትሮል>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_ተጠቃሚ ጨምር"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_ቡድን ጨምር"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_መረጃ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_የስህተቱን ጉዳይ አመልክት"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_ስለ..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ፈልግ:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ማጣሪያ ተጠቀም"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ተጠቃሚዎች"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "ቡድኖች"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "ተጠቃሚዎች እና ቡድኖች"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "ቀዳሚ ብድን"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "ሙሉ ስም"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "የመግቢያ ሼል"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ሁኔታ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "የብድን ስም"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "የብድን መለያ ቁጥር"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "የብድን አባላት"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ተጠቃሚ ጨምር"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "ወደ ሲስተሙ ተጠቃሚ ጨምር"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "ብድን ጨምር"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "ወደ ሲስተሙ ብዱን ጨምር"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "አርም"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አርም"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አጥፋ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "በድጋሚ አስጀምር"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ዝርዝሩን በድጋሚ አስጀምር"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ተቆልፏል"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "አልፎበታል"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "ምልክቱን ለመለወጥ ይጫኑት"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ ፍጠር"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ለተጠቃሚው የግል ቡድን ፍጠር"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ተጠቃሚው ቀደም ሲል ነበሩ፣ እባክዎ ሌላ የተጠቃሚ ስም ይምረጡ"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አይመሳሰልም"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"ይህ ሚስጢራዊ ቃል በጣም ቀላል ነው። \n"
+" ጥሩ ሚስጢራዊ ቃላት ከ 6 የበለጠ አሃዞች ሊሆኑ ይገባል"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%sን ወደ 'ተጠቃሚዎች' ብድን በስገባት ላይ"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "አዲስ ብድን በመፍጠር ላይ: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ተጠቃሚ በመጨመር ላይ ፡ %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ተወው"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "እሺ"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "ብድን ይምረጡ"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "ቀደም ሲል ወደ ነበረው ብድን ጨምር"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "ወደ ብድን 'ተጠቃሚዎች' ጨምር"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "በዚህ ስም የሚጠራ ብድን ቀደም ሲል አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "አዲስ ብድን ፍጠር"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ቡድኑ ቀደም ሲል ነበር፣ እባክዎ ሌላ የብድን ስም ይምረጡ"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "ብድን በመጨመር ላይ ፡ %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ፋይሎቹ ይጥፉ ወይስ አይጥፉ?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ አጥፋ: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "የፖስታ ሳጥን አጥፋ :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "በርግጥ ይህንን ብድንን ማጥፋት ይፈልጋሉ?: %s"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ብድን በማስወገድ ላይ: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "ሙሉ ስም:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "መግቢያ:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉን ያረጋግጡ:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "የመግቢያ ሼል:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "የብድን ስም:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "እባክዎ ለተጠቃሚው ቢያንስ አንድ ቡድን ይምረጡ"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "መጀመሪያ:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "የተጠቃሚ መረጃ"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "የመዝገብ ጊዜ ማለፍን አስችል"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "መዝገቡ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን (አመት-ወር-ቀን):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "የተጠቃሚን መዝገብ ቆልፍ"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "የመዝገብ መረጃ"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ተጠቃሚው ለመጨረሻ ጊዜ ሚስጢራዊ ቃሉን የቀየረው በ :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "የሚስጢራዊ ቃል ጊዜ ማለፍን አስችል"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከመፈቀዱ በፊት :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከማስፈለጉ በፊት :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "ከለውጥ በፊት የቀናት ማስጠንቀቂያ :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "የሚስጢራዊ ቃል መረጃ"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "ተጠቃሚው አባል የሚሆንባቸውን ብድኖች ይምረጡ:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "የብድን መረጃ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "ወደዚህ ብድን የሚገቡትን ተጠቃሚዎች ይምረጡ :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "የቡድን ተጠቃሚዎች"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ቡድኖችን/ተጠቃሚዎችን አርም"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "የተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Alemayehu <alemayehu at gmx.at>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "የስሙ ቦታ ባዶ ነው፣ እባክዎ ስም ይስጡ"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "ስሙ በጣም ረጅም ነው"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ደራሲዎች: "
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "ምርጫ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "አይ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "አዎ"

Added: userdrake2/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ar.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ar.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,799 @@
+# translation of userdrake.po to Arabic
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ar.php3
+#
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Gamal <f2c2001 at yahoo.com>, 2001.
+# Munzir Taha Obeid <munzirtaha at newhorizons.com.sa>, 2004.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "خطأ في حذف `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطأ مجهول"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء الانتظار"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "أداة ماندريبا لينكس لإدارة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_أحداث"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_تحرير"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_حذف"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/ت_صفية مستخدمي النظام"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/تح_ديث"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>خ"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_إضافة مستخدم"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/إضافة م_جموعة"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/مسا_عدة"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/إ_رسال تقرير بالعيوب"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "بحث:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "تصفية"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "المستخدمون والمجموعات"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "هوية المستخدم"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "المجموعة الأساسية"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "صدفة الدخول"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "الدليل الخاص"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسم المجموعة"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "هوية المجموعة"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "إضافة مستخدم"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "إضافة مستخدم إلى النظام"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "إضافة مجموعة"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "إضافة مجموعة الى النظام"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "تحرير الصف المختار"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف الصف المختار"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "تحديث القائمة"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "تم إقفاله"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "انتهت صلاحيته"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "إنشاء مستخدم جديد"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "إنشاء دليل خاص"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "الدليل الخاص: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "إنشاء مجموعة خاصة بالمستخدم"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
+" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون > 6 رموز"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "هوية المستخدم < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لا يُنْصَح بإنشاء مستخدم بهوية < 500 .\n"
+" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "إضافة %s إلى مجموعة المستخدمين 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "إنشاء المجموعة الجديدة: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "إضافة المستخدم: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "هوية المستخدم: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "اختيار مجموعة"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "إضافة إلى المجموعة الموجودة"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "إضافة إلى مجموعة 'المستخدمين'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "توجد مجموعة بهذا الاسم مسبقاً.  ماذا تريد أن تفعل؟"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "تحديد هوية المجموعة يدوياً"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "هذه المجموعة موجودة مسبقاً، الرجاء اختيار اسم آخر للمجموعة"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " هوية المجموعة < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لا يُنْصَح بإنشاء مجموعة بهوية أقل من 500.\n"
+" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "هوية المجموعة: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "حذف الصف المختار؟"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"جاري حذف المستخدم %s\n"
+" قم كذلك بالمهام التالية\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "حذف الدليل الخاص: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "حذف صندوق البريد: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s؟"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
+" احذف المستخدم أولاً"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "الاسم الكامل:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "اسم الدخول:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "صدفة الدخول:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "اسم المجموعة:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n"
+" لانتهاء صلاحية الحساب "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "الدليل الخاص:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "بيانات المستخدم"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "تمكين إنهاء صلاحية الحساب"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "إقفال حساب المستخدم"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "معلومات الحساب"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "معلومات كلمة المرور"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "بيانات المجموعة"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "إدارة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arabeyes <support at arabeyes.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "الاسم طويل جداً"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "خطأ مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "المؤلفون: "
+
+#~ msgid "Adding user : %s"
+#~ msgstr "إضافة المستخدم : %s"
+
+#~ msgid "Adding group : %s "
+#~ msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s "
+
+#~ msgid "Delete Home Directory :%s"
+#~ msgstr "حذف الدليل الخاص: %s"
+
+#~ msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+#~ msgstr "حذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "اسم الدخول"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "كلمة المرور"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "الدليل الخاص"
+
+#~ msgid "User last changed password on : "
+#~ msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
+
+#~ msgid "Days before change allowed :"
+#~ msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :"
+
+#~ msgid "Days before change required :"
+#~ msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :"
+
+#~ msgid "Days warning before change :"
+#~ msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :"
+
+#~ msgid "Days before account inactive :"
+#~ msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :"
+
+#~ msgid "Select the users to join this group :"
+#~ msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :"

Added: userdrake2/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ast.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ast.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,750 @@
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: marquinos <marquinos at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fallu al lleer `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fallu criando `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fallu desaniciando `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "fallu desconocíu"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fallu al desaniciar cola de corréu.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espera"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Ferramienta d'alministración d'usuarios de Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalar cuenta d'invitáu"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Desaniciar cuenta d'invitáu"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aiciones"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Desaniciar"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Peñerar usuarios del sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheru"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refrescar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Colar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Amestar usuariu"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Amestar _Grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_ida"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informar bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tocante a..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Guetar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar peñera"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuarios y grupos"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome d'usuariu"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID d'usuariu"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupu primariu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell d'identificación"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directoriu personal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estáu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome del grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Miembros del grupu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Amestar usuariu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Amestar un usuariu al sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Amestar grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Amestar un grupu al sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editar filera seleicionada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Desaniciar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Desaniciar filera seleicionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Refrescar la llista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquiáu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Espiráu"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Calca sobro l'iconu pa camudalu"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Criar usuariu nuevu"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Criar direutoriu personal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directoriu personal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Criar un grupu priváu pal usuariu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especificar ID d'usuariu manualmente"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "L'usuariu ya esiste nel sistema, por favor usa otru nome d'usuariu"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Nun concasa la contraseña"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta contraseña ye enforma simple. \n"
+" Les contraseñes bones deberíen tener más de 6 carauteres"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "L'UID del usuariu ye menor a 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nun recomendao criar un usuariu con UID menor a 500.\n"
+"¿De xuro que quies face esto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Poniendo %s nel grupu 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Criando grupu nuevu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Amestando usuariu: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Asistente de migración"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"¿Quies executar l'asistente de migración pa importar los axustes y "
+"documentos de Windows® na distribución Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceutar"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escoyer un grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Amestar al grupu esistente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Amestar al grupu 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Ya esiste un grupu con esti nome.  ¿Qué quies facer?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Criar nuevu grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especificar ID de grupu manualmente"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "El grupu ya esiste, por favor usa otru nome de grupu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "El GID del grupu ye menor a 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nun recomendao criar un grupu con GID menor a 500.\n"
+"¿De xuro que quies facer esto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Amestando grupu: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "¿Desaniciar ficheros o non?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Desaniciando usuariu %s\n"
+" Faciendo tamién les siguientes aiciones\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Desaniciar direutoriu personal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Desaniciar buzón de corréu: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Desaniciando usuariu: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "¿De xuro que quies desaniciar el grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ye un grupu primariu pal usuariu %s\n"
+"Desanicia primero al usuariu"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Desaniciando grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completu:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Identificación:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmar contraseña:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell d'identificación:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nome del grupu:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Por favor, escueyi al menos un grupu pal usuariu"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n"
+"pa la espiración de la cuenta"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Por favor, completa tolos campos na desactivación de la contraseña\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nun puedes desaniciar al usuariu '%s' del so grupu primariu"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Directoriu personal:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Datos d'usuariu"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activar espiración de cuenta"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "La cuenta espira (AAAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquiar cuenta d'usuariu"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Información de la cuenta"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L'usuariu camudó la contraseña por cabera vegada'l : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activar espiración de contraseña"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Díes enantes de permitir el cambéu:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Díes enantes de requerir el cambéu:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Díes d'avisu enantes del cambéu:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Díes enantes que la cuenta se desactive:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Información de contraseña"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Escueyi los grupos a los cuales pertenecerá l'usuariu:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Datos del grupu"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Escueyi los usuarios que formarán parte d'esti grupu:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupu d'usuarios"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos / Usuarios"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hebo un fallu:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zarrar"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Alministración d'usuarios"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Softastur <alministradores at softastur.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "El campu de nome ta baleru, por favor pon un nome"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "El nome tien de caltener namái lletres minúscules, númberos, `-' y `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "El nome ye perllargu"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "fallu desconocíu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fallu criando `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/az.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/az.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/az.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,762 @@
+# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani
+# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani Turkish
+# userdrake-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/az.php3
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vasif Ismailoglu <azerb_linux at hotmail.com>, 2000.
+# Mətin Əmirov <metin at karegen.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-az\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-12 17:14+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "`%s' oxuna bilmədi: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "`%s' silinə bilmədi: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "naməlum xəta"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Mail spool silinə bilmədi.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Düzəlt"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Sil"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Təzələ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Qrup Əlavə Et"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filtri tətbiq et"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçilər"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "İstifadəçilər və qruplar"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "İstifadəçi Adı"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "İstifadəçi ID'si"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Əsas Qrup"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ad"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giriş Qabığı"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Qrup Adı"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup ID'si"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Qrupun Üzvləri"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "İstifadəçi Əlavə Et"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Qrup Əlavə Et"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Sistemə qrup əlavə et"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Seçili sətiri sil"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Təzələ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Siyahını təzələ"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Qıfıllı"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Vaxtı Bitib"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ev Cərgəsi: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
+"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Qrupu seç"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Yeni Qrup Yarat"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Qrup Gid'i < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Fayllar silinsin?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s istifadəçisi silinir\n"
+" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ev Cərgəsini Sil: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
+" Əvvəlcə istifadəçini silin"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Qrup silinir: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Tam Ad:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Giriş:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifrə:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Giriş Qabığı:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Qrup Adı:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
+" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Ev:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hesab Mə'lumatı"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Qrup Mə'lumatı"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Qrupları/İstifadəçiləri Düzəlt"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Bir xəta oldu"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "İstifadəçi İdarəsi"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ad çox uzundur"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "naməlum xəta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Müəlliflər: "

Added: userdrake2/trunk/po/be.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/be.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/be.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,761 @@
+# Belarussian translation of userdrake.pot
+# Copyright (C) 2003 Mandriva
+# This file is distributed under the same license as the Userdrake package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm at tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "невядомая памылка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Дзеяньні"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Рэдагаваць"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Выдаліць"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Аднавіць"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выхад"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Дадаць _групу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Ужыць фільтар"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групы"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Асноўная група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Хатні каталёг"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Імя групы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID групы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Сябры групы"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Дадаць групу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Дадаць групу ў сыстэму"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Аднавіць сьпіс"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Блакіраваны"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Стварыць хатні каталёг"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Хатні каталёг: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Несупадзеньне пароляў"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Гэты пароль занадта просты. \n"
+" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Карыстальніцкі ID < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Так"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выберыце групу"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Дадаць у існуючую групу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Пазначыць ID групы"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ID групы меншы за 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
+" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Выдаліць хатні каталёг: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
+" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Поўнае імя:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Уваход:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Яшчэ раз пароль:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr ":"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Імя групы:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Хата:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Інфармацыя запісу"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Інфармацыя пра пароль"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Дадзеныя групы"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Адбылася памылка"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Імя занадта доўгае"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "невядомая памылка"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Аўтары: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Так"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Увага : Выдаленьне групы"

Added: userdrake2/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/bg.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/bg.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,770 @@
+# translation of userdrake-bg.po to Bulgarian
+# translation of userdrake2-bg.po to Bulgarian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bg.php3
+#
+# translation of userdrake.po to Bulgarian
+# Tzenko Tcholakov <tzenko at tchoko.net>, 2000,2002.
+# Boyan Ivanov <boyan17 at bulgaria.com>, 2003, 2004.
+# Dimitar Terziev <mitak at unix-bg.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 09:18+0200\n"
+"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria  < mandriva-bg at googlegroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Грешка при четене `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Грешка при изтриване: `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при изтриване на главен spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Зареждам потребителите и групите... Моля изчакайте"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Мандрива линукс инструмент за работа с потребителски сметки"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Действия"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Промени"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Изтрий"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрира системните потребители"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Опресни"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Изход"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Добави потребител"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Добави _група"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Помощ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Уведоми за грешка"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Информация..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Търси:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Използва филтър"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Потребители и групи"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Име на потребител"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребителски номер"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Основна група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пълно име"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Влизане в системата"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потребител"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име на група"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Номер на група"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Членове на група"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Добави\n"
+"потребител"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Добавя потребител към системата"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Добавя група към системата"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Редактира избраната редица"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Изтрива избраната редица"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресни"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Опресни списъка с потребителите"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключен"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Просрочен"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Създава нов потребител"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Създава домашна директория"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашна директория:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Създава лична група за потребителя"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Паролата е твърде проста. \n"
+"Добри пароли са тези с поне 6 символа."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n"
+"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Създаване на нова група: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Добавяне на потребител: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Помощник за миграция"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Искате ли да бъде стартиран помощника за миграция в задание давмъкне Windows "
+"документи и настройки във вашата Мандрива Линукс?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Изберете група"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Добавя към съществуваща група"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Добавяне към група \"потребители\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr " Група с това име съществува. Какво желаете да направя?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Създаване на нова група"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ръчно задаване на номер на група"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ГИД е по-малък от 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n"
+" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Добавяне на група: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Изтриване на файлове ?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Изтриване на потребител %s\n"
+" Също изпълни следните действия:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Изтриване на  домашна директория: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Изтриване на потребител: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s е основната група на потребител %s\n"
+" Изтрийте първо потребителя."
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Изтриване на група: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Пълно име:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Влизане в с-мата:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потвърждение:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Влизане в системата:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Име на група:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Моля въведете година,месец и ден, \n"
+" до които важи сметката"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Дом:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Потребителска информация"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Включва валидност на сметките"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заключва потребителска сметка"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация за сметка"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Включва валидност на паролите"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информация за паролите"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Информация за групите"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Изберете потребители за тази група:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Потребители в групата"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Промяна на потребители/групати"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Появи се грешка"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Работа със сметки"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Boyan Ivanov <boyan17 at bulgaria.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Името е твърде дълго"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Автори:"

Added: userdrake2/trunk/po/bn.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/bn.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/bn.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,753 @@
+# Bangla Translation of userdrake.po.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Runa Bhattacharjee <runa at bengalinux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil at bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation at bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "`%s' পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "`%s' মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "অজানা সমস্যা"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "ইউজারড্রেক"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/কার্যবলী (_ক)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/সম্পাদনা (_প)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_অ)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/দল যোগ করো (_দ)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সহায়িকা (_স)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "অনুসন্ধান:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "দল"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "প্রাথমিক দল"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "লগ - ইন শেল"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "দলের নাম"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "দলের ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "দল যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "লক করা হয়েছে"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
+" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s কে 'users' দলে  ঢোকানো হচ্ছে"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
+" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
+" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "লগ-ইন:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "লগ - ইন শেল:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "দলের নাম:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
+"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "হোম:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Bangla team <mdk-translation at bengalinux.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "অজানা সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "লেখক: "

Added: userdrake2/trunk/po/br.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/br.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/br.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,740 @@
+# Breton translation of Mageia.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-17 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier at mail.dotcom.fr>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh at wanadoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fazi en ur lenn `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fazi en ur lemel `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "fazi dianav"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fazi en ur lemel al lostenn postel.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "O kargañ arveriaded ha strolladoù ... Gortozit mar plij"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Ostil mereañ arveriaded Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Oberoù"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Aozañ"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dilemel"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dibarzhoù"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Restr"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Adtresañ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Ouzhpennañ un _arveriad"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ouzhpennañ un _strollad"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A-brepoz..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Klask :"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Arloañ ar sil"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriadioù"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Strolladoù"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Tud ha strolladoù"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Anv arveriad"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID an arveriad"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Strollad kentañ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Anv klok"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell ereañ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Renkell ar gêr"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Anv ar strollad"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID ar strollad"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ezelioù ar strollad"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad d'ar reizhiad"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ouzhpennañ ur strollad d'ar reizhiad"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Aozañ al linenn diuzet"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Lemel"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Lemel al linenn diuzet"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adtresañ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Adtresañ ar roll"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Krouilhet"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Kabac'het"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikit ouzh an arlun evit kemmañ anezhi"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Krouiñ un arveriad nevez"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Krouiñ ar renkell er-gêr"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Renkell ar gêr : "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Krouiñ ur strollad prevez evit an arveriad"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Lakaat ID an arveriad gant an dorn"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Endeo eo an arveriad, dibabit un anv arveriad all mar plij"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s d'ar strollad « users »"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "O grouiñ ar strollad nevez : %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad : %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID : "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Dibabit ur strollad"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad a zo c'hoazh"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Ur strollad gant an anv-se a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h d'ober ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Lakaat ID ar strollad gant an dorn"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Endeo eo ar strollad, dibabit un anv strollad all mar plij"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID :"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dilemel ar restroù ?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Dilemel renkell ar gêr : %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù : /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "O tilemel an arveriad : %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar strollad %s ?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "O tilemel ar strollad : %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Anv klok :"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Ereañ :"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Tremenger :"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Tremenger (adarre) :"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell ereañ :"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Anv ar strollad :"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Dibabit ur strollad evit an arveriad d'an nebeutañ mar plij"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Ker :"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Roadoù arveriad"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Titouroù diwar ar gont"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Titouroù diwar an tremenger"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Roadoù strollad"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Arveriaded ar strollad"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Aozañ strolladoù hag arveriaded"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ur fazi zo bet :"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Mereañ ar averiaded"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier at mail.dotcom.fr>\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Goullo eo an tachenn « anv ». Reiñ un anv mar plij"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Re vras eo an anv"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "fazi dianav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Obererour: "

Added: userdrake2/trunk/po/bs.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/bs.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/bs.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# translation of userdrake-bs.po to Bosnian
+# translation of userdrake-bs.po to Bosanski
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bs.php3
+#
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono at lugbih.org>, 2001.
+# Vedran Ljubović <vljubovic at smartnet.ba>, 2003.
+# Amila Akagić <bono at linux.org.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <bono at linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal at lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Greška prilikom čitanja `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Greška prilikom uklonjanja `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata greška"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Greška prilikom brisanja 'mail spool'-a.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mageiau"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edituj"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Izbriši"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osvježi"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Dodaj _korisnika"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Pretraga:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primijeni filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Korisnici i grupe"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Početni direktorij"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika na sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu na sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmijeni izabrani red"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbriši izabrani red"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osvježi listu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Napravi novog korisnika"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Napravi početni direktorij"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Početni direktorij: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ručno definiši korisnički ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Šifre nisu jednake"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
+" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Korisnički Uid je < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Pravim novu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dodajem korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izaberite grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj u grupu 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Napravi novu grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ručno definiši ID grupe"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupni Gid je < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dodajem grupu: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Izbriši datoteke ili ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Brišem korisnika %s\n"
+" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Uklonjam korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo uklonite korisnika"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Uklonjam grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Ime i prezime:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Šifra:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ponovo šifra:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Naziv grupe:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
+"kada će račun isteći"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Početni direktorij:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Podaci korisnika"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Uključi istek računa"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnički račun"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podaci o računu"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Uključi istek šifre"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Podaci o šifri"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici grupe"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Promijeni grupe/korisnike"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Došlo je do greške"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Menadžment korisnika"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic at smartnet.ba>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Upozorenje: Brišem grupu"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoć"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Prikaži traku sa alatima"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Prikaži korisnike"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Spasi promjene"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edituj korisnike"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edituj grupu(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Korisnički broj"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupni broj"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentari"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "šifra"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "korisnici"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Općenite opcije"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Uredi accounte na LDAP direktoriju"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Akrtiviraj autologin podršku"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kreiranje korisnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Uobičajeni shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Uobičajeni kućni dir:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Uobičajena sličica:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Uobičajena grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikazuj korisnika sa brojem ispod 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Korisnička oznaka"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Uobičajena grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Korisnički pregled"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Oznaku grupe"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupni pregled"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Kućni dir:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "šifra:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ukucaj ponovo šifru:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupne grupe"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Prošireno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n"
+#~ "brisanje korisnika u Mageia\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake sada ima podršku za ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "licencom i distribuirana je bez\n"
+#~ "ikakve garancije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podršku možete pronaći na \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "U grupi"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nije u grupi"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Izađi iz userdrake-a?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste izvjesne promjene\n"
+#~ "od zadnjeg spremanja.\n"
+#~ "Zaista želite izađi iz \n"
+#~ "userdrake-a?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Upišite novu šifru"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova šifra:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promijeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Promijeni izgled"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Podesi šifru"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Korisnički autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Greška"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronaći plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izaberite sliku za korištenje"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Proizvoljno..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronaći sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronaći crnu boju u/usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "korisničko ime nije upisano"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ovo korisničko ime već postoji"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Korisničko ime je slično imenu grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisnički broj je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Korisnički broj je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "niste popunili polje sa imenom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Broj grupe je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Broj grupe je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nisam mogao pronaći pixmap datoteku: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: datoteka %s je zauzeta (%s prisutan)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne mogu povezati %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne mogu otključati %s: %s (vaše promjene su još uvijek %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška na stat u tmp datotekama prilikom pokušaja otključavanja lib-a\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: promjene nisu napravljene\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izaberi LDAP direktorij"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa servera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Baza pretrage:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Vrsta konekcije:"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validate"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne mogu promijeniti ldap verziju na 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne mogu se spojiti na ldap server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu bind-ati na ldap server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne mogu bind-ati na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne mogu spasiti jer se ne mogu spojiti na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne mogu ponovo zaključati lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Šifre nisu jednake!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Morate biti root kako bi koristili userdrake"

Added: userdrake2/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ca.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,764 @@
+# translation of userdrake-ca.po to 
+# translation of ca.po to Catalan
+# translation of userdrake.po to Catalan
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Celso Gonzalez Garcia <celso at oficinalinux.org>, 2000.
+# Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:44GMT\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <ca at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Error al llegir `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Error al crear `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Error al eliminar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Error al crear cua de correu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Error al crear cua de correu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Error al crear cua de correu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconegut"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Error al crear cua de correu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Error al esborrar cua de correu.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "S'està carregant els usuaris i els grups... Si us plau, espera"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Eina de gestió d'usuaris de Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/A_ccions"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/E_dita"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Esborra"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtra els usuaris de sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresca"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Afegeix usuari"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Afegeix _grup"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplica el filtre"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuaris i grups"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID d'usuari"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup primari"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Intèrpret de comandaments per al login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directori personal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom del grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membres del grup"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Afegir usuari"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Afegeix un usuari al sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Afegeix grup"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Afegeix un grup al sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edita la fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Elimina la fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Actualitza la llista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirada"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clica l'icona per canviar-ho"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea nou usuari"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea el directori personal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directori personal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea un grup privat per a l'usuari"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especifica el ID d'usuari manualment"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Aquest usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un altre"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "La contrasenya no coincideix"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Aquesta contrasenya és massa simple. \n"
+" Les bones contrasenyes tenen més de 6 caràcters"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid d'usuari és < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Crear un usuari amb UID menor que 500 no està recomanat.\n"
+" Estàs segur de voler fer això?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "S'està posant %s al grup 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "S'està creant el nou grup: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "S'està afegint l'usuari: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Bé"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escull grup"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Afegeix a un grup existent"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Afegeix al grup 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crea un nou grup"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especifica el ID de grup manualment"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "El grup ja existeix, si us plau escull un altre nom de grup"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " El Gid del grup és < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Crear un grup amb el GID menor que 500 no està recomanat.\n"
+"Esteu segur que voleu fer-ho?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "S'està afegint el grup: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Esborrar fitxers o no?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"S'està esborrant l'usuari %s\n"
+" Fes també les següents accions\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Esborra el directori personal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Esborra el mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "S'està eliminant l'usuari: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Estàs segur de voler eliminar el grup %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s és un grup primari per l'usuari %s\n"
+" Elimina l'usuari abans"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "S'està eliminant el grup: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom complet:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirma la contrasenya:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nom del grup:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Si us plau, escull com a mínim un grup per l'usuari"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Si us plau indica l'any, més i dia\n"
+"per a l'expiració del compte"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dades de l'usuari"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Habilita l'expiració de comptes"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "El compte expira (AAAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquejar Compte d'Usuari"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informació del compte"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Habilita l'expiració de contrasenyes"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dies abans que es permeti el canvi:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dies abans que es requereixi el canvi:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dies d'avís abans del canvi:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dies abans de que el compte s'inactivi:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informació de la contrasenya"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Escull els grups dels quals serà membre aquest usuari:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dades del grup"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Usuaris del grup"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Edita Grups / Usuaris"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gestió d'usuaris"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"El nom només pot contenir minúscules de lletres llatines, números, `-' i `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "El nom és massa llarg"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "error desconegut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Error al crear `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autors: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"

Added: userdrake2/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/cs.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,757 @@
+# Translation of cs.po to Czech
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cs.php3
+#
+# Czech messages for userdrake.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Radek Vybíral <Radek.Vybiral at vsb.cz>, 2000.
+# Michal Bukovjan <bukm at centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm at centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Chyba při čtení „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Chyba při vytváření „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Chyba při odstranění „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Chyba při vytváření účtu: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Nelze získat číslo UID"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Nelze získat hodnotu"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Uživatele nebylo možné upravit: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Uživatele nebylo možné smazat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznámá chyba"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Chyba při vytváření skupiny.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Skupinu nebylo možné upravit: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Skupinu nebylo možné smazat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Uživateli chybí domovský adresář.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Domovský adresář nebylo možné smazat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Načítám uživatele a skupiny… čekejte prosím"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Nástroj Mageia pro správu uživatelů"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalovat účet pro hosty"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Odinstalovat účet pro hosty"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akce"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Ú_pravy"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/O_dstranit"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/V_olby"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/O_bnovit"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Přid_at uživatele"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Přidat s_kupinu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_věda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Nahlásit chybu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _aplikaci…"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Použít filtr"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uživatelé a skupiny"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primární skupina"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Přihlašovací shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresář"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Název skupiny"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Členové skupiny"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Přidat uživatele"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Přidat uživatele do systému"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Přidat skupinu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Přidat skupinu do systému"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Změnit"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Upravit vybraný řádek"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Odstranit vybraný řádek"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Obnovit seznam"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamčený"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Vypršel"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Vytvořit nového uživatele"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vytvořit domovský adresář"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovský adresář: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Zadat ID uživatele ručně"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Hesla se neshodují"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
+" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID uživatele je menší než 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
+"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Přidávám %s do skupiny „users”"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Přidávám uživatele: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Průvodce migrací"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Chcete spustit průvodce migrací a importovat dokumenty a nastavení z Windows "
+"do vaší distribuce Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Budiž"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vybrat skupinu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Přidat k existující skupině"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Přidat ke skupině „users”"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Vytvořit novou skupinu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Zadat ID skupiny ručně"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID skupiny je menší než 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
+"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Přidávám skupinu: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Odstranit soubory nebo ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Odstraňuji uživatele %s\n"
+" Provádějí se také následující akce\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Smazání domovského adresáře: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odebírám uživatele: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primární skupina pro uživatele %s\n"
+"Odstraňte nejprve tohoto uživatele"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odebírám skupinu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Celé jméno:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdit heslo:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Přihlašovací shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Název skupiny:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n"
+"vypršení účtu"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Domovský adresář:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Údaje o uživateli"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Povolit vypršení účtu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zamknout účet uživatele"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informace o účtu"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Povolit vypršení hesla"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Počet dní před povolením změny:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Varovat dní před změnou:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Počet dní před vypršením účtu:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informace o heslu"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Údaje o skupině"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Vyberte uživatele, kteří mají být v této skupině:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Uživatelé skupiny"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Upravit skupiny / uživatele"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Správa uživatelů"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Michal Bukovjan <bukm at centrum.cz>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky „-” a „_”"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "neznámá chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/cy.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/cy.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/cy.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,760 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cy.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys at ntlworld.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post at meddal.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Gwall darllen `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Gwall greu `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Gwall tynnu `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "gwall anhysbys"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Gwall dileu'r sbŵl e-bost.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Llwytho Defnyddwyr a Grwpiau... Arhoswch"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gweithredoedd"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/+Golygu"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dileu"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Adnewyddu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ychwanegu_Grŵp"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adroddiad Gwall"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Chwilio:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Gosod Hidl"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grwpiau"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Defnyddwyr a grwpiau"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grŵp Cynradd"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Enw Llawn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Cragen Mewngofnod"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Enw Grŵp"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Enw Grŵp"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Aelodau Grŵp"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r system"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ychwanegu Grŵp"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ychwanegu grŵp i'r system"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Golygu'r rhes yma"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dileu rhes"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adnewyddu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Clowyd"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Dod i Ben:"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Creu grŵp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Cyfrinair Anghywir"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
+"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID Defnyddiwr < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n"
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Rhoi '%s' yn grŵp 'defnyddwyr'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creu grŵp newydd: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Dewin mudo"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Hoffech chi redeg y dewin mudo er mwyn mewnforio eich holl dogfennau a'ch "
+"gosodiadau Windows i'ch dosbarthiad Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Dewis grŵp"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ychwanegu at y grŵp presennol"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ychwanegu at y grŵp 'defnyddwyr'."
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Mae grŵp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Creu Grŵp Newydd"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r grŵp gyda llaw"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Mae'r grŵp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grŵp arall"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid Grŵp < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid y'n cael ei argymell creu grŵp gyda llai na 500.\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Ychwanegu grŵp: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Dileu defnyddiwr %s\n"
+" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dileu'r Blwch E-bost: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu grŵp %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s yw'r grŵp cynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
+" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tynnu grŵp: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Enw Llawn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Mewngofnod:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Cragen Mewngofnod:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Enw Grŵp:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Dewiswch o leiaf un grŵp ar gyfer y defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
+"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grŵp cynradd"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Cartref:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data Grŵp"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grŵp"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Digwyddodd gwall:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s  Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Rheoli Defnyddwyr"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau Lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "gwall anhysbys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Gwall greu `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Awduron:"

Added: userdrake2/trunk/po/da.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/da.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/da.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of da.po to dansk
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3
+#
+# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba at get2net.dk>, 2000.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb at iname.com>, 2000.
+# Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007, 2009.
+# Keld Simonsen <keld at rap.dk>, 2003.
+# Keld Simonsen <keld at keldix.com>, 2010.
+# Danish Userdrake
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# reviewed: 2002-02-13 keld at dkuug.dk
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:37+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at keldix.com>\n"
+"Language-Team: dansk <dnask at dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved fjernelse af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kan ikke hente værdi"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukeldt fejl"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia' værktøj til brugeradministration"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installér gæstekonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Afinstallér gæstekonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigér"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slet"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrér systembrugere"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Genopfrisk"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Tilføj _bruger"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tilføj _gruppe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Udfør filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Brugere og grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger-id"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primær gruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login skál"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-id"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilføj bruger"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigér valgte række"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slet valgte række"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Genopfrisk listen"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Udløbet"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Opret ny bruger"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opret hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Adgangskode passer ikke"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Tilføjer bruger: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrationshjælper"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og "
+"-opsætninger til din Mageia-distribution?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vælg gruppe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Opret ny gruppe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker på at du  ønsker at gøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Sletter bruger %s\n"
+" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruger: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren først"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fulde navn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login skál:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Angiv venligst år, måned og dag\n"
+" for udløb af konto "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hjem:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerdata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivér udløb for konti"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brugerkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto-information"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dage før ændring er krævet: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info om adgangskode"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrugere"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigér grupper og brugere"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der er opstået en fejl:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Administration af brugere"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen <keld at rap.dk>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+

Added: userdrake2/trunk/po/de.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/de.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/de.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,770 @@
+# translation of userdrake-de.po to German
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/de.php3
+#
+# German translation of UserDrake (2)
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Mandriva S.A.
+#
+# Dominik Bittl <umount at web.de>, 2001.
+# Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher at web.de>, 2003.
+# Gerhard Ortner <gerhard.ortner at aon.at>, 2003.
+# Frank Köster <frank at dueppel13.de>, 2004.
+# Oliver Burger <oliver at mandrivauser.de>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver at mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kann die UID-Nummer nicht finden"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kann den Wert nicht einlesen"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen der Mail Spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht verändert werden: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Konnte das Passwort nicht setzen: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "unbekannter Fehler"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Anlegen der Gruppe fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Die Gruppe konnte nicht verändert werden: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+#, fuzzy
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer angegeben.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Das Home-Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fehler beim Entfernen der Mail Spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Lade Benutzer und Gruppen...Bitte warten"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Benutzerverwaltung"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installiere ein Gast-Benutzerkonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Deinstalliere das Gast-Benutzerkonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Ändern"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Löschen"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Systemkennzeichen _filtern"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Aktualisieren"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Beenden"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Fehler melden"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Über..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filter anwenden"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppe(n)"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Benutzer und Gruppen"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primärgruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login-Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppen ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppenmitglieder"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Benutzer zum System hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ausgewählte Zeile löschen"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Liste aktualisieren"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern."
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Benutzer ID manuell angeben"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwort fehlerhaft"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Das Passwort ist zu einfach. \n"
+"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Benutzer ID ist unter 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen von Benutzern mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
+"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf."
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrations Wizard"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie den Migrations Wizard für den Import von Windows Dokumenten und "
+"Einstellungen starten?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Gruppe auswählen"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Neue Gruppe erstellen"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Gruppen ID manuell angeben"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppen ID ist unter 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
+"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Füge Gruppe hinzu %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dateien löschen oder nicht?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Lösche Kennzeichen %s\n"
+" Und führe folgende Aktionen aus\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Lösche Persönliches Verzeichnis: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Lösche Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Lösche Kennzeichen: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ist die Hauptgruppe des Kennzeichens %s\n"
+"Entfernen Sie zuerst den Benutzer"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Lösche Gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Vollständiger Name:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Kennzeichen:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passwort bestätigen:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login-Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n"
+" des Ablaufens des Kennzeichens an. "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen."
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Benutzerdaten"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Benutzerkennzeichen sperren"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info über Konto"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Passwort zuletzt geändert am:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Passwort soll ablaufen"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passwort-Info"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppendaten"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Benutzergruppen"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Nicolas Bauer <rastafarii at mandrivauser.de>\n"
+"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher at web.de>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen,  „-“ und „_“ "
+"enthalten."
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Der Name ist zu lang"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autoren:"

Added: userdrake2/trunk/po/el.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/el.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# translation of userdrake-el.po to Greek
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/el.php3
+#
+# Greek translation of userdrake
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation.
+# Nick Niktaris <niktarin at yahoo.com>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris)  <niktarin at yahoo.com>, 2003.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:23+0100\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team at mandrivalinux.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση του `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του λογαριασμού: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη του αριθμού Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της τιμής"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του ταχυδρομικού νήματος.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Ο ορισμός κωδικού πρόσβασης απέτυχε: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Κανένας προσωπικός κατάλογος για τον χρήστη.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην διαγραφή του ταχυδρομικού νήματος.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Εγκατάσταση λογαριασμού guest"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Απεγκατάσταση του λογαριασμού guest"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Ενέργειες"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Διαγραφή"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Ανανέωση"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Εξοδος"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Περί..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδες"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Χρήστες και Ομάδες"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες Όνομα"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Αρχικός Κατάλογος"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Όνομα Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Μέλη Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Προσθήκη Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Ανανέωση της λίστας"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένος"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Έληξε"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Αρχικός Κατάλογος: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n"
+" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Προσθήκη χρήστη: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Οδηγός εισαγωγής"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Θέλετε να εκκινήσετε τον οδηγό εισαγωγής των εγγράφων και των ρυθμίσεων από "
+"τα Windows, προς την διανομή σας Mageia ;"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Επιλέξτε Ομάδα"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.  Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Προστίθεται η ομάδα: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Σβήσιμο των αρχείων ή όχι;"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n"
+"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Αφαίρεση χρήστη: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s;"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n"
+" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Αφαίρεση ομάδας: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Πλήρες Όνομα:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Προσπέλαση:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Όνομα Ομάδας:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n"
+"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Πληροφορίες κωδικού"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Δεδομένα Ομάδας"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ομάδα Χρηστών"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Επεξεργασία Ομάδων / Χρηστών"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα :"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Διαχείριση Χρηστών"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Νίκος Νύκταρης <niktarin at yahoo.com>\n"
+"Glentadakis Dimitrios <dglent at gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και "
+"`_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "άγνωστο σφάλμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Δημιουργοί: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ναι"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Ομάδας"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Βοήθεια"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ανανέωση"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Προβολή χρηστών"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Επεξεργασία χρήστη(ών)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Επεξεργασία ομάδας(ων)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id χρήστη"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id ομάδας"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Σχόλια"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Κέλυφος"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "όνομα"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "κωδικός"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "χρήστες"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Παράμετροι"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Γενικές επιλογές"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών σε κατάλογο LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Ενεργή υποστήριξη αυτόματης προσπέλασης στο σύστημα"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κέλυφος"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος αρχικός κατάλογος"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη όψη"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Απόκρυψη χρηστών με ταυτότητα μικρότερη από 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Λίστα ομάδων"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Προβολή Χρηστών"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Προβολή Ομάδων"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Σχόλιο:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Κέλυφος:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Αρχικός φάκελος:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "κωδικός:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ξανά ο κωδικός:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Ταυτότητα"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Εκτενές"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Περί του UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το UserDrake είναι μια εφαρμογή για την\n"
+#~ "προσθήκη και αφαίρεση χρηστών στην διανομή\n"
+#~ "Mageia\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το Userdrake υποστηρίζει πλέον υποστήριξη για κατάλογο ldap \n"
+#~ "σύμφωνα με το rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η εφαρμογή αυτή είναι κάτω από την άδεια\n"
+#~ "χρήσης GPL και διατίθεται χωρίς καμία \n"
+#~ "εγγύηση. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αναφέρετε προβλήματα στο:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Στην ομάδα"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Όχι στην ομάδα"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Έξοδος από το userdrake;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε κάνει αλλαγές\n"
+#~ "από την τελευταία  αποθήκευση.\n"
+#~ "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε\n"
+#~ "το userdrake;"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "νέος κωδικός:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Αλλαγή"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Αλλαγή όψης"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Βάλτε κωδικό"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Αυτόματη προσπέλαση χρήστη με:"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Σφάλμα"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μπλε χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την εικόνα προς χρήση"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Προσαρμογή..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε το γκρι χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μαύρο χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "κενή προσπέλαση"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη στο σύστημα"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Το όνομα χρήστη είναι παρόμοιο με το όνομα μιας ομάδας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Το id του χρήστη υπάρχει ήδη"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Το όνομα είναι άδειο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Το id της ομάδας υπάρχεί ήδη"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: το αρχείο %s είναι απασχολημένο (%s τοις εκατό)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: δεν είναι δυνατή η απεμπλοκή του %s: %s (οι αλλαγές είναι ακόμη στο %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: δεν έγιναν αλλαγές\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Διακομιστή:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Τύπος Σύνδεσης :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Επαλήθευση"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Δοκιμή"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η αλλάγη του ldap στην έκδοση 3 : %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή  ldap\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση τον διακομιστή ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "αδύνατη η αποθήκευση λόγο αποτυχίας σύνδεσης με τον διακομιστής ldap"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Οι εισαγωγές τον κωδικών δεν είναι ίδιες!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης(root) για να εκτελέσετε το userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί η lib του χρήστη,\n"
+#~ "το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει"

Added: userdrake2/trunk/po/eo.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/eo.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/eo.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of eo.po to Esperanto
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eo.php3
+#
+# USERDRAKE MESAĜOJ.
+# Copyright (C) 2000 Mandriva, Inc.
+#
+# D. Dale Gulledge <dsplat at rochester.rr.com>, 2000.
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano at free.fr>, 2003, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano at free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum legado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum forigado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nekonata eraro"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Eraro forigante retpoŝtan fon-eneligon.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ŝargante Uzulojn kaj Grupojn... Bonvole atendi"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mastrumilo por Mageia Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Agoj"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redaktu"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Forigu"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rekalkulu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Finu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aldonu _grupon"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu cimon"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Apliku filtrilon"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uzuloj kaj grupoj"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Uzul-nomo"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzula ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primara grupo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plena nomo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Salutnoma kampo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuso"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa nomo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aldonu grupon al la sistemo"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redaktu selektitan linion"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Forigu selektitan linion"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rekalkulu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rekalkulu la liston"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Ŝlosita"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Eksvalida"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreu novan uzulon"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kreu hejman dosierujon"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hejma dosierujo"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Mane difinu uzul-ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasvorta konfuzo"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
+" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uzula Uid estas < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas  ke vi volas tion?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Kreante novan grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Mi aldonas uzulon: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrad-helpilo"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi deziras funkciigi la migrado-helpilon por importi Vindozajn "
+"dokumentojn kaj agordojn en vian Mandriva Linukso-eldonon?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "JES"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elektu grupon"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas.  Kion vi ŝatus fari?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Kreu novan grupon"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Difinu grupan ID mane"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Mi aldonas grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ĉu forigi la dosierojn aŭ ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Mi forigas la uzulon %s\n"
+" Faru ankaŭ la jenon\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Forigu hejman dosierujon: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Forigu la poŝtkeston: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Mi forigas uzulon: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
+" Unue forigu la uzulon"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Mi forigas grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Plena nomo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Salutnomo:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmu pasvorton:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Salutnoma kampo:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupa nomo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
+" por kont-eksvalidiĝo "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hejmo:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Uzul-datumoj"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kont-informo"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasvort-informo"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupo-datumoj"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano at free.fr>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nomo tro longas"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nekonata eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/es.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/es.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of es.po to Español
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/es.php3
+#
+# Spanish PO file for USERDRAKE.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Celso Gonzalez Garcia <CGG at sgb.es>, 2000.
+# Juan Manuel García Molina <juanma_gm at wanadoo.es>, 2000-2002.
+# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum at hotmail.com>, 2002,2003,2004.
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:30-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello <dbello at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Español <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Error al leer `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93
+#: ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Error al crear `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205
+#: ../USER/USER.xs:234
+#: ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Error al quitar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Error en la creación de cuenta: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "No se puede obtener el número Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "No se puede recuperar el valor"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Error al crear cola de correo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo modificar el usuario: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "El usuario no pudo ser eliminado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Error al establecer contraseña: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconocido"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Error en la creación de grupo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo modificar el grupo: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo eliminar el grupo: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "No existe directorio home para el usuario.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869
+#: ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo eliminar el directorio home: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Error al eliminar cola de correo.\n"
+
+#: ../userdrake:59
+#: ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espere"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalar cuenta de invitado"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Desinstalar cuenta de invitado"
+
+#: ../userdrake:101
+#: ../userdrake:102
+#: ../userdrake:103
+#: ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acciones"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: ../userdrake:104
+#: ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema"
+
+#: ../userdrake:109
+#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refrescar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Añadir usuario"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Añadir _Grupo"
+
+#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
+#: ../userdrake:127
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/a_Yuda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuarios y grupos"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
+
+#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo primario"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorio personal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Miembros del grupo"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Añadir usuario"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Añadir un usuario al sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Añadir grupo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Añadir un grupo al sistema"
+
+#: ../userdrake:198
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editar fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Borrar fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Refrescar la lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Trabado"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirado"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crear usuario nuevo"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crear directorio personal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio personal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especificar ID de usuario manualmente"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
+
+#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "No coincide la contraseña"
+
+#: ../userdrake:422
+#: ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta contraseña es demasiado simple. \n"
+" Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "El UID del usuario es menor a 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n"
+"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Poniendo %s en el grupo 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creando grupo nuevo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Añadiendo usuario: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Asistente de migración"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar los ajustes y "
+"documentos de Windows® en su sistema Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:528
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elegir un grupo"
+
+#: ../userdrake:512
+#: ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Añadir al grupo existente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Añadir al grupo 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Ya existe un grupo con este nombre.  ¿Qué desearía hacer?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crear nuevo grupo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especificar ID de grupo manualmente"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "El GID del grupo es menor a 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n"
+"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Añadiendo grupo: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "¿Borrar o no archivos?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Borrando usuario %s\n"
+" Realizando también lo siguiente\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Borrar directorio personal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Quitando usuario: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar el grupo %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
+"Quite primero al usuario"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Quitando grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nombre completo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmar contraseña:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell de login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nombre del grupo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el año, mes y día\n"
+"para la expiración de la cuenta"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Por favor, complete todos los campos para la caducación de la contraseña\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Directorio personal:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Datos del usuario"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Habilitar expiración de cuenta"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Trabar cuenta de usuario"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Información de la cuenta"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Habilitar expiración de contraseña"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Días antes que se permita el cambio :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Días antes que se requiera el cambio :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Días de advertencia antes del cambio :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Información de contraseña"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Datos del grupo"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos de usuarios"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos/Usuarios"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocurrió un error:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Administración de usuarios"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"José Manuel Pérez <jmprodu at hotmail.com>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "El nombre es muy largo"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+

Added: userdrake2/trunk/po/et.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/et.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/et.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,752 @@
+# Translation of userdrake.po to Estonian
+# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx at linux.ee>, 2001.
+# Marek Laane <bald at starman.ee>, 2003-2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:09+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald at starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Viga '%s' loomisel: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Viga '%s' eemaldamisel: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Konto loomine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "UID numbri hankimine nurjus"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Väärtuse hankimine nurjus"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Viga kirjade puhvri loomisel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kasutaja muutmine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Parooli määramine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "tundmatu viga"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Grupi loomine nurjus.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Grupi muutmine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Grupi kustutamine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Kasutajal puudub kodukataloog.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Kodukataloogi kustutamine nurjus: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Viga kirjade puhvri kustutamisel.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageiai kasutajate haldur"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/Pa_igalda külalise (guest) konto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Eemalda külalise (guest) konto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Toimingud"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muuda"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Kustuta"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seadistused"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Vä_rskenda"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lis_a kasutaja"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisa _grupp"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Veateade"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Teave..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Otsing:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Rakenda filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Kasutajad ja grupid"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Esmane grupp"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Täisnimi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kasutatav shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kodukataloog"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi nimi"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupi ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupi liikmed"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisa kasutaja"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisa grupp"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lisab süsteemi grupi"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muudab valitud rida"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Kustutab valitud rea"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Värskendab nimekirja"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukustatud"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Aegunud"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Uue kasutaja loomine"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kodukataloogi loomine"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kodukataloog: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Paroolid ei lange kokku"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"See parool on liiga lihtne. \n"
+" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s lisatakse gruppi 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Uue grupi loomine: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Kasutaja lisamine: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Kolimisnõustaja"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja "
+"seadistused ka oma Mageiai süsteemi?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vali grupp"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lisa gruppi 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Uue grupi loomine"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Grupi lisamine: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Kas kustutada failid?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja %s kustutamine\n"
+" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
+" Eemaldage esmalt kasutaja"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Grupi eemaldamine: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Täisnimi:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Kasutajatunnus:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parool uuesti:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Kasutatav shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupi nimi:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Palun määrake konto aegumise \n"
+" aasta, kuu ja päev "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Kodukataloog:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Kasutaja andmed"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Konto aegumise lubamine"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto info"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Parooli aegumise lubamine"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Päevi enne muutmise lubamist:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Päevi enne konto tühistamist:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parooli info"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupi andmed"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupikasutajad"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Tekkis viga:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Kasutajate haldamine"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Laane <bald at starman.ee>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "tundmatu viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Viga '%s' loomisel: %s"

Added: userdrake2/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/eu.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/eu.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,755 @@
+# translation of userdrake.po to Euskara
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eu.php3
+#
+# EUSKARA: Mageia itzulpena.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Josu Waliño <josu at elhuyar.com>, Elhuyar, 2002.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Akatsa '%s' irakurtzerakoan: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Akatsa '%s' ezabatzerakoan: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kontuaren sorrerak huts egin du: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Ezin UID zenbakia eskuratu"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Ezin balioa eskuratu"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Akatsa posta txirrita sortzerakoan.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Pasahitza ezartzeak huts egin du: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "akats ezezakuna"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Taldea sortzeak huts egin du.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da taldea aldatu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Erabiltzailearentzako etxeko karpetarik ez.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ezin izan da etxeko karpeta ezabatu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Erabiltzaile eta Taldeak zamatzen... mesedez itxoin"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalatu gonbidatu kontua"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Desinstalatu gonbidatu kontua"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Ekintzak"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editatu"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ezabatu"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Berritu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>I"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Erabiltzailea gehitu"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Taldea gehitu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Akatsa _txostendu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Iragazkia aplikatu"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Erabiltzaile Izena"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Erabiltzaile ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Talde Primarioa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen Osoa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Erregistro Maskorra"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Atariko Direktorioa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Talde Izena"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Talde ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Taldeko Partadeak"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Erabiltzaileak Erantsi"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Taldea Erantsi"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Sistemara talde bat erantsi"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editatu aukeratutako errenkada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Berritu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Zerrenda berritu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Giltzatuta"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Balio Galduta"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Atariko Direktorioa: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasahitza ez dator bat"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Pasahitza sinpleegia da.\n"
+"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Talde berria sortzen: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrazio morroia"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak "
+"(documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Aukeratu taldea"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Erantsi dagoen taldera"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Talde berria sortu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Talde GID < 500 da"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Taldea eransten: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
+" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
+"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Izen Osoa:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Erregistroa:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasahitza berretsi:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Erregistro Maskorra:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Talde Izena:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
+"urtea, hilabetea eta eguna"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Ataria:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Erabiltzailearen datuak"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): "
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontuaren Info"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasahitzaren Info"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: "
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Talde datuak"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Talde erabiltzaileak"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Akats bat gertatu da:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Izena luzeegia da"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Okerra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "akats ezezakuna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s"

Added: userdrake2/trunk/po/fa.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/fa.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/fa.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,755 @@
+# translation of userdrake-fa.po to Persian
+# translation of userdrake.po to Persian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-26 14:46+0330\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "خطا در خواندن `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "خطا در برداشتن `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "خطا در حذف کردن چرخه‌ی پست.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروه‌ها... لطفاً صبر کنید"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "ابزار مدیریت اربران لینوکس ماندریبا"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_کنش‌ها"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_ویرایش"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_حذف"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_گزینه‌ها"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_فیلتر کردن کاربران سیستم"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_پرونده"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_نوسازی"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ترک"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_افزودن کاربر"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/افزودن _گروه"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_راهنما"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_گزارش اشکال"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_درباره‌ی..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجو:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "گذاردن فیلتر"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "گروه‌ها"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "نام کاربر"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "شناسه‌ی کاربر"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "گروه اولیه"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "نام کامل"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "پوسته‌ی ثبت‌ورود"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "شاخه‌ی خانه"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "نام گروه"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "شناسه‌ی گروه"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "اعضای گروه"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "افزودن کاربر"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "افزودن یک گروه به سیستم"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "نوسازی لیست"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "قفل شده است"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "منقضی شده است"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "برای تغییر آن بر روی شمایل کلیک کنید"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "ایجاد کاربر جدید"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "شاخه‌ی آغازه: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "مشخص کردن دستی شناسه‌ی کاربر"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
+"گذرواژه‌ی خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "افزودن کاربر: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "تایید"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "انتخاب کردن گروه"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "افزودن به گروه موجود"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "افزودن به گروه 'کاربران'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "یک گروه با این نام از قبل وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "ایجاد گروه جدید"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "مشخص کردن دستی شناسه‌ی گروه"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "گروه از قبل وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب کنید"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "افزودن گروه: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "حذف پرونده‌ها یا نه؟"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"حذف کردن کاربر %s\n"
+" کنش‌های بدنبال آمده را نیز انجام دهید\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "حذف شاخه‌ی آغازه: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "حذف جعبه‌ی پست : /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "برداشتن کاربر: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف کنید؟"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
+" نخست کاربر را بردارید"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "برداشتن گروه: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "نام کامل:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ثبت‌ورود:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرواژه:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تصدیق گذرواژه:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "پوسته‌ی ثبت‌ورود:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "نام گروه:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
+"حساب مشخص کنید "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "لطفاً تمام محوطه‌های در عمر گذرواژه را پُر کنید\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "شما نمی‌توانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیه‌اشان بردارید"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "آغازه:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "اطلاعات کاربر"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "بکار انداختن انقضای حساب"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "اطلاعات حساب"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "تغییر گذرواژه‌ی کاربر آخرین بار در :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "اطلاعات گذرواژه"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "داده‌های گروه"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "کاربران گروه"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ویرایش کاربرها / گروه‌ها"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "خطائی رخ داد"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "مدیریت کاربران"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ماندریبا لینوکس"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "نام خیلی طولانی است"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "خطای ناشناخته"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "نگارندگان: "

Added: userdrake2/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/fi.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/fi.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,760 @@
+# userdrake-fi - Finnish Translation
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Matias Griese <mahagr at utu.fi>, 2001, 2002.
+# Taisto Kuikka <69319 at batman.jypoly.fi>, 2003.
+# Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Anssi Hannula <anssi at mandriva.org>, 2007.
+# Thomas Backlund <tmb at mandriva.org>, 2009.
+# Jani Välimaa <wally at mandriva.org>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Virhe luettaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Virhe luotaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Virhe poistettaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "UID:ta ei voitu noutaa"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Arvoa ei voitu noutaa"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Virhe luotaessa postilaatikkoa.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Salasanan asettaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "tuntematon virhe"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ryhmän muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Käyttäjällä ei ole kotihakemistoa.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemistoa ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Virhe poistettaessa postilaatikkoa.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageiain käyttäjienhallintatyökalu"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/Asenna _vierastili"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/Poista _vierastili"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/T_oiminnot"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muokkaa"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Poista"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Asetukset"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Piilota järjestelmäkäyttäjät"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Päivitä"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lisää _käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisää _ryhmä"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ilmoita virheestä"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Suodata"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Käyttäjät ja ryhmät"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Ensisijainen ryhmä"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kirjautumistulkki"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Jäsenet"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muokkaa valittua riviä"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Poista valittu rivi"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Päivitä lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukittu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Vaihda kuvaketta napsauttamalla"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Luo uusi käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Luo kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kotihakemisto: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Luo käyttäjälle yksityinen ryhmä"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Määritä UID käsin"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa, valitse toinen käyttäjätunnus"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Salasana ei täsmää"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Salasana on liian yksinkertainen.\n"
+" Hyvä salasana on vähintään kuusi merkkiä pitkä."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Käyttäjän UID on pienempi kuin 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei ole suositeltavaa luoda käyttäjää, jonka UID on pienempi kuin 500.\n"
+" Haluatko varmasti luoda käyttäjän?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään \"users\"."
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Luodaan uusi ryhmä: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Lisätään käyttäjä: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Tietojen tuonti Windowsista"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Haluatko tuoda Windowsin dokumentit ja asetukset Mageiaiin?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Valitse ryhmä"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lisää ryhmään \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Luo uusi ryhmä"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Määritä GID käsin"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ryhmä on jo olemassa, valitse toinen nimi ryhmälle"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Ryhmän GID on pienempi kuin 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei ole suositeltavaa luoda ryhmää, jonka GID on pienempi kuin 500.\n"
+" Haluatko varmasti luoda ryhmän?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Lisätään ryhmä: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Poistetaanko tiedostot?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Poistetaan käyttäjä %s.\n"
+" Suorita myös seuraavat tehtävät:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Poista kotihakemisto: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poista sähköpostilaatikko: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on käyttäjän %s ensisijainen ryhmä\n"
+" Poista ensin käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Poistetaan ryhmä: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Koko nimi:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Varmista salasana:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Kirjautumistulkki:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ryhmän nimi:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Valitse käyttäjälle vähintään yksi ryhmä"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Määrittele vuosi, kuukausi ja päivä\n"
+" jolloin käyttäjätili vanhenee "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Täytä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Käyttäjää %s ei voida poistaa hänen ensisijaisesta ryhmästään"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Kotihakemisto:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjän tiedot"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Käyttäjätili vanhenee (VVVV-KK-PP):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lukitse käyttäjätili"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Käyttäjätili"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Käyttäjä vaihtoi salasanaa viimeksi:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Salasanan vaihtaminen sallitaan X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Salasanan vaihtaminen vaaditaan X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Varoita X päivää ennen vaihtamista:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Käyttäjätunnus merkitään käyttämättömäksi X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Valitse ryhmät, joihin käyttäjä kuuluu:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Ryhmän tiedot"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Valitse ryhmään kuuluvat käyttäjät:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ryhmän käyttäjät"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Virhe:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Käyttäjienhallinta"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb at mandrake.org>\n"
+"Jani Välimaa <wally at mandriva.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Käyttäjätunnus on pakollinen tieto"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus voi muodostua vain pienistä kirjaimista, numeroista ja "
+"merkeistä \"-\" ja \"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liian pitkä"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "tuntematon virhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Virhe luotaessa %s: %s"

Added: userdrake2/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/fr.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of userdrake-fr.po to francais
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/fr.php3
+#
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+# Vincent Saugey <vince at mandriva.com>, 2000.
+# Guy CLOTILDE <guy.clotilde at wanadoo.fr>, 2002.
+# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3 at wanadoo.fr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: francais <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s' : %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erreur lors de la création de `%s' : %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de `%s' : %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Erreur lors de la création du compte : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Impossible de récupérer l'Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Impossible de récupérer la valeur"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier "
+"électronique.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "L'utilisateur ne peut être modifé : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "L'utilisateur ne peut être effacé : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Echec d'initialisation du mot de passe : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Erreur lors de la création du groupe.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Le groupe ne peut être modifé : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Le groupe ne peut être effacé : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Pas de répertoire home pour l'utilisateur.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Le répertoire utilisateur ne peut être supprimé : « %s ».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier "
+"électronique.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Chargement des Utilisateurs et des Groupes... Veuillez patienter"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installer le compte invité"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Désinstaller le compte invité"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Actions"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Éditer"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Effacer"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du système"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rafraîchir"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ajouter Utilisateur"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ajouter _Groupe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter un bogue"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A propos..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Chercher : "
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Appliquer le filtre"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utilisateurs et groupes"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilisateur"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Groupe primaire"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de démarrage"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Dossier personnel"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Groupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membres du groupe"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Ajouter utilisateur"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ajouter un utilisateur au système"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ajouter un groupe au système"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Éditer la ligne sélectionnée"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Retirer"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Retirer la ligne sélectionnée"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expiré"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Cliquez sur l'icone afin de la modifier"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Créer le dossier personnel"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Dossier personnel : "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ce mot de passe est trop simple. \n"
+" Les bons mots de passe doivent \n"
+" comporter plus 6 caractères"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "L'identifiant utilisateur est inférieur à 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Créer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est déconseillé.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Ajouter %s au groupe « users »"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Création du nouveau groupe : %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Assistant de migration"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et "
+"réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID : "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Choisir un groupe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ajouter au groupe existant"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ajouter au groupe 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Créer un nouveau groupe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " L'identifiant de groupe est inférieur à 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Créer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est déconseillé.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Ajout du groupe : %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID : "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Effacer les fichiers ou non ?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Destruction de l'utilisateur %s\n"
+" ainsi que la réalisation des actions suivantes\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Effacer le dossier personnel : %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Destruction de la boite de messages : /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Destruction de l'utilisateur : %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Voulez-vous réellement détruirer le groupe « %s » ?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
+" Enlever l'utilisateur d'abord"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Destruction du groupe : %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom complet :"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe : "
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell de démarrage :"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nom du groupe :"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n"
+" pour l'expiration du compte "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Dossier perso. :"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Données utilisateur"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activer l'expiration du compte"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Date d'expiration du compte  (AAAA-MM-JJ) : "
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquer le compte utilisateur"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info sur le compte"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe le : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise : "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Nombre de jours avant le changement : "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement : "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Nombre de jours avant de désactiver le compte : "
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Information sur le mot de passe"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre : "
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Données sur le groupe"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe : "
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Membres du groupe"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Éditer les Groupes / les Utilisateurs"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Une erreur est survenue :"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gestion Utilisateurs"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"David Baudens\n"
+"David Odin\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>\n"
+"KAtiOS <katios at nolabel.net>\n"
+"Guillaume Cottenceau\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>\n"
+"Christophe Combelles <ccomb at free.fr>\n"
+"Adrien Rezer <monsieurdidi at free.fr>\n"
+"Nicolas Richard <richardnicolas22 at yahoo.fr>\n"
+"Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3 at wanadoo.fr>\n"
+"Teletchéa <steletch at free.fr>\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+"Didier Hérisson <didier.herisson at angstrom.uu.se>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust at mandriva.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Le nom est trop long"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Auteurs : "
+
+#~ msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+#~ msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia"

Added: userdrake2/trunk/po/fur.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/fur.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/fur.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,758 @@
+# translation of userdrake-fur.po to furlan
+# translation of userdrake.po to furlan
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Gracco <graccoandrea at tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-fur\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:58+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea at tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft at freelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Rimozion dal utent: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Cjariant Utents e Grops... Par plasè, spiete"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Imprest par le gjestion dai utents di Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azions"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Mude"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Scancele"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzions"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtre i utents dal sisteme"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atualize"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Jessî"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Zonte Utent"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Zonte Grop"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Jutori"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnale un Bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazions su..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cîr:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Apliche filtri"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utents"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grops"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utents e grops"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Non utent"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utent"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grop Primari"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Non complet"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell di login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cartele home"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stât"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Non Grop"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grop"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membris dal Grop"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Zonte Utent"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Zonte un utent al sisteme"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Zonte Grop"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Zonte un grop al sisteme"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Mude"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Mude rie selezionade"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Scancele rie selezionade"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualize"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atualize le liste"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocât"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Scjadût"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Frache su le icone par cambiâle"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Cree un gnûf utent"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Cree le cartele Home"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cartele Home: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Cree un grop privât par l'utent"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifiche manualmentri il ID dal utent"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "L'utent al esist dizà, par plasè scielç un altri Non Utent"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Le password no corispuint"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Cheste password e je masse semplice. \n"
+" Buinis password e an di sedi > 6 letaris"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID dal utent inferiôr a 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No l'è consigliât creâ un utent cun UID inferiôr a 500.\n"
+"Sêstu sigûr di volè fâlu?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Insedament di %s tal grop 'utents'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creazion di un gnûf grop: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Zonte utent: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Va ben"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Sielç grop"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Zonte al grop esistint"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Zonte al grop 'utents'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Un grop cun chest non al esist dizà.  Ce âstu voie di fâ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Cree un gnûf grop"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specificâ manualmentri un ID di grop"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Il grop al esist dizà, par plasè sielç un altri non di grop"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " GID dal grop inferiôr di 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Creâ un grop cunt'un GID inferôr a 500 no l'è racomandât.\n"
+" Setu sigûr di ve voe di falu? \n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Zonte dal grop: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Scancele i file o no?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Scancelant utent %s\n"
+" E vignaran fatis ancje les azions seguentis\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Scancele le cartele Home: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Scancele le Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Rimozion dal utent: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Âstu veramentri voie di scancelâ il grop %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s al è il grop primari dal utent %s\n"
+" Tu âs prin di rimovi l'utent"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Rimozion dal grop: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Non complet:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme Password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell di login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Non Grop:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Par plasè sielç almancul un grop par l'utent"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Par plasè specifiche An, Mês e Dî \n"
+"di scjadince dal account"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Par plasè jemple ducj i cjamps di scjadince de password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No tu puedis rimovi l'utent '%s' dal so grop primari"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dâts Utent"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abilite le scjadince dal account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "L'Account al scjât il (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloche l'account dal utent"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informazions account"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L'utent al à mudât le password il : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abilite le scjadince de password"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dìs prin che sedi permitude le modifiche :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dìs prin che sedi domandade le modifiche :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dìs di avertence prin de modifiche :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dìs prin che l'account al sedi inatîf :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informazions password"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Sielç i grops dai cuai l'utent al sarâ membri:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dâts Grop"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Sielç i utents di zontâ a chest grop :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utents dal grop"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Mude Grops / Utents"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Al è intravignût un fal"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gjestion Utents"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea at tin.it>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Il non al à di vê dome letaris minusculis, numars, `-' e `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Il non al è masse lunc"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Rimozion dal utent: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autôrs: "
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Sielte"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"

Added: userdrake2/trunk/po/ga.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ga.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ga.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,826 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ga.php3
+#
+#  Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstrty, <mckinstry at computer.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+#, fuzzy
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "earráid anaithnid"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Eagar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dealaigh"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Roghanna"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/C_omhad"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ériggh"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>E"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/C_úidiú"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Faoi..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cuardaigh:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Úsáideoirí"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupaí"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Ainm Úsáideora"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Úsáideoir"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ainm Iomlán"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Blaosc Logála Isteach"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Comhadlann bhaile"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stádas"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ainm Grúpa"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grupa"
+
+#: ../userdrake:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupaí"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Cuir Úsáideoir Leis"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Grúpa Nua"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scríos"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Nuashonraigh"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Faoi Ghlas"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "As Dáta"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Ainm Iomlán:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Logann:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasfhocal:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Logann:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "ID Grupa:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Baile:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ID Úsáideoir"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ID Grupa"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupaí"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Eagar úsáideoir(í)"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Tharla earráid"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva."
+
+#: ../userdrake:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Ainm Úsáideora"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "earráid anaithnid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Údáir: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tá"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Níl"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sábháil"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Éalaigh"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Cumasaí"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Suim"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Scríos"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Notaí"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Blaosc"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ainm"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "úsáideoirí"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Blaosc de gnáth:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Gnáth"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Blaosc:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Pasfhocal:"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Faoi UserDrake"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ainm:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Is logann folamh"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Is ainm folamh"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"

Added: userdrake2/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/gl.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,762 @@
+# translation of userdrake to Galician
+# Copyright (C) 2001 Jesús Bravo Álvarez.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva
+#
+# Jesús Bravo Álvarez <jba at pobox.com>, 2001
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2004, 2008.
+#
+# Proxecto Trasno http://trasno.net
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake.gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Erro ó ler `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erro ó crear `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Erro ó eliminar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "erro descoñecido"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Erro ó eliminar a cola de correo.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Cargando Usuarios e Grupos... Por favor agarde"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Xestión de Usuarios de Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Accións"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Borrar"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcións"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar usuarios do sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Recargar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Engadir Usuario"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Engadir _Grupo"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Axuda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplica-lo filtro"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuarios e grupos"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de Usuario"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de Usuario"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo Principal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell deLogin"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorio Persoal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membros do Grupo"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Engadir Usuario"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Engadir un usuario ó sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Engadir Grupo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Engadir un grupo ó sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edita-la fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Borra-la fila seleccionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recargar"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Recarga-la lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducado"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clique na icona para cambialo"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crear Novo Usuario"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crear Directorio Persoal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio Persoal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crear un grupo privado para o usuario"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especificar manualmente a ID do usuario"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este usuario xa existe, por favor escolla outro Nome de Usuario"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Os Contrasinais Non Coinciden"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Este contrasinal é demasiado sinxelo. \n"
+" Os bos contrasinais deben ter máis de 6 caracteres"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "A Uid do usuario é menor de 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non é recomendable crear un usuario cunha UID menor de 500.\n"
+" ¿Está seguro de querer facer isto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Engadindo %s ó grupo 'usuarios'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creando novo grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Engadindo usuario: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Asistente de migración"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Desexa executar o asistente de migración para poder importar o documents and "
+"settings de Windows á súa distribución Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escolla un grupo"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Engadir ó grupo existente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Engadir ó grupo 'usuarios'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Xa existe un grupo con este nome.  ¿Quere seguir?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crear Novo Grupo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especificar manualmente a ID do grupo"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Este grupo xa existe, por favor escolle outro nome para o grupo"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " O Gid do grupo é menor de 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non é recomendable crear grupos cun GID menor de 500.\n"
+" ¿Está seguro de querer facer isto?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Engadindo grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "¿Desexa elimina-los ficheiros?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Eliminando o usuario %s\n"
+" Realizar tamen esta accións\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Elimina-lo Directorio Persoal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Elimina-la caixa do correo: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Eliminando o usuario: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Desexa elimina-lo grupo %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s é o grupo primario do usuario %s\n"
+" Borre o usuario primeiro"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Eliminando o grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome Completo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme o Contrasinal:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell deLogin:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nome do Grupo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Por favor, seleccione como minimo un grupo para inclui-lo usuario nel"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o Dia, o Mes e o Ano \n"
+" para a Caducación da Conta "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Por favor complete tódolos campos da caducidade do contrasinal\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Non pode elimina-lo usuario '%s' do seu grupo principal"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Dir. Persoal:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Datos do Usuarios"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Habilita-la caducidade da conta"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A conta caduca o (DD-MM-YYYY):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquear Conta de Usuario"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Información da Conta"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Último troco de contrasinal do usuario:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Habilita-la Caducidade do Contrasinal"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dias que deben pasar antes de que se permita facer cambios: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dias que deben pasar antes de que se requira facer cambios: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dias de aviso antes do cambio: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Días antes de que a conta se desactive:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Información do Contrasinal"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Seleccione os grupos ós que vai pertencer o usuario:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Datos de Grupo"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Seleccione usuarios para unilos a este grupo: "
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Usuarios do Grupo"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos / Usuarios"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu un erro:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Xestión de Usuarios"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jesús Bravo Álvarez <jba at pobox.com>\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "O campo do nome está baleiro, por favor escriba un nome"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "O nome é moi longo"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "erro descoñecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Erro ó crear `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autores: "

Added: userdrake2/trunk/po/he.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/he.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/he.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,771 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# translation of userdrake-he.po to Hebrew
+# translation of userdrake.po to Hebrew
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/he.php3
+#
+# translation of userdrake-he.po to hebrew
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+# dovix <dovix2003 at yahoo.com>, 2003, 2004.
+# el-cuco <cuco3001 at yahoo.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003 at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "חלה תקלה בעת הסרת `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "חלה תקלה בעת מחיקת ספריית הדואר.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... נא להמתין"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "כלי ניהול משתמשים של Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_פעולות"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_עריכה"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_מחיקה"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/א_פשרויות"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/סינון משתמשי מערכת"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_קובץ"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_רענן"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_יציאה"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_הוספת משתמש"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/הוספת _קבוצה"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_עזרה"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_דווח על באג"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/אודות..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "חיפוש:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החל מסנן"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "משתמשים וקבוצות"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "קוד זיהוי משתמש"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "קבוצה ראשונית"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "שם מלא"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "מעטפת כניסה לחשבון"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ספריית הבית"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "שם הקבוצה"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "קוד זיהוי קבוצה"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "חברים בקבוצה"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "הוספת משתמש"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "הוספת משתמש למערכת"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "הוספת קבוצה למערכת"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "עריכת עמודה מסומנת"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "מחיקת שורה מסומנת"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "רענן רשימת משתמשים"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "נעול"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "פג"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "יצירת משתמש חדש"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "סיסמאות לא תואמות"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"סיסמה זו פשוטה מדי\n"
+"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"יצירת משתמש עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n"
+"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "הוספת משתמש: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "אשף הגירה"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"האם להריץ את אשף ההגירה כדי לייבא מסמכי והגדרות וינדוז אל מערכת המנדריבה-"
+"לינוקס שלך?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "יש לבחור קבוצה"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "הוסף לקבוצה קיימת"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "יצירת קבוצה חדשה"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"יצירת קבוצה עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלצת\n"
+"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "הוספת קבוצה: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"מחיקת משתמש %s\n"
+" תגרום גם לפעולות הבאות:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "הסרת משתמש: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n"
+" נא למחוק את המשתמש קודם לכן"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "הסרת קבוצה: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "שם מלא:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "יש לאשר את הסיסמה:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "מעטפת כניסה לחשבון:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "שם הקבוצה:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n"
+" עבור תפוגת החשבון "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ספריית הבית:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "נתוני משתמש"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "איפשור תפוגת חשבון"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "נעל חשבון משתמש"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "מידע על החשבון"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "איפשור תפוגת סיסמה"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "מידע על הסיסמה"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "מידע על קבוצות"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "משתמשים בקבוצה"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "חלה שגיאה"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ניהול משתמשים"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "מנדריבה לינוקס"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "השם ארוך מדי"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "כותבים: "
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "בחירה"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "כן"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "לא"

Added: userdrake2/trunk/po/hi.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/hi.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/hi.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of userdrake2-hi.po to Hindi, India
+# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Dhananjaya Sharma, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:46+0530\n"
+"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
+"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "'%s' को पढ़ने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "`%s' को हटाने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "मैनड्रिव लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/कार्य-कलाप(_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/सम्पादित करें(_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/मिटायें(_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प(_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निर्गम(_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/समूह जोड़े(_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता(_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/के बारे में(_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "खोज:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "फ़िल्टर लगायें"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "उपयोगकर्ता और समूह"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "प्रधान समूह"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "समूह का नाम"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "समूह पहचान संख्या"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "समूह के सदस्य"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "समूह जोड़े"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादन"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाना"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "पुनः ताजा करना"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ताला-बन्द"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "समाप्त हो चुका है"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
+"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं "
+"दी जाती है\n"
+"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ओ०के०"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "समूह का चयन करें"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "नये समूह का निर्माण करें"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n"
+"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "%s  : समूह को जोड़ा जा रहा है"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "समूह पहचान संख्या: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n"
+"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
+" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "पूरा नाम:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "सत्र-आरंभ:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "सत्र-आरंभ कोश:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "समूह का नाम:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
+"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "गॄह-स्थल:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "कूट-शब्द सूचना"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "समूह जानकारी"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "लेखकों के नाम: "

Added: userdrake2/trunk/po/hr.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/hr.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/hr.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,759 @@
+# translation of userdrake-hr.po to 
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hr.php3
+#
+# Croatian Translation for UserDrake.
+# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Vlatko Kosturjak <kost at iname.com>, 2000, 2005.
+# Matija Blagus <Matija.Blagus at public.srce.hr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-hr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:37+0200\n"
+"Last-Translator: Vlatko Kosturjak\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Ne mogu učitati `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Greška kod uklanjanja `%s': %s "
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Greška kod brisanja sandučića za poštu.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molimo pričekajte"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Promjeni"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ukloni"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Postavke"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter sistemskih korisnika"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osvježi"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Dodaj _korisnika"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primjeni filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Korisnici i grupe"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login školjka"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Početni direktorij"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID grupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodak korisnika u sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu u sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Promjeni odabrani red"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Obriši odabrani red"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osvježi listu korisnika"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu da ju promjenite"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Napravi novog korisnika"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Napravi početni direktorij"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Početni direktorij:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Odredi korisnički ID ručno"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ovaj korisnik već postoji, molimo odaberite drugo korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinka se ne slaže"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Lozinka je previše jednostavna. \n"
+" Dobra lozinka mora imati > 6 znakova"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Korisnički Uid je < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Stvaranje korisnika sa UIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n"
+" Da li stvarno želite to učiniti?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Stavljam %s u 'korinsičku' grupu"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Stvaram novu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dodajem korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Odaberi grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj postojećoj grupi"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj 'korisničkoj' grupi"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji. Što želite učiniti?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Napravni novu grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Odredi ID grupe ručno"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid grupe je < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Stvaranje grupe sa GIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n"
+" Da li stvarno to želite učiniti?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dodajem grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Da obrišem datoteke?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Brišem korisnika %s\n"
+" Također izvodim slijedeće akcije\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Brišem početni direktorij: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Obriši Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Uklanjam korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Da li stvarno želite izbrisate grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo uklonite korisnika"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Uklonjam grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Puno ime:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Korisnička oznaka:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrda lozinke:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login školjka:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ime grupe:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Molimo odaberite najmanje jednu grupu za ovog korisnika"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Molimo odaberite godinu, mjesec i dan \n"
+" za prestanak valjanosti računa "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Molimo popunite sva polja u lozinki ponovo\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete izbrisati korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Početni direktorij:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Podaci o korisniku"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Uključi prestanak valjanosti računa"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Račun prestaje valjati (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnikov račun"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informacije o računu"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Korisnik zadnji put promjenio lozinku:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Uključi prestanak valjanosti lozinke"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dani prije kada su promjene dozvoljene:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dani prije potrebe promjena: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dani upozorenja prije promjena:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dani prije neaktivnosti računa:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacije o lozinki"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Odaberiter gurpe u kojima će korisnik biti član:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupama"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Odaberite korisnike koji se pridružuju ovoj grupi:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Članovi grupe"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Mijenjaj grupe / korisnike"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Pojavila se greška"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Upravljanje korisnicima"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinska slova, brojeve, `-' i `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori: "

Added: userdrake2/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/hu.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/hu.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of userdrake to Hungarian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hu.php3
+#
+# Tamas Szanto <tszanto at mol.hu>, 2001.
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2002,2003, 2004, 2007.
+# Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2-2010.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <aleph at mandriva.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93
+#: ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205
+#: ../USER/USER.xs:234
+#: ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ismeretlen hiba"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869
+#: ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n"
+
+#: ../userdrake:59
+#: ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..."
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia felhasználókezelő eszköz"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása"
+
+#: ../userdrake:101
+#: ../userdrake:102
+#: ../userdrake:103
+#: ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Mű_veletek"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Mó_dosítás"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Törlés"
+
+#: ../userdrake:104
+#: ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Beá_llítások"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése"
+
+#: ../userdrake:109
+#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/F_rissítés"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kilépés"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Új _felhasználó"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Új _csoport"
+
+#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
+#: ../userdrake:127
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelentés"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Név_jegy..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Szűrő alkalmazása"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Felhasználók és csoportok"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Felh.-azonosító"
+
+#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Elsődleges csoport"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Parancsértelmező"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoportnév"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Csoportazonosító"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "A csoport tagjai"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Új felhasználó"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Új felhasználó létrehozása"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Új csoport"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Új csoport létrehozása"
+
+#: ../userdrake:198
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
+
+#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "A kijelölt sor törlése"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "A lista frissítése"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Lejárt"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Új felhasználó létrehozása"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "A saját könyvtár: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
+
+#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
+
+#: ../userdrake:422
+#: ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
+" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretné?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Új csoport létrehozása: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "%s felhasználó felvétele"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Importálási varázsló"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:528
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "Felhasználóazonosító: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Válasszon csoportot"
+
+#: ../userdrake:512
+#: ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Új csoport létrehozása"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "A csoportazonosító megadása"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretné?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "%s csoport felvétele"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "Csoportazonosító: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" felhasználó törlése\n"
+"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "%s felhasználó eltávolítása"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
+" Először a felhasználót kell törölni"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "%s csoport eltávolítása"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Teljes név:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Bejelentkezési név:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Jelszó (még egyszer):"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Parancsértelmező:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Csoportnév:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
+" (év, hónap, nap) "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Saját könyvtár:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Felhasználói adatok"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "A felhasználónév zárolása"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "A felhasználó jellemzői"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "A jelszó jellemzői"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "A csoport adatai"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "A csoport felhasználói"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba lépett fel:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Felhasználókezelés"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "A megadott név túl hosszú"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ismeretlen hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s"

Added: userdrake2/trunk/po/hy.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/hy.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/hy.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,770 @@
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:28+0300\n"
+"Last-Translator: Artyom Abgaryan <tyoma at freenet.am>\n"
+"Language-Team: Arm <tyoma at freenet.am>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Բեռնավորում եմ Գործածողների և Խմբերի ցանկը... Սպասեք"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Գործածողների Կառավարման Գործիք"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Գործողություններ"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Խմբագրում"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ջնջել"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Օպցիաներ"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Ֆիլտրել համակարգի օգտագործողներին"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ֆայլ"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Թարմացնել"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Անջատել"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ավելացնել Օգտագործող"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ավելացնել _Խումբ"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Օգնություն"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Սխալի զեկուցում"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ընդհանուր..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Փնտրել:"
+
+# :)
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Կիրառել զտիչ"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Օգտագործողներ"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "խմբեր"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Օգտագործողի անուն"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Օգտագործողի ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Գլխավոր խումբ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Անունը ամբողջությամբ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Մուտքի միջավայր"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Տնային թղթապանակ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Խմբի անուն"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Խմբի ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Անդամների խումբ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Ավելացնել օգտագործող"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ավելացնել օգտագործողին համակարգին"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ավելացնել խումբ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Ավելացնել խումբը համակարգին"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Խմբագրել ընտրված տողը"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ջնջել ընտրված տողը"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացնել"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Թարմացնել ցուցակը"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Փակված է"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Ժամկերը լրացել է"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Սեղմեք նկարի վրա այն փոփոխելու համար"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ստեղծել նոր օգտագոծող"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ստեղծել տնային թղթապանակ"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Տնային թղթապանակ:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ստեղծել առանձին խումբ օգտագործողի համար"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Նշել օգտագործողի ID-ն ձեռքով"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Օգտագործողը գոյություն ունի, ընտրեք մեկ այլ օգտագործողի անուն"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Գաղտնագիրը շատ հասարակ է: \n"
+" Լավ գաղտնագիրը պետք է պարունակի ավելի քան վեց նիշ"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Օգտագործողի Uid-ը < 500"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Օգտագործողի ստեղծում 500-ից պակաս UID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n"
+"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Տեղադրում եմ %s - ին 'օգտագործողներ' խմբում"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ստեղծում եմ նոր խումբ: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Ավելագնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Հրաժարվել"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Լավ"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Ընտրեք խումբը"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ավելագնել գոյություն ունեցող խմբին"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ավելագնել  'օգտագործողներ' խմբին"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Խումբ այդպիսի անունով գոյություն ունի: Ին՞չ եք ուզում անել"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Ստեղծել նոր խումբ"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Նշել խմբի ID ձեռքով"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Խումբը գոյություն ունի, ընտրեք խմբի մեկ այլ անուն"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Խմբի GID-ը < 500"
+
+# Նոր ջան մի հատ  նայի ես ինչ եմ արե :)
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ստեղծել խմբեր 500-ից փոքր GID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n"
+"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Ավելացնում եմ %s խումբը"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ջնջել ֆայլերը թե ոչ"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Ջնջում եմ %s օգտագործողին\n"
+" Նաև կատարվում եմ հետևյալ գործողությունները\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ջնջել Տնային %s թղթապանակը"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ջնջել փոստարկղը :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Դուք իսկապես ուզում եք ջնջել %s խումբը"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s-ը գլխավոր խումբ է %s օտագորողի համար\n"
+" Սկզբից հեռացրեք օգտագործողին"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Հեռացնում եմ %s խումբը"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Անունը ամբողջությամբ:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Մուտքանուն:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Գաղտնագիր:"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Գրեք կրկին գաղտնագիրը"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Մուտքի միջավայր:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Խմբի անուն:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Ընտրեք գոնե մեկ խումբ օգտագործողի համար"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Նշեք հաշիվը փակելու \n"
+"Տարին,Ամիսը և Օրը"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Լրացրեք բոլոր դաշտերը գաղտնագրի ժամկետի համար\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել '%s' օգտագործողին նրա գլխավոր խմբից"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Տուն:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Օգտագործողի տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Միացնել հաշվի ժամկետի լրացումը"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Հաշվի ժանմկետը լրանում է (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Փակել օգտագործողի հաշիվը"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Հաշվի տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Օգտագործողը վերջին անգամ գաղտնաբառը փոխել է:"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Միացնել գաղտնագրի ժամկետի լրացումը"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Քանի օր հետո թույլատրել փոփոխությունները:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Քանի օր հետո պահանջել փոփոխություն:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+"Քանի օրվա ընթացքում նախօրոք զգուշացնել\n"
+" փոփոխությունների համար :"
+
+# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Օրերի քանակը մինչ հաշվի անջատումը:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Գաղտնաբառի Տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Ընտրեք խումբը, որի անդամ պետք է լինի օգտագործողը:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Խմբի Տվյալներ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Ընտրեք օգտագործողներին, որոնք վայելելու են այս խումբը"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Խմբի օգտագործողներ"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Խմբագրել Խմերը/Օգտագործողներին"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Փակել"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Օգտագործողների կառավարում"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Անունը կարող է պարունակի միայն փոքրատառ լատիներեն տառեր, թվեր, `-' և `_' "
+"նշաններ"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Անունը շատ երկար է"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Սխալ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Հեղինակներ."
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Ընտրություն"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Այո"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ոչ"

Added: userdrake2/trunk/po/id.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/id.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1168 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3
+#
+# UserDrake Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac at linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003.
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>, 2004 - 2005.
+# Erwien Samantha <erwiensamantha at gmail.com>, 2005.
+# Bayu Artanto <bayuart at yahoo.com>, 2005.
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana at yahoo.com.sg>, 2005.
+# Firdaus <dausnux at gmail.com>, 2005.
+# Sofian <sofianhanafi at yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksi"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Hapus"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsi"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Saring pengguna sistem"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Penyegaran"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/T_ambah Pengguna"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tambah _Grup"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tentang..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Terapkan filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grup"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Pengguna dan grup"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup Utama"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori Rumah"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Anggota Grup"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Tambah\n"
+"Pengguna"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tambah pengguna ke sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah Grup"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah grup ke sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edit baris terpilih"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Hapus baris terpilih"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Pembaruan"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Pembaruan daftar"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Kadaluarsa"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Buat Pengguna Baru"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Buat Direktori Rumah"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori Rumah:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Buat grup privat untuk pengguna"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katasandi Tidak Cocok"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Katasandi terlalu mudah.\n"
+" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid pengguna < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Membuat grup baru: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Menambahkan pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pilih Grup"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Buat Grup Baru"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Tentukan ID grup secara manual"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid grup < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Menambahkan grup: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Hapus file atau tidak?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Menghapus pengguna %s\n"
+" Juga melakukan aksi berikut\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Hapus Direktori rumah: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Menghapus pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s adalah grup utama pengguna %s\n"
+" Hapus dulu pengguna"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Menghapus grup: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nama Lengkap:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Katasandi:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmasi Katasandi:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nama Grup:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
+" untuk Kadaluarsa Account"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Rumah:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Pengguna"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kunci Account Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info Account"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informasi Katasandi"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grup Data"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Edit Grup / Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Terjadi kesalahan"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Manajemen Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Penulis: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
+
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Hapus file atau tidak"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Bantuan"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Hapus Pengguna"
+
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?"
+
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/Saring pengguna sistem"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Opsi"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/Aksi"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/Edit"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/Hapus"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Muat Ulang"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Keluar"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setting"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Tampilkan tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Lihat pengguna"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferensi"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Simpan perubahan"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edit pengguna"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapus"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edit grup"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID pengguna"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID grup"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nama"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "pengguna"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opsi umum"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Dukungan autologin aktif"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Pembuatan pengguna"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell standar:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Direktori rumah standar:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Muka standar:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup standar:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identitas pengguna"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup standar"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Daftar grup"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Lihat Pengguna"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identitas grup"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Lihat Grup"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Direktori rumah:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "katasandi:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitas"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grup yang tersedia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Perluasan"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Tentang UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n"
+#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n"
+#~ "sesuai rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n"
+#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Pada grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Tidak ada pada grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Keluar userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda telah melakukan perubahan\n"
+#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n"
+#~ "Apakah Anda ingin keluar\n"
+#~ "dari userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Masukkan katasandi baru"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "katasandi baru:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ubah muka"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Tentukan katasandi"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin Pengguna"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login kosong"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Login ini telah terpakai"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID pengguna sudah terpakai"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nama kosong"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Alamat server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Basis pencarian:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Sambung ke DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipe koneksi :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validasi"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tes"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "katasandi tidak sama!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n"
+#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"

Added: userdrake2/trunk/po/is.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/is.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/is.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,754 @@
+# Icelandic translation of userdrake2.po
+# translation of userdrake-is.po to Icelandic
+# translation of userdrake.po to Icelandic
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>, 2003, 2005, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl at molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Villa við lestur `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Villa við að eyða `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "óþekkt villa"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Villa við að eyða pósthólfi.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Hleð inn notendum og hópum... Augnablik... "
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Notandastjórnun"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aðgerðir"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Sýsl"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Eyða"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valkostir"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sía kerfisnotendur"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Endurnýja"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Hætta"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Bæta við notanda"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Bæta við _Hópi"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Senda villutilkynningu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Um..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Leita:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Beita síu"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Hópar"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Notendur og hópar"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Notandanafn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Notanda-númer (UID)"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Aðalhópur"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt nafn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Skel"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Heimamappa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nafn hóps"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Hópnúmer (GID)"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Meðlimir hóps"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Bæta við notanda"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Bæta notanda við kerfið"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Bæta við hópi"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Bæta við hópi í kerfið"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Sýsl"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Sýsla með valda línu"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Eyða valinni línu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurnýja"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Uppfæra lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Læst"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Útrunninn"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Smelltu á táknmyndina til að breyta"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Búa til nýja notanda"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Búa til heimasvæði"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Heimamappa: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Búa til einkahóp fyrir notandann"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ákvarða sjálfur númer notanda"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Notandi þegar til, veldu annað notandanafn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lykilorð eru ekki eins"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Þetta lykilorð er of einfalt. \n"
+" Góð lykilorð ættu að vera > 6 bókstafir"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Notandanúmer < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ekki er mælt með að búa til notanda með notandanúmer (UID) minna en 500.\n"
+"Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Setja %s í 'notanda' hóp"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Búa til nýjan hóp: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Bæta við notanda: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Flutnings-ráðgjafi"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Vilt þú keyra flutnings-ráðgjafann til að flytja inn Windows skrár og "
+"uppsetningar yfir í Mageia dreifinguna þína?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Veldu hóp"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Bæta við hóp sem er til"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Bæta í 'notanda' hópinn"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Hópur með þessu nafni er þegar til.  Hvað vilt þú gera?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Búa til nýjan hóp"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ákvarða sjálfur númer hóps"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Hópur er þegar til, veldu annað hópnafn"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Hópnúmer er < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ekki er mælt með því að búa til hóp með hópnúmeri (GID) minna en 500.\n"
+" Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Bæta við hóp: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Eyða skrám eða ekki?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Eyði notanda %s\n"
+" Framkvæma einnig eftirfarandi aðgerðir\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Eyða heimasvæði: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Eyða Pósthólfi: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjarlægi notanda: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Viltu í alvöru eyða hópi %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er aðalhópur fyrir notanda %s\n"
+" Fjarlægðu notanda fyrst"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjarlægi hóp: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullt nafn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Notandi:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilorð:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Staðfestu lykilorð:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Skel:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nafn hóps:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Veldu a.m.k. einn hóp fyrir notandann"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Tilgreindu Ár, mánuð og dag \n"
+" fyrir úreldingu aðkennis "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fylltu í öll svæðin fyrir úreldingu lykilorðs\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Þú getur ekki fjarlægt notanda '%s' úr sínum aðalhóp"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Heima:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Gögn notanda"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Virkja auðkennis-úreldingu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Auðkenni úreldist (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Læsa auðkenni notanda"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Auðkennis-upplýsingar"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Notandi breytti lykilorði þann: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Virkja lykilorðs-úreldingu"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagar þar til breyting leyfð:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagar þar til breytingar krafist:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Aðvara um breytingu dögum áður:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagar áður en auðkenni óvirkt:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lykilorðs-upplýsingar"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Veldu hópa sem notandinn verður meðlimur í:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Hópupplýsingar"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Veljið notendur í þennan hóp:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Notendur í hóp"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Sýsla með Hópa / Notendur"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Villa kom upp:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Notandastjórnun"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nafnsvæði er autt, gefðu upp nafn"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nafnið má aðeins innihalda litla bókstafi, tölur `-' og `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nafn er of langt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "óþekkt villa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Villa við að búa til `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/it.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/it.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,763 @@
+# translation of it.po to Italian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/it.php3
+#
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
+#
+# Daniele Pighin <daniele at dcs.it>, 2000.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli at ling.unipi.it>, 2000,2003, 2004.
+# Andrea Celli <a.celli at caltanet.it>, 2001.
+# 	 <rosselli at ling.unipi.it>, 2001.
+# Simone Riccio <s.riccio at aeb-informatica.it>, 2002.
+# Marco De Vitis <mdv at spin.it>, 2003.
+# Andrea Celli <andrea.celli at libero.it>, 2007, 2009.
+# Moreno Manzini <moreno.mg at gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <timl at frelist.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Errore nel leggere \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Errore nel rimuovere \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Errore nella creazione dell'account: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Impossibile ottenere il valore dello Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Impossibile recuperare il valore"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Errore nella creazione della coda (spool) della posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "L'utente non può essere modificato: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "L'utente non può essere eliminato: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Errore durante l'impostazione della password: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "errore sconosciuto"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Errore durante la creazione del gruppo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Manca la cartella home per l'utente.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Attiva l'account guest"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Rimuovi l'account guest"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azioni"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Elimina"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Aggiorna"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aggiungi utente"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aggiungi _gruppo"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnala bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applica filtro"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utenti e gruppi"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utente"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Gruppo primario"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell di login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directory home"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome gruppo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID gruppo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri del gruppo"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Aggiungi utente"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aggiungi un utente al sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Modifica la riga selezionata"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Cancella la riga selezionata"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Aggiorna la lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Scaduto"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea nuovo utente"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea la directory home"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directory home: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente l'ID utente"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "La password non corrisponde"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Questa password è troppo semplice.\n"
+"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID dell'utente inferiore a 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"È sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Aggiunta utente: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Procedura per le migrazioni"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Vuoi utilizzare la procedura guidata per trasferire i documenti e le "
+"impostazioni Windows sulla tua installazione Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Scegli gruppo"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crea nuovo gruppo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente group ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID del gruppo inferiore a 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"È sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Cancellare i file o no?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Cancellazione dell'utente %s.\n"
+"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Cancella la directory home: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n"
+"Devi prima rimuovere l'utente."
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Conferma password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell di login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nome gruppo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
+"di scadenza dell'account."
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dati utente"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blocca l'account dell'utente"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informazioni account"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza della password"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informazioni password"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Seleziona i gruppi di cui sarà membro l'utente:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dati gruppo"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utenti del gruppo"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Modifica gruppi / utenti"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Si è verificato un errore:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gestione utenti"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Celli <a.celli at caltanet.it>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Il nome è troppo lungo"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "errore sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s"

Added: userdrake2/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ja.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,762 @@
+# translation of userdrake-ja.po to Japanese
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3
+#
+# Japanese translation for userdrake
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13 at alum.mit.edu>, 2001.
+# Budi Rachmanto <rac at mandrivalinux.org>, 2001.
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
+# BANDO Yukiko <ybando at k6.dion.ne.jp>, 2004-2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando at k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "%s の読み込みエラー: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "%s の作成エラー: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "%s の削除エラー: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "メールスプールの作成エラー\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "メールスプールの作成エラー\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "メールスプールの作成エラー\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知のエラー"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "メールスプールの作成エラー\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "メールスプールの削除エラー\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ユーザとグループを読み込んでいます。お待ちください..."
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia ユーザ管理ツール"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/アクション(_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/編集(_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/削除(_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/更新(_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/終了(_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ユーザを追加(_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/グループを追加(_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグを報告(_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/情報(_A)"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "検索:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "フィルタを適用"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "ユーザとグループ"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ユーザ名"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ユーザ ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "プライマリグループ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "フルネーム"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ログインシェル"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ホームディレクトリ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "グループ名"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "グループ ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "グループのメンバー"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ユーザを追加"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "システムにユーザを追加"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "グループを追加"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "システムにグループを追加"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "選択したユーザ/グループを編集"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "選択したユーザ/グループを削除"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "リストを更新"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ロック中"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "期限切れ"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "変更するにはアイコンをクリック"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "新規ユーザを作成"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ホームディレクトリを作成"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ホームディレクトリ: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ユーザのプライベートグループを作成"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ユーザ ID を手動で指定"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "この名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください。"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "パスワードが合っていません"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"パスワードが短すぎます。 \n"
+"パスワードは 7 文字以上にしてください。"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ユーザの UID が 500 未満です"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID が 500 未満のユーザを作成するのはお勧めできません。\n"
+"本当に作成しますか?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s をユーザグループに追加"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "新規グループを作成: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ユーザを追加: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "移行ウィザード"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"移行ウィザードを使って Windows のドキュメントと設定を Mageia にイン"
+"ポートしますか?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "グループを選択"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "既存のグループに追加"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "ユーザグループに追加"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "新規グループを作成"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "グループ ID を手動で指定"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "このグループは既に存在します。別のグループ名を選んでください。"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " グループの GID が 500 未満です"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID が 500 未満のグループを作成するのはお勧めできません。\n"
+" 本当に作成しますか?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "グループを追加: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"ユーザ %s を削除\n"
+"さらに以下を実行\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "ホームディレクトリを削除: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ユーザを削除: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "グループ %s を削除しますか?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n"
+"まずユーザを削除してください。"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "グループを削除: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "フルネーム:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "パスワードを確認:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "ログインシェル:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "グループ名:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ユーザ 1 人につき少なくとも 1 つのグループを選んでください"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"アカウントの期限に \n"
+"年・月・日を指定してください"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "パスワード期限のすべての欄を埋めてください\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "ユーザ %s をプライマリグループから削除することはできません"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ホーム:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ユーザのデータ"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "アカウントの有効期限を設定する"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "アカウントの期限 (年-月-日):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ユーザのアカウントをロック"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "アカウントの情報"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ユーザパスワードの最終変更日 : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "パスワードの有効期限を設定する"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "変更を許可するまでの日数:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "変更を要求するまでの日数:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "変更を要求する何日前に警告するか:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "アカウントを無効にするまでの日数:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "パスワードの情報"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "グループのデータ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "このグループに加えるユーザを選んでください :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "グループユーザ"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "グループ/ユーザを編集"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "エラーが発生しました"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ユーザの管理"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>\n"
+"Yukiko BANDO <ybando at k6.dion.ne.jp>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名前が入力されていません。入力してください。"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"名前にはアルファベットの小文字、数字、ハイフン (-)、アンダースコア (_) 以外は"
+"使えません"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名前が長すぎます"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知のエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "%s の作成エラー: %s"

Added: userdrake2/trunk/po/ka.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ka.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ka.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,757 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ka.php3
+#
+# Georgian translation of UserDrake
+# Copyright (C) 2000-2001 Mandriva S.A.
+# Aiet Kolkhi <aiet at gmx.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:45+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet at qartuli.net>\n"
+"Language-Team: Georgian <aiet at qartuli.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "შეცდომა `%s'-ის კითხვისას: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "შეცდომა `%s'-ის წაშლისას: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia-ის მენეჯმენტის ხელსაწყო"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_მოქმედებები"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_შეცვლა"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_წაშლა"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_თვისებები"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_გაფილტრე სისტემური მომხმარებლები"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ფაილი"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_განახლება"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_დამთავრება"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_მომხმარებლის დამატება"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/ჯ_გუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_დახმარება"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_შესახებ..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "მოძებნა:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ფილტრის გააქტიურება"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "მომხმარებლები"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "მომხმარებლის ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "სრული სახელი"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "შესასვლელი გარსი"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "პირადი (Home) დირექტორია"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ჯგუფის ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "ჯგუფის წევრები"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "მომხმარებლის სისტემაში დამატება"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "ამორჩეული რიგის წაშლა"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "განახლება"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "სიის განახლება"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ჩაკეტილია"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "ვადაგასულია"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Home დირექტორიის შექმნა"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "პირადი (home) დირექტორია:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"პაროლი მეტად მარტივია. \n"
+" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 500-ზე"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"მომხმარებლის შექმნა, რომლის UID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n"
+" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ვამატებ მომხმარებელს: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "სტოპ!"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ო-ქეი"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "ჯგუფის ამორჩევა"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 500-ზე"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ჯგუფის შექმნა, რომლის GID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n"
+" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "ვამატებ ჯგუფს: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"ვშლი მომხმარებელს %s\n"
+" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Home დირექტორიის წაშლა: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "მომხმარებლის წაშლა: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n"
+" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "სრული სახელი:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "შესასვლელი გარსი:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "ჯგუფის სახელი:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n"
+" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "პირადი უჯრა:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "ანგარიშის მონაცემები"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "პაროლის მონაცემები"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ჯგუფის მონაცემები"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "დახურვა"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და "
+"„_“-ს"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "სახელი ძალიან გრძელია"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ავტორები:"

Added: userdrake2/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ko.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ko.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1080 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ko.php3
+#
+# Korean translation of userdrake.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Choe <baedaron at hananet.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron at hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <baedaron at hananet.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "사용자 제거"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+#, fuzzy
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "사용자 드레이크"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/동작(_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/편집(_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/삭제(_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/옵션(_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/파일(_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/새로 고침 (_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/종료(_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/사용자 더하기(_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/그룹 더하기(_A)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/버그 보고(_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/정보(_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "검색:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "거르게 적용"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "그룹"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "소속된 그룹들"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "전체 이름"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "로그인명"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "홈 디렉토리"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "그룹 이름"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "그룹 ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "그룹 구성원"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "사용자 추가"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "그룹 추가"
+
+#: ../userdrake:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "그룹 추가"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
+
+#: ../userdrake:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "사용자 목록"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "막힘"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "새 사용자 생성"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "홈 디렉토리 생성"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "홈 디렉토리:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "이미 존재하는 이름입니다."
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "그룹 보기"
+
+#: ../userdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "사용자 추가"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "소속된 그룹들"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "새 그룹 생성"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "사용자 홈 디렉토리"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "사용자 제거"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "그룹 제거"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "전체 이름:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "로그인명:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "열쇠글 확인:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "로그인 쉘:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "그룹 이름:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "홈 디렉토리:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "사용자 목록"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "암호"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "그룹 목록"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "오류 발생"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "저자:"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니오"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "도움말"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "다시 읽기"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "저장"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "종료"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "설정"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "도구 막대 보이기"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "사용자 보기"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "사용자 정의"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP 서버"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "변경사항 저장"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "추가"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "사용자 편집"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "제거"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "그룹 편집"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "사용자 ID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "그룹 ID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "설명"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "쉘"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "이름"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "암호"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "사용자"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "인자"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "일반 옵션"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP 디렉토리상의 계정 편집"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "자동 로그인 지원"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "사용자 생성"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "기본 쉘:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "기본 홈 디렉토리:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "기본 얼굴:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "기본 그룹:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "일반"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "500 이하 ID의 사용자 숨기기"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "사용자 ID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "기본 그룹"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "그룹 목록"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "사용자 보기"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "그룹 ID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "그룹 보기"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "사용자 ID"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "설명:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "쉘:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "홈 디렉토리:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "암호:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "암호 확인:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "신원"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "유효한 그룹들"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "확장"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "사용자드레이크란..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용자드레이크는 리눅스맨드레이크 \n"
+#~ "배포판상에서 사용자를 추가하고 \n"
+#~ "제거하는 프로그램입니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "사용자드레이크는 이제 LDAP 데릭토리를 지원하며,\n"
+#~ "RFC2307BIS를 따릅니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "이 프로그램은 GPL 사용자 계약서를 \n"
+#~ "따르며,어떠한 보증도 없이 \n"
+#~ "배포됩니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com으로 버그를 \n"
+#~ "보고할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "이름:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "소속되지 않은 그룹들"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "사용자드레이크를 종료합니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "마지막으로 저장한 이후,\n"
+#~ "새로운 변경사항이 있습니다.\n"
+#~ "정말로 사용자드레이크를 \n"
+#~ "종료하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "새 암호 입력"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "새 암호:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "변경"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "얼굴 변경"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "암호 설정"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "사용자 자동로그인"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "사용자드레이크 - 오류"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 파란색을 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "이미지를 선택하세요."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "사용자 정의..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 회색을 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 검정색을 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "로그인명이 비어 있습니다."
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "이 로그인명은 이미 시스템에 존재합니다."
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "로그인명이 이름 집합과 유사합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "이미 사용중인 사용자 ID"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "이미 사용중인 사용자 ID"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "이름이 비어 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "이미 사용중인 그룹 ID"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "이미 존재하는 그룹 ID입니다."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s 파일이 사용 중입니다(%s가 존재함)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s를 링크할 수 없습니다: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s를 잠금해제할 수 었습니다:%s (변경사항은 여전히 %s에 있습니다)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "lib 잠금 해제시 임시 파일 상태에 오류가 있었습니다.\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: 변경사항은 무시되었습니다\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP 디렉토리 선택"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "서버 주소:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "검색 기반:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN 바인딩:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "접속 유형:"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "유효화"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "테스트"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "LDAP 버전 3로 변경할 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없습니다.\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없으므로 저장 할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib를 재잠금 할 수 없습니다."

Added: userdrake2/trunk/po/ku.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ku.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ku.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,757 @@
+# translation of userdrake-ku.po to Kurdish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Kadir Dilsi, 2004.
+# Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-ku\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 01:23+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Kurdî\n"
+"X-Poedit-Country: Kurdistan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Çewte xwendine `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Çewta Rêşkirin `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "çewtek nezan"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Çewta rêşkirina spool mail.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Dakişandina Bikarhener û Grup... Kerema xwe bisekinin"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Amurata Rêvebiriya Bikarhenerên"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Çalakî"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Biguherîne"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Pakijkirin"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Bijartin"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Bikarhênerên sîstemê _fîltre bike"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Taze bike"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Derkeve"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Bikarhêner Zêde bike"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Kom Zêde bike"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Alîkarî"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Derheq..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Bigere:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Fîltre Bixwaze"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Bikarhêner"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Kom"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Bikarhêner û kom"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nave bikarhêner"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID ya bikarhêner"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Koma Yekemîn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nav û paşnav"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Têketina Shell "
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cîhe Malê"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nave kome"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID ya kome"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Endamên Kom"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Bikarhêner qeyd bike"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Li sistema bikarhenerek biserve bike"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Kome qeyd bike"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Li sistema Kom biserve bike"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Biguhere"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Yên nîşandayî biguhere"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Pakij bike"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Yên nîşandayî pakij bike"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rojanê bike"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lîste rojanê bike"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Girtî"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Demborî bû"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Li îkonên bitikînin ji bo guhartina vî"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Bikarhênerêkî nû qeyd bike"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Cîhe Malê çebike"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cîhe Malê"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ji bo bikarhenerên komek taybetî bafirinin"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Nasnameya bikarhener bi desti bikarbînin"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Bikarhener bi rastî heye, kerema xwe re Nave Bikarhenera din hilbijerin"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Şîfre Nelihev e"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ev şîfre pir hêsani ye\n"
+"Şîfreya rast dive ku bibe mezintire 6 karekter "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Bikarhenera Uid < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Afirandina bikarhenerek bi UID bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n"
+"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Cihkırına %s re koma 'bikarhener'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Afirandina koma nû: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Biserkirina bikarhener: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betal"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Dibe"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kîjan kom?"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Li koma jêbûyî biserve bike"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Li koma 'bikarhener' biservebike"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Komek bi vî nav rastî jêbûyî ye. Hûn çi dixwazin çêbikin ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Komeka nû çebike"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ID ya kome bi xwe binivsînim"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Kom bi rastî jêbûyî ye, kerema xwe re Nave Kome din hilbijerin"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Kom Gid < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Afirandina komek bi yek GID  bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n"
+"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Biservekirina kom %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dosyan jî pakij bikin û nekin?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Paqijkirina bikarhener %s\n"
+"Jê cihê xebata tevgeran paşê hene\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Pakijkirina Mala: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Pakijkirina posteya e-maila :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Pakijkirina bikarhênere: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Hûn bi rastî dixwazin vê kome pakij bikin? : %s"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ev komek yekemîn e ji bo bikarhenera  %s\n"
+"Bikarhenera pêşîn paqij bike"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Pakijkirina koma: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nav û paşnav:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Nave bikarhêner:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "şîfre:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "şîfre dîsa binivsînê"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Têketina Shell :"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nave kome:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr "Bikarhênerên kome"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Hûn nikarin bikarhêner '%s' pakij bikin ji koma yekemîn"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Mal:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Daneya Bikarhener"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Demboriya hesabe mumkin"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Demborî hesab (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Hesabê bikarhêner kîlît bike"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Agahderiya hesab"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Guherandina şîfreya bikarhênera dawî"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Dîroka xelasbûna şîfre"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Guherandin rojan berê bi ser ve bûn "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dixwazina guherandina rojan berê:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Agahiya Şîfre"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Daneya Kom"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Ji bo teva kirina bikarheneren re kom hilbijerin :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Bikarheneren Kom"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Kom / Bikarhêner biguhêre"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bigre"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Bikarhêner manajer"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nav dive ku tene hewandina jer harfen latini, numare, `-' û `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nav pir dirêj e"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "çewt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "çewtek nezan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Nîvîskar"

Added: userdrake2/trunk/po/ky.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ky.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ky.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of userdrake-ky.po to Kirghiz
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Timur Jamakeev <ztimur at mail.ru>, 2004.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com>, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-ky\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 23:18+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Окуу учурундагы ката `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Жоготуу учурундагы ката `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "белгисиз ката"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Почтаны жоготуудагы ката.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Колдонуучулар жана группалар жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Колдонуучуларды башкаруу аспабы"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Конок колдонуучуну орнотуу"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Конок колдонуучуну алып салуу"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Аракеттер"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Оңдоо"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Өчүрүү"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметрлер"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Системалык колдонуучуларды иргөө"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Жаңылоо"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Чыгуу"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Колдонуучуну _кошуу"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Группаны кошуу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Жардам"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Программа жөнүндө..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Издөө:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Иргөөнү колдонуу"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Колдонуучулар"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Группалар"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Колдонуучулар жана группалар"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Колдонуучунун аты"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Колдонуучунун IDси"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Негизги группа"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Толук аты"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Кирүү чөйрөсү"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Өздүк каталог"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статусу"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Группанын аты"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Группанын IDси"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Группанын мүчөлөрү"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Колдонуучуну кошуу"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Системага жаңы колдонуучуну кошуу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Группаны кошуу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Системага группаны кошуу"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Оңдоо"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Тандалган сапты оңдоо"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Өчүрүү"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Тандалган сапты өчүрүү"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Жаңылоо"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Тизмени жаңылоо"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Бекитилген"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Иштөө мөөнөтүнүн аягы"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Муну өзгөртүү үчүн иконканы басыңыз"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Жаңы колдонуучуну жаратуу"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Өздүк каталогду түзүү"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Өздүк каталог:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Колдонуучу үчүн өздүк группа түзүү"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Колдонуучунун IDсин өзүңүз көрсөтүңүз"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Колдонуучу агдагачан бар, башка колдонуучу атын тандаңыз"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Пароль туура эмес"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Бул пароль өтө эле жөнөкөй. \n"
+" Жакшы пароль 6 символдон көп болот"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Колдонуучунун Uidи 500 дөн кичине"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UIDи 500 дөн кичине болгон колдонуучуну түзүү сунуш кылынбайт.\n"
+" Ушундай кылууга макулсузбу?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' группасына кошулууда"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Жаңы группа жаратылууда: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Колдонуучу кошулууда: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Которуу устасы"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Сиз которуу устасы менен Windows ырастоолоруңузду жана документтериңизди "
+"Mageia системасына которуу каалайсызбы?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Калтыруу"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Группа тандаңыз"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Бар группага кошуу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' группасына кошуу"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Мындай аттуу группа алдагачан бар.  Сиз эмне кылгыңыз келет?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Жаңы группа жаратуу"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Группанын IDсин өзүңүз көрсөтүңүз"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Группа алдгачан бар, башка группа атын тандаңыз"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Группанын Gidи < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GIDи 500дөн кем группа түзүү сунушталбайт.\n"
+" Ушундай кылууга макулсузбу?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Группа кошулууда: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Файлдарды өчүрөйүнбү же жокпу?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s колдонуучусу өчүрүлүүдө\n"
+" Жана да төмөнкүдөй аракеттер жасалууда\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Өздүк каталогду өчүрүү: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Почта ящигин өчүрүү :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Колдонуучу алып салынууда: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Чынында эле %s группасын өчүргүңүз келеби?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s колдонуучусу үчүн негизги группа\n"
+" Адегенде колдонуучуну алып салыңыз"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Группа алынып салынууда: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Толук аты:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Паролду тактоо:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Кирүү чөйрөсү:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Группанын аты:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Колдонуучу үчүн жок дегенде бир группа тандаңыз"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Эсеп жазмасынын аяктоо мөөнөтүнүн\n"
+" Жылын, Айын жана Күнүн көрсөтүңүз "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Паролдун жашы үчүн бардык талааларды толтуруңуз\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' колдонуучусу негизги группасынан алып салынбайт"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Өздүк каталог:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Колдонуучунун даректери"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Эсеп жазылмасынын аяктоочулук мөөнөтүн иштетүү"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Эсеп жазылмасынын аякталышы (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Колдонуучунун эсеп жазылмасын жабуу"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Эсеп жазылмасы жөнүндө информация"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Колдонуучу акыркы жолу паролун алмаштырганы : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Паролдун мөөнөтү аяктоочулугун киргизүү"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүгө уруксат : "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүнү талап кылуу : "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Канча күн мурда өзгөртүүнү эскертүү :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Эсеп жазмасын жабууга чейинки күн :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Пароль жөнүндөгү информация"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Колдонуучу мүчө болуучу группаны тандаңыз:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Группанын даректери"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Бул группага бириктирүү үчүн колдонуучуну тандаңыз :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Колдонуучулар группасы"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Гурппаларды / Колдонуучуларды оңдоо"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Жаңылыштык орун алды:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Жабуу"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Колдонуучуларды башкаруу"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan at tamga.info>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Аты талаасы толтурулган эмес, ат бериңиз"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ат, жалаң гана кичине латын тамгалары, сандар, '-' жана '_' турушу керек"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ат өтө эле узун"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "белгисиз ката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Авторлор: "

Added: userdrake2/trunk/po/lo.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/lo.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/lo.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,751 @@
+# translation of userdrake.pot to Lao
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke at yahoo.com>, 2001, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-lo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 14:57+0700\n"
+"Last-Translator: Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: lo <lo at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາອ່ານ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ກຳລັງອ່ານຄ່າ ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ກຸ່ມ... ກະລຸນາຖ້າ"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "ເຄື່ອງມືຈັດການຜູ້ໃຊ້ສຳລັບ Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_ແບບການເຮັດວຽກ"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_ແກ້ໄຂ"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_ລຶບ"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ທາງເລືອກ"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_ຕອງລະບົບຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ໄຟລ໌"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_ອ່ານຄ່າໃຫມ່"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ອອກ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_ຕື່ມຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_ຕື່ມກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ຊ່ວຍເຫລືອ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_ກ່ຽວກັບ..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ຊອກຫາ:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ໃຊ້ລະບົບຕອງ"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "ກຸ່ມ"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "ກຸ່ມທຳອິດ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "ຊື່ແທ້"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home Directory"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ສະຖານະ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ຊື່ກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "ສະມາຊິກກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າລະບົບ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "ຕື່ມກຸ່ມເຂົ້າລະບບົ"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ແກ້ໄຂ"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ແກ້ໄຂແຖວທີ່ເລືອກ"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ລຶບ"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "ລຶບແຖວທີ່ເລືອກ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ອ່ານຄ່າໃຫມ່"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ອ່ານຄ່າລາຍການໃຫມ່"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ລ໋ອກ"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "ຫມົດອາຍຸ"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "ກົດທີ່ຮູບເພື່ອປ່ຽນແປງ"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ສ້າງ Home Directory"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ສ້າງກຸ່ມສ່ວນໂຕສຳລັບຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜຸ້ໃຊ້ເອົາເອງ"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ຊື່ນີ້ມີແລ້ວ, ກະລຸນາໃຊ້ຊື່ອື່ນ"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"ລະຫັດຜ່ານນີ້ງ່າຍເກີນໄປ. \n"
+" ລະຫັດຜ່ານທີ່ດີຕ້ອງມີຫລາຍກວ່າ 6 ໂຕອັກສອນ"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້ຫນ້ອຍກວ່າ 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງຜູ້ໃຊ້ທີ່ລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n"
+"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການສ້າງ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "ຕື່ມ %s ໃສ່ກຸ່ມ 'users' "
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ຍົກເລີກ"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ຕົກລົງ"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "ລະຫັດ: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "ເລືອກກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "ຕື່ມເຂົ້າກຸ່ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "ຕື່ມໃສ່ກຸ່ມ 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ. ເຈົ້າຈະເຮັດຈັ່ງໃດຕໍ່ໄປ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ໃສ່ລະຫັດກຸ່ມເອົາເອງ"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ, ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນ"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ລະຫັດກຸ່ມຫນ້ອຍກວ່າ 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n"
+"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດແບບນັ້ນ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ລຶບໄຟລ໌ຫລືບໍ່?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"ກຳລັງລຶບຜູ້ໃຊ້ %s\n"
+" ແລະກຳລັງເຮັດສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "ລຶບ Home Directory: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "ລຶບ ຕູ້ຈົດຫມາຍ :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ລຶບຜູ້ໃຊ້: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "ເຈົ້າຫມັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະລຶບກຸ່ມ %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ແມ່ນກຸ່ມທຳອິດຂອງ %s\n"
+" ລຶບຜູ້ໃຊ້ນີ້ກ່ອນ"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ລຶບກຸ່ມ: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "ຊື່ແທ້:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ລ໋ອກອິນ:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "ຊື່ກຸ່ມ:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ກະລຸນາເລືອກຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງກຸ່ມສຳລັບຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"ກະລຸນາກຳນົດປີ, ເດືອນ ແລະ ມື້ \n"
+"ທີ່ບັນຊີຈະຫມົດອາຍຸ"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "ກະລຸນາຕື່ມໃສ່ທຸກຫ້ອງໃນອາຍຸຂອງລະຫັດລັບ\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບຜຸ້ໃຊ້ '%s' ຈາກກຸ່ມທຳອິດຂອງເຂົາ"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ເຮືອນ:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "ໃຊ້ການຈັບເວລາການຫມົດອາຍຸຂອງບັນຊີ"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "ບັນຊີຫມົດອາຍຸ (ປປປປ-ດດ-ທທ):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ລ໋ອກບັນຊີຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "ຂໍ້ມູນບັນຊີ"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ຜູ້ໃຊ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຄັ້ງຫລ້າສຸດຕອນ: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "ໃຊ້ກຳນົດມື້ຫມົດອາຍຸຂອງລະຫັດຜ່ານ"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນໄດ້:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນປ່ຽນທີ່ຕ້ອງການ:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ຈະເຕືອນກ່ອນປ່ຽນ:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ບັນຊີຈະບໍ່ເຮັດວຽກ"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "ຂໍ້ມູນລະຫັດຜ່ານ"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "ເລືອກກຸ່ມທີ່ຜູ້ໃຊ້ຈະເປັນສະມາຊິກ"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ຂໍ້ມູນກຸ່ມ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຊ້ສຳລັບກຸ່ມນີ້:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ແກ້ໄຂກຸ່ມ / ຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ອອກ"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ການບໍລິຫານຜູ້ໃຊ້"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "ບໍ່ມີຊື່ ກະລຸນາໃສ່ຊື່ແນ່"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ຊື່ຕ້ອງເປັນໂຕຫນັງສືລາຕິນແບບໂຕນ້ອຍ, ໂຕເລກ,  `-' ແລະ `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "ຊື່ຍາວໂພດ"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ເກີດການຜິດພາດ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ຜູ້ແຕ່ງ: "

Added: userdrake2/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/lt.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/lt.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1034 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lt.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Mykolas Norvaišas <myka at centras.lt>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas at arvis.lt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
+"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Klaida skaitant `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Klaida pašalinant `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nežinoma klaida"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Pašto sankaupos ištrynimo klaida.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Įkraunami vartotojai ir grupės... Palaukite"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia vartotojų valdymo įrankis"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Veiksmai"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Taisyti"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Pašalinti"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pasirinktys"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtruoti sistemos vartotojus"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atnaujinti"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/I_šeiti"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Pridėti _vartotoją"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pridėti _grupę"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pagalba"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Pranešti apie klaidą"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Apie..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Ieškoti:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pritaikyti filtrą"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojai"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupės"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Vartotojai ir grupės"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojo ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Pirminė grupė"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vardas, pavardė"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prisijungimo apvalkalas"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Pradinis katalogas"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupės pavadinimas"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupės ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupės nariai"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridėti vartotoją"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Įtraukti sistemos vartotoją"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridėti grupę"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Į sistemą įtraukti grupę"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Keisti išrinktą eilutę"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ištrinti išrinktą eilutę"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Užrakinta"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Pasibaigęs"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Pakeitimui spragtelėkite ant kriptogramos"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Sukurti naują vartotoją"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Sukurti pradinį katalogą"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Pradinis katalogas: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vartotojui sukurti privačią grupę"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Vartotojo ID nurodyti rankiniu būdu"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Toks vartotojas jau yra, parinkite kitą vartotojo vardą"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Slaptažodžiai neatitinka"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Slaptažodis per daug paprastas. \n"
+" Tinkamas slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis kaip 6 simbolių"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Vartotojo Uid yra < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naujo vartotojo, kurio UID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n"
+" Ar tikrai norite tai padaryti?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s įkeliamas į grupę 'vartotojai'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Sukuriama nauja grupė: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Įtraukiamas vartotojas: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pasirinkite grupę"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Įtraukti į esančią grupę"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Įtraukti į grupę 'vartotojai'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupė tokiu vardu jau yra.  Ką norėtumėte daryti?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Sukurti naują grupę"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Grupės ID nurodyti rankiniu būdu"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Tokia grupė jau yra, pasirinkite kitą grupės vardą"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupės Gid yra < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naujo vartotojo, kurio GID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n"
+" Ar tikrai norite tai padaryti?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Įtraukiama grupė: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ištrinti bylas ar ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Ištrinams vartotojas %s\n"
+" Taip pat įvykdyti sekančius veiksmus\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ištrinti pradinį katalogą: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ištrinti pašto dėžutę: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Pašalinamas vartotojas: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s yra pirminė %s vartotojo grupė\n"
+" Pirmiausia pašalinkite vartotoją"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Pašalinama grupė: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Vardas, pavardė:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Pasijungimas:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Prisijungimo apvalkalas:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupės pavadinimas:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vartotojui parinkite nors vieną grupę"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Nurodykite metus, mėnesį ir dieną, \n"
+" kada baigsis abonento galiojimas"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Užpildykite visus slaptažodžio laiko laukelius\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Jūs negalite pašalinti vartotojo '%s' iš jo pirminės grupės"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Pradinis:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Vartotojo duomenys"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Įgalinti ribotą abonento galiojimo laiką"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Abonentas galioja iki (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Užrakinti vartotojo abonentą"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Abonento informacija"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Paskutinis vartotojo pakeistas slaptažodis čia: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Įgalinti ribotą slaptažodžio galiojimo laiką"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Po kiek dienų leidžiami pakeitimai:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Po kiek dienų reikalaujama pakeitimų:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Prieš kiek dienų įspėjama iki pakeitimo:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Po keik dienų abonentas nebegalios:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Slaptažodžio informacija"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Parinkite grupę, kurios nariu bus vartotojas:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupės duomenys"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Išrinkite vartotojus šiai grupei:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupės vartoptojai"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Tvarkyti grupes / vartotojus"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Vartotojų valdymas"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Vardas turi būti sudarytas iš mažųjų lotyniškų raidžių, skaičių, `-' ir `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Vardas per ilgas"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nežinoma klaida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autoriai: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pagalba"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Vėl įkelti"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Išsaugoti"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Išeiti"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Rodyti vartotojus"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Nustatymai"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridėti"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Pašalinti"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Vartotojo id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupės id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarai"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Aplinka"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "vardas"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "slapt"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "vartotojai"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrai"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Bendras"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Grupių sąrašas"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vartotojo vaizdas"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Grupės indentifikatorius"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupių vaizdas"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentaras:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Aplinka:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Namų katalogas:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "slapt"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Pakartoti slapt:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identifikacija"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Galimos grupės"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Išplėstinis"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Apie UserDrake"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ne grupėje"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n"
+#~ "tu padarei pakeitimų.\n"
+#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Įveskite naują slapt"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "naujas slapt:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Pasikeitimas"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Pakeisti veidą"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Nustatyti slapt"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "tuščias pasijungimas"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Vartotojo id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "tuščias vardas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupės id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nepakeistas\n"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n"
+#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"

Added: userdrake2/trunk/po/ltg.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ltg.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ltg.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,764 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl at e-no.lv>\n"
+"Language-Team: Latgalian <marisl at e-no.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Kliuda nūlosūt `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Kliuda dziešūt `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nazynoma kliuda"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Kliuda dziešūt posta spūli (buferi).\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu pagaidit"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Maņdryva Linuks Lītuotuoju Puorvaļdeibys reiks"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Darbeibys"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigēt"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dzēst"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcejis"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrēt sistemys lītuotuojus"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atjaunynuot"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izīt"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Davīnuot lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Davīnuot _grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Paleidzeiba"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņuot par kliudu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pīlītuot filtru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupys"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Lītuotuoji i grupys"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Lītuotuojvuords"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Lītuotuoja ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primaruo grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pylns vuords"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Dasasliegšonuos čaula"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Sātys katalogs"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupys nūsaukums"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupys ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupys daleibnīki"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Davīnuot lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Davīnuot lītuotuoju sistemai"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Davīnuot grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Davīnuot grupu sistemai"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigēt"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigēt izvālātū ryndu"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dzēst izvālatū ryndu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atjaunuot"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atjaunuot sarokstu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Blokeits"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Nūvacuojs"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Uzklikškinojit iz ikonys, lai tū nūmaineitu"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Izveiduot sātys katalogu"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Sātys katalogs:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Manuali nūruodeit lītuotuoja ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parolis nasakreit"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n"
+"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Lītuotuoja Uid ir < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveiduot lītuotuoju, kura UID ir mozuoks par 500, nav īteicams.\n"
+"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Pīvīnoj %s grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Teik davīnuots lītuotuojs: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrācejis paleigs"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Voi jius gribit palaist migrācejis paleigu, lai importēt Windows dokumentus "
+"i īstatiejumus jiusu Maņdryva Linuks disribucejā?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atceļt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izavielejit grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Davīnuot asūšai grupai"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Davīnuot grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Izveiduot jaunu grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Manuali nūruodeit grupys ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Grupys Gid ir < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveiduot grupu, kurys GID ir mazuoks par 500, nav īteicams.\n"
+"Voi tīšom gribit tū dareit?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Teik davīnuota grupa: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dzēst failus voi nā?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Dziešūt lītuotuoju %s\n"
+" tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Teik dzāsts lītuotuojs: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n"
+" Vyspyrms izdziesit lītuotuoju"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Teik nūdzāsta grupa: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Pylns vuords:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Slāgvuords:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Apstyprynuot paroli:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Dasasliegšonuos čaula:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupys nūsaukums:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Izavielejit vysmoz vīnu grupu lītuotuojam"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Nūruodit godu, mienesi i dīnu \n"
+" konta nūvacuošonai"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukumus deļ parolis vacuma\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Jius navarit izdzēst lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupys"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Sāta:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Lītuotuoja dati"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konta informaceja"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Pyrms cik dīnom teik atļauta nūmaiņa:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Pyrms cik dīnom teik breidynuots par nūmaini:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parolis informaceja"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupys dati"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupys lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Atkluota kliuda"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Lītuotuoju Puorvaļdeiba"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Maņdryva Linuks"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Māris Laureckis <marisl at e-no.lv>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Vuordā var byut tikai mozī latiņu alfabeta burti, cipari, '-' i '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Vuords ir puoruok garš"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kliuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nazynoma kliuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori:"
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Izviele"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nā"

Added: userdrake2/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/lv.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/lv.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,773 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Vitauts Stočka <vit at dau.lv>, 2003.
+# Viesturs Lacis <viescha at gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Viesturs Lacis <viescha at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <ll10nt at listes.murds.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, nolasot `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, novācot `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nezināma kļūda"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Kļūda, dzēšot pasta buferi,\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ielādēju lietotājus un grupas... Lūdzu, uzgaidiet"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Lietotāju Pārvaldības Rīks"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Darbības"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediģēt"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Dzēst"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcijas"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atjaunot"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Iziet"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Pievienot lietotāju"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pievienot _grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Palīdzība"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziņot par kļūdu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Noteikt filtru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Lietotāji"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Lietotājvārds"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Lietotāja ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primārā grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilns vārds"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Čaula"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Sākumkatalogs"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupas nosaukums"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupas ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupas dalībnieki"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Pievienot lietotāju"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pievienot sistēmai grupu"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Rediģēt izvēlēto rindu"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atjaunot sarakstu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloķēts"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Novecojis"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Izveidot sākumkatalogu"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Sākumkatalogs:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Manuāli norādīt lietotāja ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n"
+"Labā parolē jābūt vairāk nekā 6 simboliem"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Lietotāja Uid < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Pievienoju %s grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Izveidoju jaunu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Pievienoju lietotāju: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izvēlieties grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Pievienot eksistējošai grupai"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Pievienot grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Izveidot Jaunu Grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Manuāli norādīt grupas ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Grupas Gid ir < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Pievienoju grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dzēst failus vai nē?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Dzēšot lietotāju %s\n"
+"tiks veiktas arī šādas darbības\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Dzēst sākumkatalogu: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dzēst pastkasti: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Novācu lietotāju: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n"
+"Vispirms izdzēsiet lietotāju"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Novācu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Pilns vārds:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Apstiprināt paroli:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Čaula:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupas nosaukums:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu grupu lietotājam"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n"
+"konta novecošanai"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Lūdzu, norādiet visus laukus paroles novecošanai\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Sākums:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotāja dati"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Atļaut konta novecošanu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloķēt lietotāja kontu"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konta informācija"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Atļaut paroles novecošanu"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dienas līdz nomaiņas pieprasīšanai:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Paroles informācija"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupas dati"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupas lietotāji"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Rediģēt grupas / lietotājus"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Atklāta kļūda"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva."
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Lietotāju pārvaldība"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Vārdā var būt tikai mazie latīņu alfabēta burti, cipari,`-' un `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Vārds ir pārāk garš"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nezināma kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori:"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jā"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nē"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana"

Added: userdrake2/trunk/po/mk.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/mk.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/mk.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,758 @@
+# translation of userdrake-mk.po to Macedonian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mk.php3
+#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Danko Ilik <danko at mindless.com>, 2003.
+# Зоран Димовски <decata at mt.net.mk>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Зоран Димовски <decata at mt.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Грешка при вчитување на `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Грешка при создавање `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Грешка при отстранување `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при бришење на spool на поштата.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Зе вчитуваат Корисниците и Групите... Ве молиме почекајте"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Алатка за раководење со корисници"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Акции"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уреди"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Бриши"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрирај ги системските корисници"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Освежи"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Напушти"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Додади корисник"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додади _група"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помош"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријави грешка"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_За..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Барај:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Примени филтер"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Корисници и групи"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Кориснички ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Основна група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Цело име"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Школка за логирање"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашен директориум"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име на групата"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Групна ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Членови на групата"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Додади корисник"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Додади корисник на системот"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додади група"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Додади група на системот"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Уреди го избраниот ред"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Отстрани го избраниот ред"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Освежи ја листата"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заклучено"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Изминато"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Притиснете на иконата за да ја смените"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Создади нов корисник"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Создади домашен директориум"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашен директориум: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Созадади приватна група за корисникот"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Рачно специфицирајте кориснички ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Оваа лозинка е премногу едноставна. \n"
+" Добрите лозинки треба да се повеќе од 6 карактери"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Корисничкиот Uid е помал од 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содавањето на корисник со UID помалку од 500 не е препорачано.\n"
+"Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Сместувам %s во 'корисничка' група"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Создавам нова група: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Додавам корисник: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Избери група"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додади на постоечката група"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додади на 'корисничката' група"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Веќе постои група со ова име. Што сакате да направите?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Создади нова група"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Рачно специфицирај ја групната ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Групата веќе постои, ве молиме изберете друго име за групата"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Групното Gid е помало од 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавањето на група со GID помала од 500 не е препорачано.\n"
+" Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Додавам група: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Дали да се избришат датотеките?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Отстранувам корисник %s\n"
+" Истотака, изврши ги следниве акции\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Избриши го домашниот директориум: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Избриши го поштенското сандаче >/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Отстранувам корисник: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете групата %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s е основна група за корисникот %s\n"
+" Најпрво отстранете го корисникот"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Ја отстранувам групата: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Цело име:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потврди ја лозинката:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Школка за логирање:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Име на групата:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Ве молиме изберете најмалку една група за корисникот"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ве молиме специфицирајте Година, месец и ден \n"
+" за истекување на сметката "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ве молиме повторно пополнете ги сите полина во лозинката\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да го отстраните корисникот '%s' од неговата основна група"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Дома:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Кориснички податоци"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Овозможи истекување на сметката"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Сметката истекува (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заклучи ја корисничката сметка"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информации за сметката"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Корисникот последен пат ја сменил лозинката на : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Овозможи истекување на лозинката"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Денови пред дозвола за изменување :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Денови пред потреба за измена :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Предупредувачки денови пред измена :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Денови пред деактивирање на сметката :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информации за лозинката"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Изберете на кои групи корисникот ќе биде член:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Податоци за групата"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Изберете ѓи корисниците кои ќе се приклучат на групата:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Корисници на групата"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Уреди Групи / Корисници"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Се случи грешка"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Раководење со корисници"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski at gmail.com\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Полето за име е празно. Ве молиме внесете име"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Името мора да содржи само мали латински букви, бројки, `-' и `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Името е предолго"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Грешка при создавање `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Автори: "

Added: userdrake2/trunk/po/mn.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/mn.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/mn.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1075 @@
+# translation of userdrake.po to Mongolian
+# This file is distributed under the same license as the userdrake package.
+# Copyright (C) 2003 
+# Sanlig Badral <badral at openmn.org>, 2003
+# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247 at yahoo.com>, 2003
+#  <badral at openmn.org>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral at openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-linux at lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+#, fuzzy
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "тодорхойгүй алдаа"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Үйлдлүүл"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Зарах"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Устгах"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Сонголтууд"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Сэргээх"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Гарах"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Бүлэг нэмэх"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Тусламж"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Т_ухай..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Хайлт:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Бүлгүүд"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Бүлгүүдэд"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Бүтэн нэр"
+
+#: ../userdrake:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Гэр лавлах"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
+
+#: ../userdrake:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Группын ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Бүлгүүд"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
+
+#: ../userdrake:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Сэргээх"
+
+#: ../userdrake:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Түгжээтэй санах ой"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Гэр лавлах үүсгэх"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Гэр лавлах: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Нууц үгс ижил биш байна"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
+
+#: ../userdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Үндсэн бүлэг"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ldap хавтас сонгох"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Бүтэн нэр:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Нэвтрэх нэр:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Нууц үг:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Нууц үгээ бататгах:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Нэвтрэх тушаалын мөр:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Бүлэг:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Эзний гэр:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Бүлгийн жагсаалт"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Бүлгүүд"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Мандрива Линукс"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Зохиогчид: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Тийм"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Үгүй"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Дахин ачаалах"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Хадгалах"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Гарах"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Тохируулгууд"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Лавлахууд"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap сервер"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Нэмэх"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Устгах"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг засах"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Группийн ТТ"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Тайлбарууд"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Тушаалын мөр"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "нэр"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "нууц үг"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "хэрэглэгчид"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметрүүд"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Ерөнхий сонголт"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа дансуудыг засах"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Үндсэн нүүр:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Үндсэн бүлэг:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ерөнхий"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "500-аас бага ТТ бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Бүлгүүддийн жагсаалт"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчдийн харагдац"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Бүлгийн тодорхойлогч"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Бүлгүүдийн харагдац"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Тайлбар:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Тушаалын мөр:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Нууц үг:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Илэрхийлэгч"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Боломжтой бүлгүүд"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n"
+#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n"
+#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n"
+#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n"
+#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n"
+#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n"
+#~ "өгөхгүй.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ "хаягаар авч болно."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Нэр:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Бүлгэд"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Бүлгэд биш"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n"
+#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n"
+#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n"
+#~ "гарахыг хүсэж байна уу?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "шинэ нууц үг"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Өөрчлөх"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Нүүр өөрчлөх"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Нууц үг олгох"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "нэвтрэц хоосон"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн бүлгийн нэртэй ижил байна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "нэр хоосон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "гэсэн группийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Бүлгийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д "
+#~ "байна)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар "
+#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Серверийн хаяг:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN холбоос:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Холболтын төрөл:"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Батлах"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тест"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй"

Added: userdrake2/trunk/po/ms.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ms.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ms.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,759 @@
+# ms Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ms.php3
+#
+# UserDrake Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Budi Rachmanto <rac at linux-mandrake.com>, 2001, 2002.
+# Yuzz <yuzz at emasonline.com>, 2002.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:09+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Ralat membaca `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Ralat membuang `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ralat tidak diketahui"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Memuatkan Pengguna dan Kumpulan... Sila tunggu"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksi"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Pa_dam"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pilihan"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Tapis pengguna sistem"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Baru"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Tambah user"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tambah _kumpulan"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Lapor Pepijat"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Keterangan"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Terap tapisan"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Pengguna dan kumpulan"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Kumpulan Utama"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Penuh"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell Logmasuk"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Kumpulan"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID kumpulan"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ahli Kumpulan"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Tambah pengguna"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah kumpulan kepada sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edit baris dipilih"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Padam baris dipilih"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Segarkan senarai"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Tamat tempoh"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik pada ikon untuk mengubahnya"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Cipta user baru"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Cipta direktori rumah"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori rumah: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Cipta kumpulan peribadi bagi pengguna"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Nyatakan ID pengguna secara manual"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Pengguna telah wujud, sila pilih Nama Pengguna lain"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katalaluan tidak sama"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Katalaluan ini terlalu mudah. \n"
+" Katalaluan yang baik seharusnya > 6 aksara"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid pengguna adalah < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mencipta pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disyorkan.\n"
+" Anda pasti anda mahu melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Meletakkan %s ke kumpulan 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Mencipta kumpulan baru: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Menambah pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Wizard pemindahan"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Adakah anda hendak melaksanakan wizard pemindahan untuk mengimport dokumen "
+"dan tetapan Windows dalam edaran Mageia anda?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pilih kumpulan"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Kumpulan dengan nama itu sudah wujud.  Adakah anda ingin melakukannya?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Cipta Kumpulan baru"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Nyatakan ID kumpulan secara manual"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Kumpulan telah wujud, sila pilih Nama Kumpulan lain"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid kumpulan adalah < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Penciptaan kumpulan dengan GID kurang dari 500 tidak dicadangkan.\n"
+"  Adakah anda pasti anda hendak melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Menambah kumpulan: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Padam fail atau tidak?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Memadam pengguna %s\n"
+" Juga melaksanakan tindkan berikut\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Padam direktori rumah: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Padam Kotakmel: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Membuang pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s adalah kumpulan utama untuk pengguna %s\n"
+" Buang pengguna dahulu"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Membuang kumpulan: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nama Penuh:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Sahkan Katalaluan:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell Logmasuk:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nama kumpulan:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya satu kumpulan bagi pengguna"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Sila nyatakan Tahun, Bulan dan Hari \n"
+" untuk Tempoh Tamat Akaun"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Sila penuhkan semua medan dalam penuaan katalaluan\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Anda tidak boleh membuang pengguna '%s' dari kumpulan utamanya"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Rumah:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Pengguna"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hidupkan peluputan akaun"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Akaun luput (TTTT-BB-HH):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kunci Akaun Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Maklumat Akaun"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Hidupkan Peluputan Katalaluan"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Hari sebelum perubahan diizinkan:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Hari sebelum penukaran diperlukan:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Hari amaran sebelum tukar:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Hari sebelum akaun tidak aktif:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Maklumat Katalaluan"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Pilih kumpulan dimana pengguna akan menjadi ahli:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data Kumpulan"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Pilih pengguna untuk menyertai kumpulan ini:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Kumpul Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Sunting Kumpulan / Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ralat telah berlaku"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hakcipta (C) %s oleh Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Pengurusan Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Medan nama kosong, sila nyatakan nama"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ralat tidak diketahui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/mt.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/mt.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/mt.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,760 @@
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of userdrake-mt.po to
+# translation of userdrake-mt.po to
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mt.php3
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha at linux.org.mt>, 2002, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha at waldonet.net.mt>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha at linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Problema fil-qari ta' \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Problema biex jitħassar \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "problema mhux magħrufa"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Għodda tal-Mageia għall-Immaniġġjar tal-Utenti"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editja"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ħassar"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għaż_liet"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/I_ffiltra l-utenti tas-sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/E_rġa' tella'"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/O_ħroġ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Żid utent"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Żid _Grupp"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/I_rrapporta problema"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Dwar..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Fittex:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applika filtru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utenti u gruppi"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Isem il-utent"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID tal-utent"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupp ewlieni"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Isem sħiħ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell tal-login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direttorju personali"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Isem il-grupp"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID tal-Grupp"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri tal-grupp"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Żid utent"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Żid utent mas-sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Żid grupp"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Żid grupp mas-sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Ibdel"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erġa' tella'"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Erġa' tella' l-lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Imsakkar"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Skadut"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Oħloq utent ġdid"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Oħloq direttorju personali"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direttorju personali:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwords ma jaqblux"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
+"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID tal-utent < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' utent inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Agħżel grupp"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Żid mal-grupp \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Oħloq grupp ġdid"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ID tal-grupp < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Qed jitħassar utent %s\n"
+" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ħassar id-direttorju personali: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Qed jitneħħa utent: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n"
+" L-ewwel ħassar lill-utent"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Isem sħiħ:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ikkonferma password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell tal-login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Isem il-grupp:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
+"meta jiskadi l-kont "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Direttorju personali:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Informazzjoni tal-utent"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kont jiskadi"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Sakkar il-kont tal-utent"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info. dwar Kont"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Password tiskadi"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info. Password"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Info. grupp"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utenti tal-grupp"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editja gruppi u utenti"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Inqalgħet problema"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Maniġġjar tal-utenti"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Ramon Casha <ramon.casha at linux.org.mt>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
+"\"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Isem twil wisq"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "problema mhux magħrufa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Awturi: "

Added: userdrake2/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/nb.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/nb.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,760 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3
+#
+# UserDrake.
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+# Andreas Bergstrøm
+#
+# Terje Bjerkelia <terje at bjerkelia.com>, 2000,2002.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind at sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2007.
+# Olav Dahlum <odahlum at gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Opprettelse av konto mislyktes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kan ikke hente UID-nummer"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kan ikke hente verdi"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Feil under opprettelse av epostkø.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Brukeren kunne ikke bli slettet: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke sette passord: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukjent feil"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Opprettelse av gruppa mislyktes.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppa kunne ikke endres: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppa kunne ikke slettes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Ingen hjemmemappe for brukeren.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Hjemmemappa kunne ikke slettes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Feil ved sletting av epostboks\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Brukeradministreringsverktøy for Mageia "
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Sett opp gjestkonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Fjern gjestkonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slett"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valg"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrer systembrukere"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Oppdater"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Legg til _gruppe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter feil"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Legg til filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Brukere og grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruker-ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primærgruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt navn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Innloggingsskall"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Legg en bruker til systemet"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Legg en gruppe til systemet"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Rediger valgt rad"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slett valgt rad"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Oppdater listen"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Stengt"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Utløpt"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikk på ikonet for å endre det"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Lag ny bruker"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Lag hjemmeområde"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angi bruker-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passordene er ulike"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Passordet er for enkelt. \n"
+"Gode passord bør være lengre enn seks tegn"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "BrukerID er lavere enn 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Legger til %s i gruppa «users»"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Legger til bruker: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrasjonsveiviser"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett "
+"fra Windows til Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Velg gruppe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Legg til eksisterende gruppe"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Legg til i gruppa «users»"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Lag ny gruppe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angi gruppe-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GruppeID er lavere enn 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å lage en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker på at du vil dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Legger til gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Slette filer?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Sletter bruker %s\n"
+" Utfør også følgende handlinger\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruker: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruker %s\n"
+" Fjern brukeren først"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullt navn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekreft passord:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Innloggingsskall:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vennligst angi dato, måned og dag \n"
+" for kontoens utløpsdato "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hjem:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Brukerdata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Slå på utløpsdato for konto"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brukerkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinfo"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Bruker skiftet passord den :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Slå på utløpsdato for passord"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dager før skifte er tillatt :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dager før skifte kreves :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Antall dager med varsel før skifte :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dager før konto blir stengt:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passordinfo"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrukere"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Rediger grupper/brukere"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "En feil oppstod:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Håndtering av brukere"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Olav Dahlum <odahlum at gmail.com>, 2009\n"
+"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen at mandriva.com>, 2003-2006.\n"
+"Eskild Hustvedt <eskild at mandriva.org>, 2004-2005.\n"
+"Kenneth Rørvik <kenneth at rorvik.net>, 2003-2004.\n"
+"Olav Dahlum <odahlum at gmail.com>, 2006.\n"
+"Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2004.\n"
+"Terje Bjerkelia <terje at bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
+"Andreas Bergstrøm <abergstr at halden.net>, 2000.\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+

Added: userdrake2/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/nl.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,773 @@
+# translation of userdrake-nl.po to Nederlands
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/nl.php3
+#
+# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# GEERT POELS <Geert.Poels at skynet.be>, 2000.
+# Reinout van Schouwen <reinouts at gnome.org>, 2001-2007.
+# Peter Bosch <peter.bosch at hccnet.nl>, 2002.
+# Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003,2004.
+# Rob Teng <mandrake.tips at free.fr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:36+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts at gnome.org>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fout bij lezen `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia gebruikersbeheer"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acties"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Verwijderen"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Vernieuwen"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/A_fsluiten"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Ge_bruiker toevoegen"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Groep toevoegen"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/P_rogrammafout rapporteren"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoeken:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filter toepassen"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Gebruikers en groepen"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers-ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primaire groep"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanmeldshell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepsnaam"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep-ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Groepsleden"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Gebruiker\n"
+"toevoegen"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Groep\n"
+"toevoegen"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Groep toevoegen aan het systeem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "De lijst verversen"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Afgesloten"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Verlopen"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Persoonlijke map: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
+"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Gebruikers UID is < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migratiewizard"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Wilt u de migratiewizard uitvoeren om uw Windows-documenten en -instellingen "
+"te importeren in uw Mageia-installatie?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kies een groep"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " De groep GID is < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Bestanden verwijderen?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Verwijderen van gebruiker %s\n"
+" Voer ook de volgende acties uit\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
+" Verwijder eerst de gebruiker"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Volledige naam:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Aanmeldnaam:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig wachtwoord:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Aanmeldshell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Groepsnaam:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Geef een jaar, maand en dag op \n"
+" waarop de account verloopt "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "U kunt gebruiker ‘%s’ niet verwijderen uit zijn primaire groep"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Persoonlijke map:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruikersgegevens"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Verlopen van account inschakelen"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Account-informatie"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wachtwoord-informatie"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groepsgegevens"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gebruikers groeperen"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Groepen / gebruikers bewerken"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s door Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gebruikersbeheer"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Reinout van Schouwen <reinouts at gnome.org>\n"
+"Rob Teng <mandrake.tips at free.fr>\n"
+"Geert Poels <Geert.Poels at skynet.be>\n"
+"Peter Bosch <peter.bosch at hccnet.nl>\n"
+"Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "De naam is te lang"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Onbekende fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Auteurs: "

Added: userdrake2/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/nn.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/nn.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,741 @@
+# Translation of userdrake2 to Norwegian Nynorsk
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>, 2007, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:36+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Feil ved oppretting av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje leggja til konto: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Klarte ikkje henta UID"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Klarte ikkje henta verdi"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje endra brukaren: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje sletta brukaren: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje velja passord: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Klarte ikkje laga ny gruppe.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje endra gruppe: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje sletta gruppe: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Brukaren manglar heimemappe.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Klarte ikkje sletta heimemappa: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Feil ved sletting av e-postkø.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Lastar brukarar og grupper … Vent litt"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Brukaradministrering for Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installer gjestekonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Avinstaller gjestekonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlingar"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slett"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Oppsett"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Gøym systembrukarar"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Oppdater"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Legg til brukar"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Legg til _gruppe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Meld frå om feil"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Bruk filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brukarar"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Brukarar og grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brukarnamn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Brukar-ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Hovudgruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt namn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Innloggingsskal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Heimemappe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenamn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmar"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til brukar"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Legg ein brukar til systemet."
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Legg ei gruppe til systemet."
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Rediger merkt rad."
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slett merkt rad."
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Oppdater lista."
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Utgått"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Trykk på ikonet for å endra det"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Lag ny brukar"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Lag heimemappe"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Heimemappe: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Lag ei privat gruppe for brukaren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Vel gruppe-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brukaren finst alt. Vel eit anna brukarnamn."
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passord er ikkje like"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Passordet er for enkelt.\n"
+"Eit godt passord på vera på minst 6 teikn."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brukar-ID-en er under 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det er sterkt frårådd av laga ein brukar med UID lågare enn 500.\n"
+" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Legg «%s» i «users»-gruppa"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Legg til brukar: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Dataoverføringsvegvisar"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ønskjer du å køyra dataoverføringsvegvisaren, slik at du kan henta inn "
+"Windows-dokumenta og -innstillingane dine til Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vel gruppe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Legg til gammal gruppe"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Legg til «users»-gruppa"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Det finst alt ei gruppe med dette namnet. Kva ønskjer du å gjera?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Lag ny gruppe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Vel gruppe-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppa finst alt. Vel eit anna gruppenamn."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gruppe-ID-en er under 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det er sterkt ådd av laga ei gruppe med GID lågare enn 500.\n"
+" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Legg til gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Vil du sletta filene?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Fjernar brukaren «%s»\n"
+" Utfør òg følgjande handlingar\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Slett heimemappe: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjern brukar: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa «%s»?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"«%s» er ei hovudgruppe fro brukaren «%s».\n"
+" Fjern frukaren først."
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjernar gruppa: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullt namn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Stadfest passord:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Innloggingsskal:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenamn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Du må velja minst éi gruppe for brukaren"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr "Vel år, månad og dag for kontoutløp."
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll ut alle felta for passordutløp.\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikkje fjerna brukaren «%s» frå hovudgruppa hans/hennar."
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Heime:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Brukardata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Bruk utløpsdato for konto"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen går ut (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brukarkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformasjon"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Brukaren bytte seinast passord den: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Bruk utløpsdato for passord"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagar før byte er lov:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagar før byte er påkravd:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dagar med varsel før endring:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagar før kontoen vert inaktiv:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passordinformasjon"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Vel gruppene som brukaren skal vera medlem av:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Vel brukaren som skal vera med i gruppa:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrukarar"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Rediger grupper/brukarar"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det oppstod ein feil:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Brukaradministrering"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnefeltet er tomt. Skriv inn namnet på brukaren."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tal, samt teikna «-» og «_»."
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Namnet er for langt."
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"

Added: userdrake2/trunk/po/pa_IN.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/pa_IN.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/pa_IN.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,754 @@
+# translation of userdrake.po to Panjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar at yahoo.co.in>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:55+0530\n"
+"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar at yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "`%s' ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "`%s' ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/ਕਾਰਵਾਈ(_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗੀ ਫਿਲਟਰ(_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "ਮਿਆਦ ਖਤਮ"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ID ਖੁਦ ਦਿਓ"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ।\n"
+" ਚੰਗ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ > 6 ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ Uid < 500 ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖ ਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+" ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s ਨੂੰ 'users' ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ : %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ID ਖੁਦ ਦਿਓ"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ਗਰੁੱਪ Gid < 500 ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID ਨੂੰ 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖਣ ਕੇ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n"
+" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ : %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਉਣਾ\n"
+" ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ :%s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਉਣਾ: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ\n"
+" ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ਲਾਗਆਨ:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ, ਸਾਲ, ਮਹੀਨਾ ਅਤੇ ਦਿਨ\n"
+" ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ਘਰ:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਯੋਗ"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ : "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਦੇ ਦਿਨ :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਨ :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਨ :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਂਬਰ ਹੈ :"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ / ਉਪਭੋਗੀ ਸੋਧ"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "ਨਾਂ ਲੰਮਾ ਹੈ"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:"

Added: userdrake2/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/pl.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,786 @@
+# translation of userdrake2.po to Polish
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/pl.php3
+#
+# Aplikacja służąca do zarządzania użytkownikami w Mageia.
+# Copyright (C) 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pawel Jablonski <pj at mandrivalinux.org>, 2002.
+# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec at gazeta.pl>, 2002, 2003.
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski at amazis.pl>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat at poczta.fm>\n"
+"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Błąd przy czytaniu \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93
+#: ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205
+#: ../USER/USER.xs:234
+#: ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Błąd przy usuwaniu \"%s\": %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Utworzenie konta nie powiodło się: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Nie można pobrać numeru Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Nie można pobrać wartości"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu kolejki poczty.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Użytkownika nie można zmodyfikować: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Użytkownika nie można usunąć: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Nie można ustawić hasła: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nieznany błąd"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Utworzenie grupy nie powiodło się.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Grupy nie można zmodyfikować: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Grupy nie można usunąć: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Brak katalogu domowego dla użytkownika.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869
+#: ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Katalogu domowego nie można usunąć: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Błąd przy usuwaniu kolejki poczty.\n"
+
+#: ../userdrake:59
+#: ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Mandriva Linuksa"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instaluj konto gościa"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Usuń konto gościa"
+
+#: ../userdrake:101
+#: ../userdrake:102
+#: ../userdrake:103
+#: ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Czynności"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edycja"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Usuń"
+
+#: ../userdrake:104
+#: ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych"
+
+#: ../userdrake:109
+#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/O_dśwież"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj użytkownika"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj g_rupę"
+
+#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
+#: ../userdrake:127
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programie"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Wyszukaj:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Zastosuj filtr"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Użytkownicy i grupy"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID użytkownika"
+
+#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Podstawowa grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pełna nazwa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Powłoka logowania"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nazwa grupy"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID grupy"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Członkowie grupy"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Dodaj\n"
+"użytkownika"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaje użytkownika do systemu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupę"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaje grupę do systemu"
+
+#: ../userdrake:198
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz"
+
+#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Usuwa wybrany wiersz"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Odświeża listę"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowane"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Wygasło"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Utwórz katalog domowy"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Katalog domowy: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika"
+
+#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają"
+
+#: ../userdrake:422
+#: ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Hasło jest za proste.\n"
+" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID Użytkownika jest < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
+" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dodawanie użytkownika: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Druid migracji"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Czy chcesz uruchomić druida migracji, aby zaimportować z systemu Windows dokumenty i ustawienia do systemu Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:528
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Wybierz grupę"
+
+#: ../userdrake:512
+#: ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj do istniejącej grupy"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj do grupy \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Utwórz nową grupę"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Określ ręcznie ID grupy"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ID grupy jest < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
+" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dodawanie grupy: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Usunąć pliki czy nie?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Usuwanie użytkownika %s\n"
+" uruchamia także poniższe operacje\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Usuń katalog domowy: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Usuwanie użytkownika: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n"
+" Usuń najpierw użytkownika"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Usuwanie grupy: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Pełna nazwa:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potwierdź hasło:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Powłoka logowania:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nazwa grupy:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Podaj rok, miesiąc i dzień\n"
+" terminu ważności konta "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Katalog domowy:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dane użytkownika"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Włączone wygasanie haseł"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto wygasa    (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zablokuj konto użytkownika"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informacje o koncie"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Włącz wygasanie hasła"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacje o haśle"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dane grupy"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Użytkownikcy grupowi"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Edycja grup / użytkowników"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Wystąpił błąd:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nazwa jest za długa"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nieznany błąd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s"

Added: userdrake2/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/pt.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/pt.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,762 @@
+# translation of pt.po to Português
+#
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 Mandriva
+#
+# Jorge Costa <Jorgercosta at netc.pt>, 2001.
+# Jose Jorge <jose.jorge at oreka.com>, 2002, 2003.
+# Jose Jorge <jjorge at free.fr>, 2003, 2004.
+# José Melo <mmodem00 at netvisao.pt>, 2004.
+# José Melo <mmodme00 at gmail.com>, 2005.
+# Zé <mmodem00 at gmail.com>, 2006, 2007, 2010.
+# Zé <ze at mandriva.org>, 2009, 2010.
+# Thanks to contributions made by Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 00:02+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Erro ao remover `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Falha ao criar a conta: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Não é possível obter o número Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Não é possível obter o valor"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Erro ao criar a fila de correio.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "O utilizador não pode ser modificado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "O utilizador não pode ser apagado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Falha ao definir a senha: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "erro desconhecido"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Falha ao criar o grupo.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "O grupo não pode ser modificado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "O grupo não pode ser apagado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Nenhuma pasta pessoal para o utilizador.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "A pasta pessoal não pode ser apagada: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Erro ao apagar a fila de correio.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "A carregar Utilizadores e Grupos... Por favor aguarde"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Gestão de Utilizadores Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalar conta de convidado"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Desinstalar conta de convidado"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acções"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Apagar"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar utilizadores do sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refrescar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Adicionar Utilizador"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Adicionar _Grupo"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar Erro"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utilizadores e grupos"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de Utilizador"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de Utilizador"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo Primário"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Interpretador de Comandos"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directório Pessoal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membros do Grupo"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar Utilizador"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar Grupo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Adiciona um grupo ao sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edita a linha seleccionada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Apaga a linha seleccionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Refresca a lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Trancado"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirado"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clique no ícone para o alterar"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Criar Novo Utilizador"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Criar Directório Pessoal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directório Pessoal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Criar grupo privado para o utilizador"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indicar manualmente o ID de utilizador"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este utilizador já existe, por favor escolha outro Nome de Utilizador"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Senhas Diferentes"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta senha é demasiado simples. \n"
+" As senhas boas devem ter mais de 6 caracteres"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "O Uid de utilizador é < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Não é recomendável criar um utilizador com um UID inferior a 500.\n"
+"Tem certeza que o deseja fazer?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "A colocar %s no grupo 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "A criar novo grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "A adicionar utilizador: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Assistente de migração"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Deseja correr o assistente de migração para importar documentos e definições "
+"Windows para a sua distribuição Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escolher grupo"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adicionar ao grupo existente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adicionar ao grupo 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Já existe um grupo com este nome. O que deseja fazer?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Criar Novo Grupo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indicar manualmente ID de grupo"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "O grupo já existe, por favor escolha outro Nome de Grupo"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " O Gid de Grupo é < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Não é recomendável criar um grupo com um GID inferior a 500.\n"
+"Tem certeza que o deseja criar?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "A adicionar o grupo: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Apagar ficheiros ou não?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"A apagar utilizador %s\n"
+" Executar também as seguintes acções\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Apagar Directório Pessoal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "A remover o utilizador: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s é um grupo primário para o utilizador %s\n"
+" Remova o utilizador primeiro"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "A remover o grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome Completo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Utilizador:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmar Senha:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Interpretador de Comandos:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nome do Grupo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Por favor seleccione pelo menos um grupo para o utilizador"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n"
+"para a Expiração da Conta "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Por favor preencha todas os campos de duração da senha\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Não pode remover o utilizador '%s' do seu grupo primário"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Pasta Pessoal:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dados do Utilizador"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activar expiração da conta"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A conta expira em (AAAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Trancar Conta de Utilizador"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informações da Conta"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "O utilizador mudou a senha pela última vez em: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activar Expiração da Senha"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dias antes da mudança permitida:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dias antes da mudança pedida:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dias de aviso antes da mudança:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dias antes da desactivação da conta:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informação da Senha"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Seleccione os grupos de que o utilizador irá ser membro:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dados do Grupo"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Seleccione os utilizadores a juntar a este grupo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utilizadores do Grupo"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos/Utilizadores"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gestão de Utilizadores"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Zé <ze at mandriva.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nome demasiado comprido"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "erro desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/pt_BR.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/pt_BR.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,770 @@
+# translation of userdrake-pt_BR.po to
+# translation of userdrake-pt_BR.po to Português do Brasil
+# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugues Brasileiro
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT at UOL.COM.BR>, 2000.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys at zipmail.com.br>, 2002.
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra at mafra.eti.br>, 2002.
+# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR at yahoogrupos.com.br>, 2003.
+# Felipe Araújo Barros <tenfelipe at brturbo.com>, 2003.
+# Tiago Cruz <tiagocruz at linuxdicas.com.br>, 2003.
+# Ricardo de Castilho <cast_brasil at ig.com.br>, 2003.
+# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo at linuxdicas.com.br>, 2003.
+# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer at ig.com.br>, 2003.
+# Klaus Orian Vicaro <kvicaro at gmx.net>, 2004.
+# Wanderlei Antonio Cavassin <cavasin at mandriva.com>, 2006.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio at mandriva.com.br>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 17:48-0200\n"
+"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio at mandriva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Erro ao remover `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Criação da conta falhou: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Não foi possível obter número Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Não consigo pegar o valor"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Erro ao criar mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Usuário não pôde ser modificado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Usuário não pôde ser excluído: ''%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Falha ao definir senha: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "erro desconhecido"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "A criação do grupo falhou.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Grupo não pôde ser modificado: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Grupo não pôde ser excluído: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Sem diretório home para o usuário.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Diretório Home não pôde ser excluído: '/s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Erro ao remover o mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Carregando Usuários e Grupos... Aguarde por favor"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Ferramenta Mageia de Gerenciamento de Usuários"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalar conta para convidado"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Remover conta para convidado"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Ações"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Apagar"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar usuários do sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atualizar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Encerrar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Adicionar usuário"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Adicionar grupo"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Relatório bugs"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Usuários e Grupos"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do Usuário"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo primário"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Diretório do usuário"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membros do Grupo"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar Usuário"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adiciona um usuário ao sistema"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar Grupo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Adicionar um grupo ao sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editar linha selecionada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Apagar linha selecionada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atualizar a lista de usuários"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirada"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clique no ícone para mudá-lo"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Criar novo usuário"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Criar diretório principal do usuário"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Diretório principal"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Criar grupo privado para este usuário"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Informe manualmente o ID deste usuário"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Esse usuário já existe. Por favor escolha outro nome."
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Senha diferente"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta senha é muito simples. \n"
+"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID do usuário < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Criar um usuário com uma UID menor que 500 não é recomendado.\n"
+"Você tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Criando novo grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Adicionando usuário: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Assistente de migração"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e "
+"configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escolha um grupo"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adicione a um grupo existente"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adicione usuário ao grupo"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Um grupo com este nome já existe. O que você quer fazer?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Criar Novo Grupo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Informe manualmente o ID do grupo"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Este grupo já existe. Por favor, escolha outro nome"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Identificação do Grupo é < de 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 500.\n"
+"Você tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Adicionando grupo: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Apagar arquivos ou não"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Apagando usuário %s\n"
+"Fazendo também as seguintes ações\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Apagar Diretório principal do usuário: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Excluir Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Removendo usuário(s): %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Você deseja realmente excluir o grupo %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s é o grupo principal do usuário %s\n"
+"Primeiro apague o usuário"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Removendo grupo(s): %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme a senha:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nome do grupo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usuário"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Favor informe Ano, Mês e Dia\n"
+"do vencimento desta conta"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Você não pode remover o usuário '%s' deste grupo primário"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Início:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dados do usuário"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Permite vencimento da conta"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquear a conta do usuário"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informações da conta"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Última mudança de senha em: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Permite vencimento da senha"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dias antes do vencimento:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dias depois do vencimento:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dias antes de conta inativa:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informações de Senha"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Selecione os grupos que este usuário será membro:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selecione os usuários para juntar-se a este grupo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo de Usuários"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos / Usuários"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Um erro ocorreu:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gerenciamento de Usuários"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris at mandriva.com>\n"
+"Arthur Renato Mello <renato at conectiva.com.br>\n"
+"Felipe Arruda <felipemiguel at gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "O campo do nome está vazio! Coloque um nome"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minúsculos, números,'-' e '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nome muito grande"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "erro desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autores:"

Added: userdrake2/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ro.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ro.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,802 @@
+# Translation of userdrake.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+#          font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+#          font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+#          http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+#                                                       Echipa de traducători,
+#                                                       www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+#
+#
+# Harald ERSCH <hersch at romatsa.ro>, 2002, 2003.
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin at gmx.net>, 2003.
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft at gmail.com>, 2004.
+# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian at rdslink.ro>, 2008.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n"
+"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Eroare la înlăturarea „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Nu se poate obține numărul Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Nu se poate prelua valoarea"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Eroare la crearea cozii de mesaje.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Utilizatorul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Configurarea parolei a eșuat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "eroare necunoscută"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Crearea grupului a eșuat.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Grupul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Grupul nu poate fi șters: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Utilizatorul nu are director personal.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Instalează contul invitat"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Dezinstalează contul invitat"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acțiuni"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editează"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Șterge"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opțiuni"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fișier"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Împrospătare"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Terminare"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Adaugă un utilizator"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Adaugă un _grup"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajutor"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportare eroare"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Despre..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Căutare: "
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplică filtru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Utilizatori și grupuri"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilizator"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup principal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nume complet"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Interpretor de comenzi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Director personal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nume grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membrii grupului"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Adaugă un\n"
+"utilizator"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adăugați un utilizator în sistem"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Adaugă\n"
+"un grup"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Adăugați un grup în sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editați rîndul selectat"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ștergeți rîndul selectat"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Împrospătare"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Împrospătează lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocat"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirat"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Faceți clic pe pictogramă pentru a o schimba"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creați un utilizator nou"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Creează directorul personal"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Director personal: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specificați manual ID utilizator"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Nepotrivire de parolă"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Această parolă este prea simplă. \n"
+" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Identificatorul utilizatorului este < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 500.\n"
+" Chiar doriți acest lucru?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Se adaugă %s în grupul „users”"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Se creează un grup nou: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Se adaugă utilizatorul: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Asistent de migrare"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și "
+"configurările din Windows în distribuția Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Alegeți grupul"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adaugă la grupul existent"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adaugă la grupul „users”"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriți să faceți?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Creează un grup nou"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specificați manual ID grup"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupul cu acest nume există deja, alegeți un alt nume pentru grup."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Identificatorul grupului este < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n"
+" Chiar doriți acest lucru?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Se adaugă grupul: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ștergeți sau nu fișierele?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Se șterge utilizatorul %s\n"
+" Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Șterge directorul personal: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Șterge căsuța poștală: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Se șterge utilizatorul: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n"
+" Ștergeți mai întîi utilizatorul"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Se înlătură grupul: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nume complet: "
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Autentificare: "
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă: "
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmare parolă: "
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Interpretor de comenzi: "
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nume grup: "
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Specificați anul, luna și ziua \n"
+" de expirare a contului "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nu se poate înlătura utilizatorul „%s” din grupul său principal"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Director personal: "
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Date despre utilizator"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activează expirarea contului"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD): "
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blochează contul utilizator"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informații despre cont"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activează expirarea parolei"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Numărul de zile înainte de a permite schimbarea: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Numărul de zile înaintea schimbării: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Numărul de zile înaintea avertizării: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Numărul de zile înaintea dezactivării contului: "
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informații despre parolă"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Selectați grupurile cărora utilizatorul va aparține: "
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Date despre grup"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selectați utilizatorii ce vor aparține acestui grup: "
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Membrii grupului"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "S-a produs o eroare:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Gestionare utilizatori"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"_: Traducători & @mail\n"
+"Harald ERSCH <hersch at romatsa.ro>, 2002, 2003\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin at gmx.net>, 2003\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft at gmail.com>, 2004\n"
+"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian at rdslink.ro>, 2008\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Numele este prea lung"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "eroare necunoscută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ru.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ru.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,767 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Translation of userdrake messages to Russian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 Mandriva.
+#
+# Vladimir Choundalov <choundalovvv at point.pwp.ru>, 2001.
+# Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>, 2002, 2004, 2008.
+# Alice Lafox <alice at lafox.com.ua>, 2003.
+# Alice Lafox <alice at lafox.net>, 2004.
+# akdengi <kazancas at mandriva.ru>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:15+0500\n"
+"Last-Translator: akdengi <kazancas at mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu at mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Ошибка чтения `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Ошибка создания `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Ошибка удаления `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Ошибка создания аккаунта:  '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Невозможно получить номер Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Невозможно вернуть значение"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Ошибка создания почтового спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "неизвестная ошибка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ошибка создания группы.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Установка гостевого доступа"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Удаление гостевого доступа"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Действия"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактировать"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Удалить"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Обновить"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выход"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Добавить _пользователя"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Добавить _группу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Сообщить об ошибке"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О программе..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Применить фильтр"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Пользователи и группы"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Главная группа"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Оболочка входа"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашний каталог"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Члены группы"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"пользователя"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Добавить пользователя в систему"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"группу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Добавить группу в систему"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Редактировать выбранную строку"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Удалить выбранную строку"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Обновить список"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблокирован"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Срок действия истёк"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Создать нового пользователя"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Создать домашний каталог"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашний каталог:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Создать личную группу для пользователя"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Указать ID пользователя вручную"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Этот пароль слишком прост. \n"
+"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID пользователя < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Создается новая группа: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Добавляется пользователь: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Мастер миграции"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows "
+"в данный дистрибутив Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выбрать группу"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Добавить в существующую группу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Добавить в группу 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Создать новую группу"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Указать ID группы вручную"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID группы < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Добавляется группа: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Удалить файлы или нет?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Удаляется пользователь %s\n"
+" Также выполняются следующие действия\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Удалить домашний каталог: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Удаляется пользователь: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Удалить группу %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s является главной группой для пользователя %s\n"
+"Сначала удалите пользователя"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Удаляется группа: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Полное имя:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Подтверждение пароля:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Оболочка входа:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Имя группы:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Укажите год, месяц и день\n"
+"окончания срока действия учётной записи"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Домашний каталог:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Данные пользователя"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Включить срок действия учётной записи"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация об учётной записи"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Включить срок действия пароля"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информация о пароле"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Данные группы"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Группы пользователей"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Произошла ошибка:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Управление пользователями"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n"
+"Alexander Kazancev <kazancas at mandriva.org> 2010\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
+"`_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Имя слишком длинное"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "неизвестная ошибка"
+
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Ошибка создания `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/sc.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sc.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sc.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of userdrake-sc.po to Sardu
+# translation of userdrake to Sardu
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Antonio Pistis <antonio.pistis at virgilio.it>, 2004.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis at virgilio.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-sc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:56+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis at virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Faddina ligendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "faddina disconnota"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Aina de maniju umperadoris Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/At_zionis"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muda"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Burra"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Sc_eras"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Cilira is umperadoris de su sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/A_rrecasça"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Bessi"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Açungi umperadori"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Açungi _Grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_judu"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/A_rrelata Farta"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/A_pitzus de..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Circa:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Àpriga ciliru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupus"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Umperadoris e Grupus"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nòmini umperadori"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID umperadori"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupu Primàriu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nòmini prenu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home Directory"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stadu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nòmini Grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "IP Grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membrus de su Grupu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Açungi Umperadori"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Açungi unu umperadori a su sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Açungi Grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Açungi unu grupu a su sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muda"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muda s'arraya sçoberada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Burra"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Burra s'arraya sçoberada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Arrecasça"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Arrecasça sa lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Arrocu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Scadèssiu"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Craca me in sa màgini po da cambiai"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea Umperadori Nou"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea Home Directory"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indita su ID umperadori a manu"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "S'umperadori esistit jai, sçobera un'atru Nòmini Umperadori"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Disacòrdiu de password"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Custa password est tropu simpli. \n"
+" Is passwords bonas iant a bolli > 6 caràteris"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Sa Uid umperadori est < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Creai unu umperadori cun d-unu UID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n"
+" Ses siguru ki du bolis fàiri?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Ponju %s in su grupu 'umperadoris'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creu su grupu nou: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Açungu umperadori: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annudda"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Sçobera grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Açungi a grupu"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Açungi a su grupu 'umperadoris'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Unu grupu cun custu nòmini esistit jai. Ita bolis fàiri?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crea Grupu Nou"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indita ID Grupu a manu"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Su Grupu esistit jai, po praxeri, sçobera un'atru nòmini grupu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Su Gid de su Grupu est < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Creai unu grupu cun d-unu GID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n"
+" Ses siguru de du bolis fàiri?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Açungu Grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Burrai o no is file?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Burru umperadori %s\n"
+" Fatzu puru cantu sighit\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Burra sa Home Directory: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Srexinendi umperadori: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Diaderus bolis burrai su grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n"
+" Burra s'umperadori a innantis"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Srèxinu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nòmini prenu:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cunfirma sa Password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell de login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nòmini Grupu:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Sçobera a su mancu unu grupu po s'umperadori"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n"
+" po sa Scadèssida de s'Account "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dadus Umperadori"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abiva sa scadèssida de s'account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Arroca s'account umperadori"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Account Info"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "S'umperadori at mudau a ùrtimu sa password :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abiva sa scadèssida de sa password"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dìs antis de podi mudai:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dìs antis de depi mudai :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dìs antis de disabivai s'account :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Password Info"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Sçobera is grupu ki s'umperadori at a essi membru :"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dadus Grupu"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Sçobera is umperadoris de uniri a custu grupu :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Umperadoris de su Grupu"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Muda Grupus / Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Faddina"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serra"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Maniju Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis at virgilio.it>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Su nòmini depit cuntenni feti lìteras latinas piticas, nùmerus, `-' e `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Su nòmini est tropu longu"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Faddina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "faddina disconnota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autoris: "

Added: userdrake2/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sk.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sk.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,753 @@
+# translation of userdrake-sk.po to 
+# Pavol Cvengros <orpheus at hq.alert.sk>, 2000.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-sk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <sk at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Chyba v čítaní `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Chyba v odstraOovaní oužívateľa:  `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznáma chyba"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Chyba pri vymazávaní fronty e-mailov.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia nástroj pre správu používateľov"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcie"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Upraviť"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Vymazať"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavenia"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbor"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Obnoviť"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Pridať používateľa"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pridať_skupinu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Oznámiť chybu"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O ..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikovať filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Používatelia a skupiny"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID používateľa"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primárna skupina"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé meno"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prihlasovací shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresár"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Meno skupiny"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Členovia skupiny"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Pridať používateľa do systému"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pridať skupinu do systému"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Zmeniť označený riadok"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Vymazať označený riadok"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Obnoviť zoznam"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokované"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirácia"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovský adresár:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Špecifikovať ID používateľa"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Heslá nie sú zhodné"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
+" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID používateľa je < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n"
+" Naozaj si to želáte?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Pridávanie používateľa: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Výber skupiny"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Špecifikovať GID skupiny"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Skupinové gid je < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n"
+" Ste si istí že to chcete?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Pridávanie skupiny: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Vymazať súbory?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Vymazenie používateľa %s\n"
+" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Vymazať domovský adresár: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
+" Najprv odstráňte používateľa"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Celé meno:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Používateľské meno:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdiť heslo:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Prihlasovací shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Meno skupiny:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
+" kedy má byť konto zneplatnené"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Domovský adresár:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Používateľské údaje"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zablokovať používateľský účet"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informácie o účte"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informácie o hesle"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Údaje skupiny"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupina používateľov"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Vyskytla sa chyba"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Manažovanie používateľov"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich at mandriva.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Meno je príliš dlhé"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "neznáma chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori:"

Added: userdrake2/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sl.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sl.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,759 @@
+# translation of sl.po to Slovenščina
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sl.php3
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver at email.si>, 2002.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver at siol.net>, 2003.
+# Mitja Masten <mitja.masten at email.si>, 2003.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver at mandrakeprinas.org>, 2004.
+# Jure Repinc <jlp at holodeck1.com>, 2007, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp at holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo at lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Napaka pri odstranjevanju `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Ni moč pridobiti številke uporabnika"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Ni moč pridobiti vrednosti"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju poštnega navitka (mail spool).\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Uporabnika ni bilo moč spremeniti: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Uporabnika ni bilo moč izbrisati: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Gesla ni bilo moč nastaviti: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznana napaka"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ustvaritev skupine ni uspela.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Skupine ni bilo moč spremeniti: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Skupine ni bilo moč izbrisati: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Za uporabnika ni domače mape.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Domače mape ni bilo moč izbrisati: %s\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Napaka pri odstranjevanju poštnega navitka (mail spool).\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Nalaganje uporabnikov in skupin... Prosim počakajte"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia orodje za upravljanje z uporabniki"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Namesti račun za goste"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Odstrani račun za goste"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Dejanja"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Zbriši"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Možnosti"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske uporabnike"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osveži"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Končaj"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj uporabnika"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _Skupino"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoč"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Poročaj o hrošču"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Iskanje:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Uporabi filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uporabniki in skupine"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uporabnika"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna skupina"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Polno ime"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prijavna lupina"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domača mapa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupine"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Člani skupine"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj uporabnika"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj uporabnika v sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj skupino v sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Uredi izbrano vrstico"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Zbriši izbrano vrstico"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osveži spisek"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaklenjeno"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Potečeno"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti."
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ustvari novega uporabnika"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ustvari domačo mapo"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domača mapa: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ročno določi ID uporabnika:"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Neujemanje gesla"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Geslo je preenostavno. \n"
+" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uporabnikov Uid je < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje uporabnika z UID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
+"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Vstavljam %s v 'uporabniško' skupino"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dodajanje uporabnika: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Čarovnik za selitev"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in "
+"nastavitve iz Windows v Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Potrdi"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izberi skupino"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj v obstoječo skupino"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj v uporabniško skupino"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj bi želeli narediti?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Ustvari novo skupino"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ročno določi ID skupine"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina že obstaja, prosim izberite drugo ime skupine"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid skupine je < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje skupine z GID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
+"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dodajanje skupine: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Brisanje uporabnika %s\n"
+" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Zbriši domačo mapo: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n"
+" Najprej odstranite uporabnika"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odstranjevanje skupine: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Polno ime:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potrdi geslo:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Prijavna lupina:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ime skupine:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Prosim določite leto, mesec in dan,\n"
+"ko uporabniški račun poteče "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Dom:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Podatki o uporabniku"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Omogoči, da račun poteče"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zakleni uporabnikov račun"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podatki o uporabniškem računu"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Omogoči, da geslo poteče"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Podatki o geslu"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podatki o skupini"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupinski uporabniki"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Prišlo je do napake:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Upravljanje z uporabniki"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia "
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predolgo"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "neznana napaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sq.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sq.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1136 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sq.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70 at freesurf>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70 at freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+#, fuzzy
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ngarkimi i Përdoruesve dhe i Grupeve... Një moment ju lutemi"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Vegël Qeverisëse për Përdoruesit Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcionet"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Boto"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Zhduke"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter i sistemit të përdoruesve"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rifreskoje"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Shtoje një përdorues"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Shtoje një grup"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmë"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bugi"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Në lidhje me..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Hulumto:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikoje filterin"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Përdoruesitë"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupet"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Në grupet"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Emri i Përdoruesit"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID i Përdoruesit"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupi Primar"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Emri i Plot"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Repertori Home"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuti"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Emri i Grupit"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Anëtarët e Grupit"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Shtoje një Përdorues"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Shtoje një përdorues në sistem"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Shtoje një Grup"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Shtoje një grup në sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Boto"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifreskoje"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rifreskoje listën"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Mbyllur"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Skadon afati"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Krijo një Përdorues të Ri"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Krijo Repertorin Home"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Repertori Home: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parulla nuk Përputhet"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Kjo parullë është tejet e thjeshtë. \n"
+" Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid i përdoruesit është < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i një përdoruesi me UID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Zgjedhe Grupin"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Shtoje në grupin ekzistues"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston.  Çka dëshironi të bëni?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Krijo një Grup të Ri"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi Gid është < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i një përdoruesi me GID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Shtimi i një grupi: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Zhdukja e përdoruesit %s\n"
+" Njashtu parashefë akcionet vijuese\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s është grup primar për përdoruesin %s\n"
+" Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Emri i Plot:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parulla:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmoje Parullën:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Emri i Grupit:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n"
+" për Mbarimin e afatit të Kontos "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e parullës përsëri\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Repertori Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Të dhënat e përdoruesit"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Mundësoje konton e afatizuar"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informcion mbi Konton"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullën më :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Mundësoje Mbarimin Afatzgjatës të Parullës"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacion mbi Parullën"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Të dhëna të Grupit"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Përdoruesish"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grup Përdoruesish"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Një gabim është paraqitur"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "E drejtë autori © 2003 Mandriva SA"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Menagjer për Përdorues"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Emri është shumë i gjatë"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autorët: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Përdoruesit"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Grupit"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Ndihmë e përgjithshme në userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ndihmë"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Zhduke Përdoruesin"
+
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr " Zhduke Repetorin Home"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dëshironi ta zhdukni repertorin home të përdoruesve dhe mail spool?"
+
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/Filter i sistemit të përdoruesve"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Opcionet"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/Akcionet"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/Boto"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/Zhduke"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ringarkoje"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shpëtoje"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Dil"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Rregullimet"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Paraqite shufrën e veglave"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Çfaqi përdoruesit"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Përparësit"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Shpëtoje ndryshimin"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Shto"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Boto përdorues(it)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Zhduke"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Boto grupin(et)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Identiteti i grupit"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentimet"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "emri"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "n° i grupit"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parulla"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "përdoruesit"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrat"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opcioni gjeneral"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Botoi llogaritë në repertorin LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktivizoje lidhjen automatike"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Paramtra me merrëveshje"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Interpretues me marrëveshje:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "dosja personale me marrëveshje:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Faqe me marrëveshje:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup me marrëveshje:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Përgjithësish"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Mos i çfaqë përdoruesit me identitet më të vogël se 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identifikues i përdoruesve"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup me merrëveshje"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista e grupeve"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Çfaqës i Përdoruesve"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identifikues i grupit"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Çfaqës i Grupeve"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "n° identitetit"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Koment:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dosje personale:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parulla"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Rishtype parullën"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteti"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupet e aktivizuara"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Shtrirje"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Në lidhje me UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake është një aplikacion për ti shtuar dhe\n"
+#~ "zhdukur përdoruesit e shpërdare në Mageia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake ka përkrahje në repertorin ldap\n"
+#~ "me përkrahje konforme në rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ky aplikacion është ndër licencën\n"
+#~ "GPL dhë është i shpërndare pa\n"
+#~ "kurrëfare garantie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ju mundë ti dërgoni raportet e bug(it) në:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Emri:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "n° i grupit:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Në grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Jashtë grupit"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Braktise userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju keni bërë ndryshime\n"
+#~ "që nga regjistrimi i fundit.\n"
+#~ "A dëshironi me të vërtet të\n"
+#~ "braktisni userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Futne parullën e re"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "parulla e re:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ndërroje"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ndryshim i imazhit"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ndërroje parullën"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Lidhje automatike e përdoruesit"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Gabim"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e kaltërt në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Zgjedheni imazhin që duhet të përdoret"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizim..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e përhimtë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nuk mund ta gjejë ngjyrën e zezë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "emër i zbrazët i përdoruesit"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit ekziston në sistem"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit është i njëjtë si emri i një grupi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "emër i zbrazët"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupi është në përdorim e sipër"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Identiteti i grupit është në përdorim sipër"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: skedarja %s është e nxënë (%s prezente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nuk mundë ta lexojë %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nuk mund ta hapë %s: %s (ndryshimet tuaja janë ende në %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Gabim në gjendjen e skedares tmp kur u mundova ta hapë lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: asnjë ndryshim i bërë\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Zgjedhe Repertorin LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa Server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Hulumto në bazë:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip i Lidhjes :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Vlerësoje"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testoje"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nuk mundë ta ndërroj versionin ldap në 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nuk mundë të lidhet në serverin ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mundë ti regjistroj sepse lidhja në serverin ldap është e pa mundur"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nuk mundë ta rimbyllë lib"

Added: userdrake2/trunk/po/sr.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sr.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sr.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# translation of userdrake-sr.po to serbian
+# translation of userdrake2-sr.po to serbian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3
+#
+# Translated userdrake.po (serbian)
+# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva
+# Tomislav Jankovic <tomaja at net.yu>, 2001.
+# Миодраг Живковић <miodragz at linuxo.org>, 2006
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster at mandrake.co.yu>\n"
+"Language-Team: serbian <mdk at linux.rs.sr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Грешка при читању `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Прављење грешке %s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Уклањам грешку `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Грешка при брисању маејл спула.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас сачекајте"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање корисницима"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Акције"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Измени"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Бриши"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опције"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрирај системске кориснике"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Фајл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Освежи"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Крај"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Додај корисника"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додај _Групу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријавите грешку"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Тражи:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Примени филтер"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групе"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Корисници и групе"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Корисников ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Примарна група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пуно име"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Шкољка за логовање"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home директоријум"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име групе"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Групни ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Чланови групе"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Додај корисника"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Додај корисника у систем"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додај Групу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Додај групу у систем"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Измени изабрани ред"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Бриши"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Избриши изабрани ред"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Освежи листу"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Закључано"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Истекло"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Кликните на икону да би је променили"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Креираљј новог корисника"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Креирај Home директоријум"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home директоријум: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Крирај приватну групу за корисника"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ручно одреди корисников ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинкас се неодговара"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ова лозинка је превише једноставна. \n"
+" Добра лозика има више од 6 карактера "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "КОрисников  Uid је < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n"
+" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Постави %s у 'users' групу"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Креирам нову групу: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Додајем корисника: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Поништи"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Изабери групу"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додај у постојећу групу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додај у корисникову групу"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Креирај нову групу"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ручно одреди ID за групу"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid за Групу је < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n"
+" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Додајем групу: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Бришем фајлове или не?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Бришем корисника  %s\n"
+" Такође сроводим следеће акције\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Бриши Home Директоријум: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Бриши ailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Уклањам корисника: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s је примарна група за корисника %s\n"
+" Прво уклони корисникат"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Уклањам групу: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Пуно име:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Пријава:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потврди лозинку:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Име групе:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Одредите Годину, Месец и Дан \n"
+" за време истицања налога "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Поново попуните сва поља и лозинку\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Корисникови подаци"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Омогући ограничење налога"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Закључај корисников налог"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Инфо о налогу"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Омогући ограничење трајања лозике"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Дана пре захтеване промене :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Дана упозорења пре пормене :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Инфо о лоозинци"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Подаци о групи"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Корисници Групе"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Уреди Групе / Кориснике"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Хм,појавила се грешка"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Управљање корисницима"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Toma Jankovic <tomaja at net.yu>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Име је предугачко"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Прављење грешке %s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Аутори"
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Избор"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Генеричка помоћ за userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Помоћ"
+
+#~ msgid "Create home Directory"
+#~ msgstr "Креирај home директоријум"
+
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr "Уклони home директоријум"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr "Да ли желите да иђбришете корисников  home директоријум и пошту ?"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Поново учитај"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сачувај"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Излаз"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Опције"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Прикажи tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Преглед корисника"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Карактеристике"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Сервер"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Сачувај измене"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Измени корисника(е)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Уклони"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Измени групу(е)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id корисника"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id групе"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Коментари"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "име"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "лозинка"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "корисници"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Опште опције"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Измени рачуне у LDAP директоријуму"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Активирај подршку за аутопријаву"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Креирање корисника"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Default shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Default home директоријум:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Default изглед:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Default група:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Опште"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Не приказуј кориснике са id-ом мањим од 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Индетификатор корисника"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Default група"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Листа група"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Преглед корисника"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Индетификатор група"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Преглед група"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Коментар:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Home директоријум:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "лозинка:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Понови лозинку:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Идентитет"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Доступне групе"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Проширено"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "О UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n"
+#~ "корисници у Мандрива Линукс\n"
+#~ "дистрибуцији.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n"
+#~ "са потврдом са rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ова апликација је под GPL\n"
+#~ "лиценцом и нема\n"
+#~ "никакву гаранцију.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Извештај о баговима слати на адресу:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "У групи"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Није у групи"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Напусти userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Направили сте измене\n"
+#~ "од последњег снимања стања опција.\n"
+#~ "Да ли стварно желите да изађете из\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Унесите нову лозинку"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "нова лозинка:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Промени"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Промени изглед"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Подеси лозинку"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Аутопријава корисника"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Грешка"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не могу да пронађем плаву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Изабери слику коју ћете користити"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не могу да пронађем сиву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не могу да пронађем црну боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "пријава празна"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ова пријава већ постоји у систему"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Пријава је слична имену групе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Корисников id је већ у употреби"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Корисников id се већ користи"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Име празно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id групе је већ у употреби"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "id групе се већ користи"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем pixmap фајл: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: фајл је %s већ стартован (%s присутан)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не може да линкује %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: не може да ослободи %s: %s (ваше измене су још увек у %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Грешка у статусу tmp фајлова при покушају деблокирања библиотеке\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: измене нису направљене\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Изаберите LDAP Директоријум"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адреса сервера:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Претражи базу:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Бинд DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Тип конекције :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Провери"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тестирај"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "не могу да променим ldap веризију у 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "не могу да се конектујем на ldap сервер\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "не могу да биндујем на ldap сервер, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Не могу да биндујем на ldap сервер"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "не могу да сачувам јер не могу да се конектујем на ldap сервер"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "не могу да поново закључам lib"

Added: userdrake2/trunk/po/sr at Latn.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sr at Latn.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sr at Latn.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1115 @@
+# translation of userdrake-sr.po to serbian
+# translation of userdrake2-sr.po to serbian
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3
+#
+# Translated userdrake.po (serbian)
+# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva
+# Tomislav Jankovic <tomaja at net.yu>, 2001.
+# Miodrag Živković <miodragz at linuxo.org>, 2006
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster at mandrake.co.yu>\n"
+"Language-Team: serbian <mdk at linux.rs.sr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Greška pri čitanju `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Pravljenje greške %s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Uklanjam grešku `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata greška"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Greška pri brisanju maejl spula.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Izmeni"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Briši"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osveži"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _Grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite grešku"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primeni filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Korisnici i grupe"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnikov ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Školjka za logovanje"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home direktorijum"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj Grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu u sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmeni izabrani red"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Briši"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbriši izabrani red"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osveži listu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu da bi je promenili"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kreiraj Home direktorijum"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home direktorijum: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ručno odredi korisnikov ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinkas se neodgovara"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova lozinka je previše jednostavna. \n"
+" Dobra lozika ima više od 6 karaktera "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "KOrisnikov  Uid je < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n"
+" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Postavi %s u 'users' grupu"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Kreiram novu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dodajem korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izaberi grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Kreiraj novu grupu"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ručno odredi ID za grupu"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid za Grupu je < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n"
+" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dodajem grupu: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Brišem fajlove ili ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Brišem korisnika  %s\n"
+" Takođe srovodim sledeće akcije\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Briši Home Direktorijum: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Briši ailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Uklanjam korisnika: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo ukloni korisnikat"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Uklanjam grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Puno ime:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ime grupe:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
+" za vreme isticanja naloga "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ponovo popunite sva polja i lozinku\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Korisnikovi podaci"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Omogući ograničenje naloga"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnikov nalog"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info o nalogu"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dana pre zahtevane promene :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info o loozinci"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici Grupe"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Uredi Grupe / Korisnike"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hm,pojavila se greška"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Upravljanje korisnicima"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Toma Jankovic_<tomaja at net.yu>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Pravljenje greške %s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "Izbor"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Generička pomoć za userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoć"
+
+#~ msgid "Create home Directory"
+#~ msgstr "Kreiraj home direktorijum"
+
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr "Ukloni home direktorijum"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr "Da li želite da iđbrišete korisnikov  home direktorijum i poštu ?"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sačuvaj"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Prikaži tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Pregled korisnika"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Karakteristike"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Sačuvaj izmene"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Izmeni grupu(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id korisnika"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id grupe"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentari"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "lozinka"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "korisnici"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opšte opcije"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Izmeni račune u LDAP direktorijumu"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiviraj podršku za autoprijavu"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kreiranje korisnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Default shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Default home direktorijum:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Default izgled:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Default grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Opšte"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Indetifikator korisnika"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Default grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Pregled korisnika"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Indetifikator grupa"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Pregled grupa"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Home direktorijum:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "lozinka:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ponovi lozinku:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupne grupe"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Prošireno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n"
+#~ "korisnici u Mageia\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija sada podržava ldap direktorijum\n"
+#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "licencom i nema\n"
+#~ "nikakvu garanciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izveštaj o bagovima slati na adresu:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "U grupi"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nije u grupi"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Napusti userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste izmene\n"
+#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n"
+#~ "Da li stvarno želite da izađete iz\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Unesite novu lozinku"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova lozinka:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Promeni izgled"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Podesi lozinku"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autoprijava korisnika"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Greška"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronađem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izaberi sliku koju ćete koristiti"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronađem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronađem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "prijava prazna"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ova prijava već postoji u sistemu"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Prijava je slična imenu grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisnikov id je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Korisnikov id se već koristi"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Ime prazno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id grupe je već u upotrebi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "id grupe se već koristi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem pixmap fajl: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fajl je %s već startovan (%s prisutan)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne može da linkuje %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne može da oslobodi %s: %s (vaše izmene su još uvek u %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Greška u statusu tmp fajlova pri pokušaju deblokiranja biblioteke\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa servera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Pretraži bazu:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip konekcije :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Proveri"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testiraj"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne mogu da sačuvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne mogu da ponovo zaključam lib"

Added: userdrake2/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/sv.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,769 @@
+# translation of userdrake2-sv.po to Swedish
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sv.php3
+#
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Joel Andersson <joel at atari.org>, 2000.
+# Mattias Newzella <newzella at linux.nu>, 2001, 2002,2003.
+# Henrik Borg <hblinux at bredband.net>, 2004.
+# Kenneth Krekula <kenneth.krekula at kiruna.se>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb at mandriva.org>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2-sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:52+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fel vid borttagande av `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fel vid skapande konto: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kan inte hitta Uid nummer"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kan inte hämta värde"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fel vid skapande av e-postkö.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Användaren kunde inte ändras: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Användaren kunde inte raderas: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades ange lösenord: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "okänt fel"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fel vid skapande av grupp.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppen kunde inte ändras: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppen kunde inte raderas: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Ingen hemkatalog för användaren.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Hemkatalogen kunde inte raderas: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fel vid borttagande av e-postkö.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta."
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia-verktyg för användarhantering"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installera gästkonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Avinstallera gästkonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Åtgärder"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigera"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ta bort"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Alternativ"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrera systemanvändare"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Ark_iv"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Uppdate_ra"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Avsl_uta"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/L_ägg till användare"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lägg till _grupp"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Tillämpa filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Användare och grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-id"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primär grupp"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Inloggningsskal"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hemkatalog"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-id"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppmedlemmar"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"användare"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lägg till en användare till systemet"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"grupp"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lägg till en grupp till systemet"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigera markerad rad"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ta bort vald rad"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Uppdatera listan"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Utgången"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skapa ny användare"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skapa hemkatalog"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hemkatalog: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ange användar-id manuellt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Olika lösenord"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
+" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Användar-id är < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skapar ny grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Lägger till användare: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrationsguide"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Vill du köra migreringsguiden för att importera Windows dokument och "
+"inställninar till din Mageia distribution?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Välj grupp"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Skapa ny grupp"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ange grupp-id manuellt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupp-id är < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Lägger till grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ta bort filer eller inte?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Tar bort användare %s\n"
+" Utför också följande åtgärder\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tar bort användare: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
+" Ta bort användaren först"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tar bort grupp: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullständigt namn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekräfta lösenord:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Inloggningsskal:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ange år, månad och dag för \n"
+" tidsbegränsning av konto "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hem:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Användardata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås användarkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dagar före ändring krävs: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lösenordsinformation"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppdata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppanvändare"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Ändra Grupper / Användare"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ett fel inträffade:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Användarhantering"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb at mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren at home.se>\n"
+"Magnus Björklöf <bjorklof at nic.fi>\n"
+"Mattias Newzella <newzella at linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz at home.se>\n"
+"Fuad Sabanovic <manijak at telia.com>\n"
+"Kenneth Krekula\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Namnet är för långt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "okänt fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/ta.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/ta.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/ta.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1080 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ta.php3
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n"
+"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000 at yahoo.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+#, fuzzy
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "டிரேக்பயனர்"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_தொகு"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_அழி"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_கோப்பு"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_புதிதாக்கு"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_வெளிச்செல்"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_பயனர சேர்"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_குழுவை சேர்"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_உதவி"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_பற்றி"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடு:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "முழுப் பெயர்"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "இல்ல அடைவு"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழுப்பெயர்"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "குழு ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "குழு நபர்கள்"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனர சேர்"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "குழுவை சேர்"
+
+#: ../userdrake:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "குழுவைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "மீளேற்று"
+
+#: ../userdrake:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "பூட்டப்பட்டது"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "காலாவதியாணது"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
+
+#: ../userdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "குழுவை நீக்கு"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "முழுப் பெயர்:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "தொடங்கல் :"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "குழுப்பெயர்:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ஆரம்பம்:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "குழு  பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ஆசிரியர்கள்: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ஆம்"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "இல்லை"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "உதவி"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "புதுக்கல்"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "சேமி"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "வெளிச்செல்"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap சேவையகம்"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "சேர்"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "நீக்கு"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "கருத்துக்கள்"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "ஓடு"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "பயனர்கள்"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "அளபுருக்கள்"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை குழு"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "பொது"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "கொடாநிலை குழு"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "பயனரின் பார்வை"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "குறிப்பு"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "ஓடுகள்"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "தொடக்க அடைவு"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "அடையாளம்"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n"
+#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n"
+#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n"
+#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n"
+#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n"
+#~ "கிடைக்கிறது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "உதவி தேவையென்றால்  http://www.mandrakeexpert.com/: \n"
+#~ "செல்லவும்"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n"
+#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n"
+#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n"
+#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "மாற்று"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "முகத்தை மாற்று"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "தனிப்பயன்...."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "பயனர் அடையாள எண்  பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண்  பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "குழு அடையாள எண்  பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "குழு அடையாள எண்  பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "தேடு"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "சரிபார்த்தல்"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "சோதனை"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை"

Added: userdrake2/trunk/po/tg.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/tg.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/tg.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,758 @@
+# translation of userdrake-tg.po to Tajik
+# translation of userdrake-tg.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 Mandriva.
+# Roger Kovacs <rkovacs at khujand.org>, 2002,2003
+# Dilshod Marupov <kct_tj at khujand.org>, 2003
+# Abrorova <H_Abrorova at rambler.ru>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova at rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Хатогии хондани `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Хатогии хориҷкунии `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "Хатогии номаълум"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Хатогии нобудкунии додаҳои пост.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Амалҳо"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Таҳрир"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Нобуд кардан"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Интихобҳо"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Нав намудан"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Баромадан"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрӣ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Дар бораи..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "филтрро истифода намудан"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Корвандҳо"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Гурӯҳҳо"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Номи корванд"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Корванди ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Гурӯҳи Асосӣ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Номи Пурра"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Ҷилди номи дохилӣ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагӣ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Мақом"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Номи гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Гурӯҳи ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Аъзоёни гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Иловаи корванд"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Гурӯҳро илова намоед"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрир"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Нав намудан"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Рӯйхатро нав намоед"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Баста шудааст"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Феҳристи хонагӣ"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Гузарвожа Mismatch"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
+"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
+"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Иловаи корванд: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад.  Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
+"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
+" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
+"Сараввал корвандро хориҷ намоед"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Номи Пурра:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Номи дохилӣ:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Гузарвожа:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Номи гурӯҳ:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
+"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Хона (мавқеи аввала):"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Додаҳои корванд"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Қайди корвандро бастан"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Додаҳои гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Хатогӣ рух дод"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Махкам намоед"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Идораи корвандҳо"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities at tajikngo.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Хатогии номаълум"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Муаллифон: "

Added: userdrake2/trunk/po/th.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/th.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/th.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,754 @@
+# translation of userdrake.po to Thai
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Wachara Chinsettawong <wachara at yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n"
+"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม  กรรุณารอสักครู่"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_แบบการทำงาน"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_ปรับแต่ง"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_ลบ"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ทางเลือก"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_อ่านค่าใหม่"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_เลิก"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/เพิ่มกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ช่วยเหลือ"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_เกี่ยวกับ"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ค้นหา:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ใช้ตัวกรอง"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "รหัสผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "กลุ่มแรก"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "ชื่อเต็ม"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ล็อกอินเชล"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home Directory"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "รหัสกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "สมาชิกกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "ลบที่เลือก"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "อ่านค่าใหม่"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "อ่านค่ารายการใหม่"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ล็อก"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "หมดอายุ"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "สร้าง Home Directory"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n"
+"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 "
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n"
+"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' "
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "รหัส: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "เลือกกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "สร้างกลุ่มใหม่"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n"
+"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "รหัสกลุ่ม:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ลบไฟล์หรือไม่"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"กำลังลบผู้ใช้ %s\n"
+"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "ลบ Home Directory: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ลบผู้ใช้: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n"
+" ลบผู้ใช้นี้ก่อน"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ลบกลุ่ม: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "ชื่อเต็ม:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสลับ:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ยืนยันรหัสลับ:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "ล็อกอินเชล:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n"
+"ที่บัญชีจะหมดอายุ "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "ข้อมูลบัญชี"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "ข้อมูลรหัสลับ"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ข้อมูลกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "กลุ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "การบริหารผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "ชื่อยาวเกินไป"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "เกิดการผิดพลาด"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "ผู้แต่ง:"

Added: userdrake2/trunk/po/tl.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/tl.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/tl.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of userdrake-tl.po to Filipino
+# translation of userdrake.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys at deloso.org>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-tl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys at deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salin at pandaypinoy.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Hindi mabasa ang `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Hindi matanggal ang `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "di-alam na kamalian"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Hindi matanggal ang mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Nilo-load ang mga User at Grupo... Pakihintay"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Users Management Tool"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Mga _Aksyon"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/I-_Edit"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Alisin"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Mga _Option"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Salain ang mga system user"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Sariwain"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Labas"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Magdagdag ng User"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Magdagdag ng _Grupo"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Tulong"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Mag-ulat ng _Bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tung_kol sa..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Hanapin:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "I-apply ang pangsala"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Mga user"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Mga grupo"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Mga gumagamit at grupo"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Pangalan ng User"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "User ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Pangunahing Grupo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Buong Pangalan"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Tahanang Directory"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Kalagayan"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Pangalan ng Grupo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Group ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Mga Kasapi sa Grupo"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Magdagdag ng User"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Magdagdag ng user sa sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Magdagdag ng Grupo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Magdagdag ng grupo sa sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "I-edit"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "I-edit ang piniling hanay (row)"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Alisin"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Alisin ang piniling row"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Sariwain"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Sariwain ang talaan"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Naka-lock"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Wala ng bisa"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "I-click ang icon para baguhin ito"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Gumawa ng Bagong User"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Gumawa ng Tahanang Directory"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Tahanang Directory: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Gumawa ng pribadong grupo para sa user"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Mano-manong banggitin ang user ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mayroon nang User, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng User"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Password Di-tugma"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Itong password ay sobrang simple. \n"
+" Ang mga magandang password ay dapat > 6 character"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "User Uid ay < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hindi ipinapayo ang paggawa ng user na may UID na mas mababa sa 500.\n"
+" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Nilalagay ang %s sa 'users' na grupo"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ginagawa ang bagong grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Idinadagdag ang user: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselahin"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pumili ng grupo"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Idagdag sa mayroon nang grupo"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Idagdag sa 'users' na grupo"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Mayroon nang grupo na may ganitong pangalan.  Ano ang gusto mong gawin?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Gumawa ng Bagong Grupo"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Mano-manong banggitin ang ID ng grupo"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Mayroon nang Grupo, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng Grupo"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid ng Grupo ay < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hindi ipinapayo ang paggawa ng grupo na may GID na mas mababa sa 500.\n"
+" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Idinadagdag ang grupo: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Alisin ang mga file o hindi?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Inaalis ang user %s\n"
+" At saka gawin ang mga sumusunod na aksyon\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Alisin ang Tahanang Directory: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Alisin ang Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Inaalis ang user: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Gusto ma ba talagang alisin ang grupo na %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ay isang pangunahing grupo para sa user na %s\n"
+" Alisin muna ang user"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Inaalis ang grupo: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Buong Pangalan:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ulitin ang Password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Pangalan ng Grupo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Pakiusap, pumili ng isa man lang na grupo para sa user"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Pakibanggit ang Taon, Buwan at Araw \n"
+" para sa Pagkawala ng bisa ng Account "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Pakipuno lahat ng mga field sa pagtanda ng password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Hindi mo maaalis ang user na '%s' mula sa kanilang pangunahing grupo"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Tahanan:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "User Data"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Mawawalang bisa (TTTT-BB-AA):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "I-lock ang Account ng User"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Inpormasyon sa Account"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Huling binago ng user ang password noong : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng password"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Araw bago payagan pagbabago    :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Araw bago kailanganing baguhin  :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Araw ng pagbabala bago baguhin :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Araw bago inactive ang account    :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Inpormasyon sa Password"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Piliin ang mga grupo na magiging kasapi ang user:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Group Data"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Piliin ang mga user na sasali sa grupong ito :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Mga User ng Grupo"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "I-Edit ang mga Grupo / User"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "May \"error\" na nangyari"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Isara"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Pangangasiwa ng mga User"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arys P. Deloso <arys at deloso.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ang pangalan ay dapat maglaman lamang ng maliliit na latin na titik, bilang, "
+"`-' at `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng pangalan"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "di-alam na kamalian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Mga Autor: "

Added: userdrake2/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/tr.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,790 @@
+# translation of tr.po to Turkce
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/tr.php3
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# #############################################
+#
+#
+# #############################################
+#
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad at hotmail.com>, 2002-2003, 2004.
+# S. Alp ŞENYER <ssenyer at linux-sevenler.org>, 2004.
+# Taha Özket <taha.ozket at obss.net>, 2007.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas at mandriva.ocm>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 02:47+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas at mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Okurken hata `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93
+#: ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205
+#: ../USER/USER.xs:234
+#: ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Silerken hata `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız oldu: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Uid numarası alınamıyor"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Değer alınamıyor"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Yeni posta kuyruğu yaratma hatası.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kullanıcı düzenlenemez: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Kullanıcı Silinemez: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Parola ayarlanamadı: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "bilinmeyen hata"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Grup oluşturma işlemi başarısız oldu.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Grup düzenlenemez: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Grup silinemez: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Kullanıcı için bir Ev dizini yok.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869
+#: ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ev Dizini silinemez: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Posta kuyruğu silme hatası.\n"
+
+#: ../userdrake:59
+#: ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_konuk hesabını kur"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_konuk hesabını sil"
+
+#: ../userdrake:101
+#: ../userdrake:102
+#: ../userdrake:103
+#: ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Eylemle_r"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Dü_zenle"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Sil"
+
+#: ../userdrake:104
+#: ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/S_eçenekler"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Sistem kullanıcılarını _Filtrele"
+
+#: ../userdrake:109
+#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Tazele"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_K"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/K_ullanıcı Ekle"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Gru_p Ekle"
+
+#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
+#: ../userdrake:127
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Hata _Bildir"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakkında..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Ara:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filtreyi uygula"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: ../userdrake:162
+#: ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Kullanıcı ve gruplar"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanıcı ID"
+
+#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Birincil Grup"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam isim"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giriş Kabuğu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ev Dizini"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup Adı"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grup Üyeleri"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Kullanıcı Ekle"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Grup Ekle"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler"
+
+#: ../userdrake:198
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Seçili sırayı süzenler"
+
+#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Seçili sırayı siler"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Listeyi tazeler"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Kilitli"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Hükmünü yitirmiş"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ev Dizini Oluştur"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ev Dizini: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin"
+
+#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
+
+#: ../userdrake:422
+#: ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Bu parola çok basit. \n"
+" İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Kullanıcı adı 500 'den küçükj"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanıcı ID'si 500 sayisindan küçük bir kullanıcı oluşturmak\n"
+"tavsiye edilmemektedir.\n"
+" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Eklenen kullanıcı: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Göç sihirbazı"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:528
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707
+#: ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
+#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Grup seçin"
+
+#: ../userdrake:512
+#: ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Var olan bir gruba ekle"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' grubuna ekle"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut .  Ne yapmak istersiniz ?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Yeni Grup Oluştur"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Grup ID'sini elle belirle"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grup Gid 500 'den küçük"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grup ID'si 500 sayisindan küçük bir grup oluşturmak\n"
+"tavsiye edilmemektedir.\n"
+" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Eklenen grup: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s Kullanıcısı siliniyor\n"
+" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Ev Dizinini Sil: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n"
+" Önce kullanıcıyı çıkartın"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Kaldırılan Grup: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Tam isim:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Giriş:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parolayı Tekrarla:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Giriş Kabuğu:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grup Adı:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n"
+"Ayı ve Günü belirtin "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Ev:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Kullanıcı Verisi"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hesap bilgisi"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parola bilgisi"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grup Verisi"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Kullanıcıları"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Bir hata oluştu:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Kullanıcı Yönetimi"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Taha Özket <taha.ozket at obss.net> 2007\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "İsim çok uzun"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "bilinmeyen hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s"
+

Added: userdrake2/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/uk.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/uk.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,763 @@
+# translation of userdrake2.po to ukrainian
+# $Id: uk.po 266811 2010-03-14 13:45:17Z btr0001 $
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Gladky Dima <gladimdim at inbox.ru> (2002)
+#
+# Sergey A. Ribalchenko <fisher at obu.ck.ua>, 2000.
+# Taras Boychuk <btr1 at torba.com>, 2003, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1 at mail.ru>, 2003.
+# Taras Boychuk <btr1 at ukrpost.net>, 2004, 2005.
+# Taras Boychuk <btr0001 at ukr.net>, 2008, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:01-0500\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001 at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Помилка при читанні `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Помилка при створенні `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Помилка при видаленні `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Спроба створення облікового запису зазнала невдачі: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Не вдалося отримати номер Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Не вдалося отримати значення"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Помилка при створенні поштової низки.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося змінити параметри запису користувача: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося встановити пароль: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "невідома помилка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Помилка під час спроби створення групи.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося змінити параметри групи: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити групу: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "У цього користувача немає домашньої теки.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Не вдалося вилучити домашню теку: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Помилка при видаленні поштової низки.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Завантажуються Користувачі і групи... Зачекайте, будь ласка"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Інструмент керування користувачами Мандріва Лінакса"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Встановити обліковий запис для гостей"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/В_илучити обліковий запис для гостей"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Дії"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Виправити"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Видалити"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Параметри"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Фільтрувати системних користувачів"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Поновити"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Вийти"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Додати користувача"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Додати групу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Довідка"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Звіт про помилку"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Про програму..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Застосувати фільтр"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Користувачі і групи"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Код користувача"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Первинна група"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повна назва"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Командний рядок реєстрації"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домівка користувача"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Назва групи"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Код групи"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Члени групи"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Додати користувача"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Додати користувача в систему"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додати групу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Додати групу в систему"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Виправити"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Виправити вибраний рядок"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Видалити вибраний рядок"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Поновити"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Поновити список"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблоковано"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Термін закінчився"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Клацніть на іконці, щоб змінити"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Створити нового користувача"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Створити домівку користувача"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домівка користувача: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Створити особисту групу для користувача"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Задати код користувача вручну"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Цей пароль занадто простий. \n"
+" Хороший пароль повинен мати більше 6 символів"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Код користувача менший за 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Створювати користувачів з кодом, меншим за 500, не рекомендується.\n"
+" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Додається %s в групу 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Створюється нова група: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Додається користувач: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Помічник переходу"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Чи хочете запустити Помічника переходу, щоб імпортувати налаштування і "
+"документи Віндовс у Мандріва Лінакс?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "Код користувача: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Виберіть групу"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Додати в існуючу групу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Додати в групу 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Створити нову групу"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Задати код групи вручну"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Код групи менший за 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Створювати групи з кодом, меншим за 500 не рекомендується.\n"
+" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Додається група: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "Код групи: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Видалити файли, чи ні?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Вилучається користувач %s\n"
+" Також виконуються наступні дії\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Видалити домівку користувача: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Видалити поштову скриньку :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Вилучається користувач: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ви справді хочете видалити групу %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s є первинною групою для користувача %s\n"
+" Спочатку вилучіть користувача"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Вилучається група: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Повна назва:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Підтвердіть пароль:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Командний рядок реєстрації:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Назва групи:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n"
+" закінчення дії облікового запису "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинної групи"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Домівка:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Дані користувача"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заблокувати облік користувачів"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Інформація про користувачів"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Дозволено днів перед зміною :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Необхідно днів перед зміною :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Днів попередження перед зміною :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Інформація про пароль"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Виберіть групи, членом яких буде користувач:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Дані групи"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Виберіть користувачів, яких включити в цю групу :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Згрупувати користувачів"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Редагувати Групи / Користувачів"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Сталася помилка:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Керування користувачами"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Taras Boychuk <btr0001 at ukr.net>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Назва може складатися тільки з малих латинських літер, цифр, `-' та `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Назва занадто довга"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "невідома помилка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Помилка при створенні `%s': %s"

Added: userdrake2/trunk/po/userdrake.pot
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/userdrake.pot	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/userdrake.pot	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,727 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""

Added: userdrake2/trunk/po/uz.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/uz.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/uz.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,805 @@
+# translation of userdrake-uz at Cyrl.po to Uzbek
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# Suppor for Uzbek language in userdrake.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab at uni-bremen.de>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab at uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <uz-li at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "noma'lum xato"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..."
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Amallar"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Tuzatish"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_O'chirish"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Parametrlar"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Yangilash"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Chi_qish"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Guruhni qo'shish"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yordam"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqida"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Qidirish:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filterni qo'llash"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Guruhlar"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Foydalanuvchining ID'si"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Asosiy guruh"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "To'liq ismi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kirish konsoli"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Uy direktoriyasi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Holati"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Guruhning nomi"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Guruhning ID'si"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Guruh a'zolari"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Tuzatish"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "O'chirish"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yangilash"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Ro'yxatni yangilash"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Qulflangan"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Muddati o'tgan"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Uy direktoriyani yaratish"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Uy direktoriyasi: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n"
+"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
+" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Guruhni tanlang"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Yangi guruhni yaratish"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
+" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n"
+" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n"
+" Avvalo foydalanuvchini o'chiring"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "To'liq ismi:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Kirish konsoli:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Guruhning nomi:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Iltimos hisob muddati o'tish\n"
+" yilni, oyni va kunni ko'rsating "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Uy direktoriya:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hisob haqida ma'lumot"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Guruhning ma'lumoti"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Xato roʻy berdi:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab at uni-bremen.de>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" "
+"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "noma'lum xato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Mualliflar: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Yo'q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Diqqat: Guruh o'chirilmoqda"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yordam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This password is too simple. \n"
+#~ " Good passwords should be > 6 caracters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu maxfiy so'z juda sodda. \n"
+#~ "Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Foydalanuvchini o'chirish"
+
+#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan "
+#~ "iborat bo'lishi mumkin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"

Added: userdrake2/trunk/po/uz at cyrillic.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/uz at cyrillic.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/uz at cyrillic.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,804 @@
+# translation of userdrake-uz at Cyrl.po to Uzbek
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# Suppor for Uzbek language in userdrake.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab at uni-bremen.de>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-uz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab at uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <uz-li at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "номаълум хато"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Амаллар"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Тузатиш"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ўчириш"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметрлар"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Янгилаш"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Чи_қиш"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Гуруҳни қўшиш"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрдам"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ҳақида"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Қидириш:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Филтерни қўллаш"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Фойдаланувчилар"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Гуруҳлар"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Фойдаланувчи"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Фойдаланувчининг ID'си"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Асосий гуруҳ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Тўлиқ исми"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Кириш консоли"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Уй директорияси"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолати"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Гуруҳнинг номи"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Гуруҳнинг ID'си"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Гуруҳ аъзолари"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Фойдаланувчини қўшиш"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Гуруҳни қўшиш"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Системага гуруҳни қўшиш"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Тузатиш"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Янгилаш"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Рўйхатни янгилаш"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Қулфланган"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Муддати ўтган"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Уй директорияни яратиш"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Уй директорияси: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Махфий сўз мос келмади"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Бу махфий сўз жуда содда. \n"
+"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n"
+" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Гуруҳни танланг"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Янги гуруҳни яратиш"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n"
+" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n"
+" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n"
+" Аввало фойдаланувчини ўчиринг"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Тўлиқ исми:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Махфий сўз:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Кириш консоли:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Гуруҳнинг номи:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
+" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Уй директория:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Гуруҳнинг маълумоти"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Хато рўй берди:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Ёпиш"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab at uni-bremen.de>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
+"иборат бўлиши мумкин"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "номаълум хато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Муаллифлар: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Йўқ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ёрдам"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This password is too simple. \n"
+#~ " Good passwords should be > 6 caracters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n"
+#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш"
+
+#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
+#~ "иборат бўлиши мумкин"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси"

Added: userdrake2/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/vi.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,752 @@
+# Vietnamese Translation For USERDRAKE.
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# T.M.THANH <tmthanh at yahoo.com>, 2001-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-vi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-21 09:06+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Lỗi đọc `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Lỗi tạo `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Lỗi gỡ bỏ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "lỗi không xác định"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Lỗi xóa bỏ mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Đang nạp Nhóm và Người Dùng... Hãy đợi"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Hành độn_g"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Hiệu _Chỉnh"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Xóa"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Tù_y chọn"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Lọc người dùng hệ thống"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tệp"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Cập nhật"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Th_oát"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Thê_m người dùng"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Thêm _Nhóm"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Trợ _Giúp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Báo cáo lỗi"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/G_iới thiệu..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm kiếm:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Áp dụng trình lọc"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Người Dùng và Nhóm"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Nhóm chính"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tên Đầy Đủ"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell Đăng nhập"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Thư mục home"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Tên Nhóm"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Nhóm"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Thành Viên Nhóm"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Thêm Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Thêm người dùng vào hệ thống"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Thêm Nhóm"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Thêm nhóm vào hệ thống"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Biên soạn"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Xóa hàng chọn"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Cập nhật lại Danh sách"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bị khoá"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Hết hạn"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Tạo người dùng mới"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Tạo thư mục home"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Thư mục home:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Tự định ra ID người dùng"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mật khẩu không khớp"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Mật khẩu quá đơn giản. \n"
+"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID người dùng là < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tạo người dùng có ID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
+"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Tạo nhóm mới: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Thêm người dùng: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Chọn nhóm"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Thêm vào nhóm 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Tạo Nhóm Mới"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Tự định ra ID nhóm"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID nhóm là < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tạo nhóm có GID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
+" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Thêm nhóm:  %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Xóa các tập tin hay không?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Xóa người dùng %s\n"
+"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Xóa thư mục home: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n"
+"Hãy xoá bỏ người dùng trước"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Tên Đầy Đủ:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Đăng nhập:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell Đăng nhập:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Tên Nhóm:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n"
+"thời hạn của Tài Khoản"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dữ Liệu Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Tính thời hạn của người dùng"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Thông tin tài khoản"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Thông Tin Mật Khẩu"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dữ Liệu Nhóm"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Người Dùng Nhóm"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Hiệu chỉnh Người Dùng / Nhóm"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Lỗi xảy ra"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Quản Lý Người Dùng"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Tên quá dài"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "lỗi không xác định"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Lỗi tạo `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Tác giả:"

Added: userdrake2/trunk/po/wa.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/wa.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/wa.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,773 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/wa.php3
+#
+# Translation into the walloon language.
+#
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile
+# <srtxg at chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+#
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+# Pablo Saratxaga <srtxg at chanae.alphanet.ch> 2000,2003
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel at skynet.be>, 2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo at walon.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-05 21:54+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo at walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa at walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot oistant «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "aroke nén cnoxhowe"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' cawêye d' emilaedje.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Accions"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Candjî"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Disfacer"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Tchuzes"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitchî"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rafrister"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Moussî _foû"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Radjouter uzeu"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Radjouter _groupe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aidance"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapoirter bug"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Å_d fwait..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cweri:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Mete en alaedje li passete"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzeus"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uzeus et groupes"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "No di l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID di l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Prumioûle groupe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "No en etir"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell d' elodjaedje"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ridant måjhon"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "No do groupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do groupe"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Mimbes do groupe"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Radjouter\n"
+"uzeu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Radjouter èn uzeu å sistinme"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Radjouter\n"
+"groupe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Radjouter on groupe å sistinme"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Candjî"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Candjî l' roye tchoezeye"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafrister"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rafrister l' djivêye"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloké"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Espiré"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ahiver on novea uzeu"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ahiver l' ridant måjhon"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ridant måjhon: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Les screts n' sont nén les minmes"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Li scret est pår trop simpe. \n"
+" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "L' UID est < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifiant d' uzeu) pus ptit ki 500\n"
+"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Tchoezi groupe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Radjouter å groupe k' egzistêye dedja"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Radjouter å groupe «users»"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la.  Cwè voloz vs fé?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Ahiver on novea groupe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Li GID est < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ahiver on groupe avou on GID (idintifiant do groupe) pus ptit ki 500\n"
+"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Dji radjoute li groupe: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Dji disface l' uzeu %s\n"
+" Dji fwai eto les accions shuvantes\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s"
+
+# c-format
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n"
+" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Dji oistêye li groupe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "No en etir:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "No d' elodjaedje:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Acertinaedje do scret:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell d' elodjaedje:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "No do groupe:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n"
+" ki l' conte doet espirer "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vos n' poloz nén bodjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Måjhon:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloker l' conte di l' uzeu"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informåcion do conte"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informåcion sol sicret"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Tchoezixhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dinêyes do groupe"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Uzeus do groupe"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Candjî groupes / uzeus"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Clôre"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Manaedjmint des uzeus"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure («-») "
+"et li caractere sorlignî («_»)."
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Li no est pår trop long"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "aroke nén cnoxhowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Oteurs: "

Added: userdrake2/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/zh_CN.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,771 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_CN.php3
+#
+#  Chinese messages for userdrake
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Danny Zeng <danny at zeng.com.cn>, 2000
+# Shiyu Tang <shiyutang at netscape.net>, 2003
+# Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "读取“%s”出错:%s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "创建“%s”出错:%s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "删除“%s”出错:%s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "创建邮件持出错。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "创建邮件持出错。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "创建邮件持出错。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "创建邮件持出错。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "删除邮件池出错。\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "正在装入用户和组... 请稍候"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia 用户管理工具"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/操作(_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/删除(_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/过滤系统用户(_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/刷新(_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/退出(_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/添加用户(_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/添加组(_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/报告错误(_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/关于(_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "应用过滤器"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "用户和组"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "用户 ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主要的组"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "登录 Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "主目录"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "组名"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "组 ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "组成员"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "添加用户"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "向系统中添加一个用户"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "添加组"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "向系统中添加一个组"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "编辑所选的行"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "删除所选的行"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "刷新列表"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "已到期"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "单击图标进行更改"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "创建新用户"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "创建主目录"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "用户主目录: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "为该用户创建一个私有组"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手动指定用户 ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密码不匹配"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"这个密码太简单了。\n"
+"好的密码应该大于 6 个字符"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "用户的 UID 小于 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "将 %s 添加到“users”组"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "创建新组: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "添加用户: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "迁移向导"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版"
+"中?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "选择组"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "添加到已有组"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "添加到“users”组"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "创建新组"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手动指定组 ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "组的 GID 小于 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "添加组: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "删除文件吗?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"删除用户 %s\n"
+" 同时执行下列操作\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "删除主目录: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "删除用户: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是用户 %s 的主要组\n"
+"请先删除这个用户"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "删除组: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "全名:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "登录名:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "确认密码:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "登录 Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "组名:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "请为这个用户至少选择一个组"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"请指定账户过期的\n"
+"年月日"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "主目录:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "用户数据"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "启用账户过期"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "锁定用户账户"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "账户信息"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "启用密码过期"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "允许修改前的天数:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "必须修改前的天数:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "更改前警告的天数:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "账户不被激活前的天数:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "密码信息"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "组数据"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "选择要加入这个组的用户:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "组用户"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "编辑组/用户"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "发生了一个错误:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "用户管理"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Funda Wang <fundawang at gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名字太长了"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "创建“%s”出错:%s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "作者: "
+
+#~ msgid "Choice"
+#~ msgstr "选择"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "是否删除文件"

Added: userdrake2/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- userdrake2/trunk/po/zh_TW.po	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/po/zh_TW.po	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
+# translation of userdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_TW.php3
+#
+# userdrake message in Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Geoffrey Lee <snailtalk at linux-mandrake.com> 2001
+# Kenduest Lee <kenduest at i18n.linux.org.tw> 2002
+# Geoffrey Lee <snailtalk at linux-mandrake.com> 2002
+# Danny Zeng <danny at zeng.com.cn>, 2000.
+# Hilbert <freehil at yahoo.com>, 2004.
+# Hilbert <h at mandrake.org>, 2004.
+# Shiva Huang <shivahuang at gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "無法取得 UID 編號"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "無法取得數值"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知的錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "群組建立失敗。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "群組無法修改:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "使用者沒有家目錄。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia 使用者管理工具"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/移除訪客帳號 (_U)"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/動作 (_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/編輯 (_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/刪除 (_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/過濾系統使用者 (_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/檔案 (_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/更新 (_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/離開 (_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/新增使用者 (_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/新增群組 (_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/輔助說明 (_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/關於 (_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "套用過濾條件"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "使用者與群組"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "使用者 ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主群組"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "預設的 Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "家目錄"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "群組 ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "群組成員"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "新增使用者"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "新增一個使用者到系統"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "新增群組"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "新增一個群組到系統"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "編輯選擇的行"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "刪除選擇的行"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "更新列表"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "被鎖住了"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "過期的"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "點選圖示以改變它"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "建立新的使用者"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "建立家目錄"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "家目錄:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "建立一個私有的群組給使用者"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手動指定使用者 ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"這個密碼太簡單。 \n"
+" 好的密碼應該至少有 6 個字元"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "使用者 Uid < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n"
+" 您確定要這樣做嗎?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "放置 %s 到 'users' 群組"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "建立新的群組: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "新增使用者: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "檔案及設定轉移精靈"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mageia 發行版嗎?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "選取群組"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "新增到已經存在的群組"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "新增到 'users' 群組"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "建立新的群組"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手動指定群組 ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " 群組 Gid < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n"
+" 您確定要這樣做嗎?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "正在新增群組: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "是否要刪除檔案?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"正在刪除使用者 %s\n"
+" 也執行下列動作\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "刪除家目錄: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "移除使用者: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是使用者 %s 的主群組\n"
+" 請先移除使用者"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "移除群組: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "全名:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "登入:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "確認密碼:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "預設的 Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "群組名稱:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"請指定年、月與日 \n"
+" 為帳號的使用期限"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "家目錄:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "使用者資料"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "啟用帳號使用期限"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "鎖住使用者帳號"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "帳號資訊"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "使用者最後改變密碼於 : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "啟用密碼使用期限"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "允許改變之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "需要改變之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "改變之前的日數警告 :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "帳號凍結之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "密碼資訊"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "選擇使用者要加入的群組:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "群組數據"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "選擇要加入此群組的使用者:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "群組使用者"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "編輯群組/使用者"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "發生一個錯誤:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "使用者管理"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang at gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh at xuite.net>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名稱太長"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"

Added: userdrake2/trunk/todo
===================================================================
--- userdrake2/trunk/todo	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/todo	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,92 @@
+Features:
+- dynamic processing of filters (shrink list as typing)
+- Bind checkboxes (users , groups) to space key. (done)
+- Ldap server configuration
+- change User/Group Gid
+- tell us that the account is locked or expired ? (done)
+
+Bugs:
+- if primary group empty, gray ok button (won't fix)
+- check numeric/positive  values in account and password expiration. (done)
+
+---------------------------------------------------------------------------
+For Interface team:
+Barre de menus
+  - Ic\xF4nes \xE0 enlever dans les menus. C'est interdit dans nos 
+sp\xE9cifications. C'est le texte qui est important. L'ic\xF4ne ne fait que 
+distraire l'utilisateur
+
+Barre d'outils :
+  - Bouton "Help" \xE0 supprimer. Il est redondant avec le menu "Help".
+  - Bouton "Refresh" \xE0 supprimer. Les listes doivent \xEAtre dynamiques. Idem 
+pour le File -> Refresh
+
+Boutons :
+  - Ic\xF4nes \xE0 supprimer. C'est interdit dans nos sp\xE9cifications. C'est le 
+texte qui est important. L'ic\xF4ne ne fait que distraire l'utilisateur
+
+Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add User"
+  - Login shell : ne pas utliser une combo box \xE9ditable mais un combo box 
+non \xE9ditable
+  - Home directory : \xE0 griser lorsque "Create home directory" n'est pas 
+coch\xE9
+  - Create home directory : remplacer le h de home par un H ou supprimer la 
+majuscule \xE0 Directory
+  - UID : \xE0 placer sous le S de Specify user ID manually
+
+Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Delete"
+  - demander \xE0 l'utilisateur s'il d\xE9sirer r\xE9ellement supprimer 
+l'utilisateur. Ne pas supposer que l'utilisateur n'a pas fait d'erreur en 
+s\xE9lectionnant le compte \xE0 supprimer. Rajouter une case \xE0 cocher dans la 
+bo\xEEte de dialogue pour s'assurer que l'utilisateur d\xE9sire \xE9galement 
+effacer le Home du compte supprim\xE9. Cette case \xE0 cocher doit \xEAtre d\xE9coch\xE9e 
+par d\xE9faut
+  - ne pas faire supprimer \xE0 la main l'utilisateur quand on cherche \xE0 
+supprimer un groupe et que l'utilisateur existe toujours. Demander si on 
+veut \xE9galement supprimer l'utilisateur.
+
+Champ pr\xE9c\xE9dent le bouton "Apply filter"
+  - \xE0 aligner sur la gauche
+
+Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add Group"
+   - GID : \xE0 placer sous le S de Specify user ID manually
+
+Propri\xE9t\xE9s de l'utilisateur :
+  - onglet "User Data"
+    * "Login shell" : ne pas utiliser de combox \xE9ditable mais une combo box 
+non \xE9ditable
+  - onglet "Account Info"
+    * Remplacer "YYYY-MM-DD" par "Year Month Day". C'est plus 
+compr\xE9hensible pour l'utilisateur
+    * Expliquer ce que veut signifie "Lock User Accounr"
+  - onglet "Password Info"
+    * Remplacer les champs par des combo box \xE9ditables. Utiliser des 
+"Never" au lieu de "99999". Ceci n'est pas compr\xE9hensible par 
+l'utilisateur
+  - onglet "Groups"
+    * cases \xE0 cocher. Utiliser les cases \xE0 cocher de GTK et non celles de 
+Mandrake.
+    * menu d\xE9roulant "Primary group" : ne pas utiliser une combo box 
+\xE9ditable mais une non \xE9ditable
+
+Options -> Filter system users -> select a system user -> Options -> Filter 
+system users -> Actions -> Edit or Delete = Crash
+
+Select a user -> Options -> Filter system users = perte de l'utilisateur 
+s\xE9lectionn\xE9
+
+Menu Actions -> Edit : plantage si aucun utilisateur n'est s\xE9lectionn\xE9
+
+Tri sur header non autoris\xE9. C'est dommage.
+
+Help -> Report bug = installation d'un paquetage. C'est interdit. Tous les 
+paquetages n\xE9cessaires au bon fonctionnement de l'application doivent \xEAtre 
+install\xE9s par d\xE9faut
+
+Help -> Report bug = lance KDE Help Center. Pourquoi ?
+
+
+
+Toutes pop-up ou actions : ajouter des explications. Ne pas supposer que 
+l'utilisateur sait ce qu'il doit faire.
+----------------------------------------------------------------------------
\ No newline at end of file

Added: userdrake2/trunk/userdrake
===================================================================
--- userdrake2/trunk/userdrake	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/userdrake	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,1329 @@
+#!/usr/bin/perl
+################################################################################
+#                                                                              # 
+#                                                                              #
+# Copyright (C) 2003-2009 Mandriva                                             #
+#                                                                              #
+# Daouda Lo                                                                    #
+# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>                                      #
+#                                                                              #
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify         #
+# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as            #
+# published by the Free Software Foundation.                                   #
+#                                                                              #
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,              #
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of               #
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the                #
+# GNU General Public License for more details.                                 #
+#                                                                              #
+# You should have received a copy of the GNU General Public License            #
+# along with this program; if not, write to the Free Software                  #
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.   #
+################################################################################
+
+use strict;
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (userdrake instead of libDrakX)
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'userdrake', 'libuser', 'drakconf' }
+use standalone;
+use transfugdrake;
+
+use common;
+use run_program;
+use any;
+use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
+use ugtk2 qw(:all);
+use interactive;
+use POSIX qw(mktime ceil);
+use USER;
+#Only for Debugging 
+#use Devel::Peek;
+use Gtk2::Gdk::Keysyms;
+use utf8;
+use log;
+
+$ugtk2::wm_icon = "userdrake";
+
+my $conffile = '/etc/sysconfig/userdrake';
+my $secfile = '/etc/sysconfig/msec';
+my $pixdir = '/usr/share/userdrake/pixmaps/';
+my @pix = ($pixdir . 'selected.png', $pixdir . 'unselected.png');
+
+my $in = interactive->vnew('su');
+
+my $us = {};
+$us->{VERSION} = '0.92';
+
+my $window_splash = Gtk2::Window->new('popup');
+$window_splash->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal);
+$window_splash->set_title(N("Userdrake") . $us->{VERSION});
+$window_splash->set_position('center_always');
+$window_splash->add(gtkadd(gtkset_shadow_type(Gtk2::Frame->new, 'etched_out'),
+                           gtkpack(Gtk2::VBox->new(0, 0),
+				   gtkcreate_img("$pixdir/userdrake.png"),
+                                   Gtk2::Label->new(N("Loading Users and Groups... Please wait"))
+                                   )
+                           )
+                    );
+$window_splash->show_all;
+gtkflush();
+
+#my $wait = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Loading User and Groups"));
+#gtkflush();
+
+my $error = 0;
+my $GetValue = -65533;
+my $stringsearch = '';
+my %prefs = getVarsFromSh($conffile);
+my %sec = getVarsFromSh($secfile);
+my $sysfilter = text2bool($prefs{FILTER});
+
+sub HelpSystem() { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakhelp', '--id', 'userdrake') }
+
+$us->{wnd} = ugtk2->new(N("Mageia Users Management Tool") . " " . $us->{VERSION});
+$::main_window = $us->{wnd}{real_window};
+gtkset_size_request($us->{wnd}{rwindow}, 660, 460);
+$us->{wnd}{rwindow}->set_position('center') if !$::isEmbedded;
+$us->{wnd}{window}->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal);
+my $utree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String",
+                                       "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String");
+my $gtree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String");
+my ($usertree, $grouptree);
+$usertree = CreateTree($utree_model); $grouptree = CreateTree($gtree_model);
+# slightly verbatimed from control-center
+
+my %xguest_labels = (
+    to_install => N("/_Install guest account"),
+    installed => N("/_Uninstall guest account"),
+);
+
+my %options = (
+	       'edit' => [ N("/_Actions"), N("/_Edit") ],
+	       'delete' => [ N("/_Actions"), N("/_Delete") ],
+	       'xguest' => [ N("/_Actions"), $xguest_labels{installed} ],
+	       'filter' => [ N("/_Options"), N("/_Filter system users") ]
+	      );
+my %buttorcheck;
+my ($menu, $factory) = create_factory_menu(
+    $::isEmbedded ? $::Plug : $us->{wnd}{rwindow},
+    ([ N("/_File"), undef, undef, undef, '<Branch>' ],
+     [ N("/_File") . N("/_Refresh"), undef,
+       sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) },
+       undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_File") . N("/_Quit"), N("<control>Q"), \&QuitGlobal, undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_Actions"), undef, undef, undef, '<Branch>' ],
+     [ N("/_Actions") . N("/_Add User"), undef, \&AddUser, undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_Actions") . N("/Add _Group"), undef, \&AddGroup, undef, '<Item>' ],
+     [ join('', @{$options{edit}}), undef, \&Edit, undef, '<Item>' ],
+     [ join('', @{$options{delete}}), undef, \&Delete, undef, '<Item>' ],
+     [ join('', @{$options{xguest}}), undef, \&Xguest, undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_Options"), undef, undef, undef, '<Branch>' ],
+     [ join('', @{$options{filter}}), undef, sub {
+           $sysfilter = $buttorcheck{filter}->get_active;
+           Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+       }, undef, '<CheckItem>' ],
+     [ N("/_Help"), undef, undef, undef, '<Branch>' ],
+     [ N("/_Help") . N("/_Help"), undef, sub { HelpSystem() }, undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_Help") . N("/_Report Bug"), undef,
+       sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakbug', '--report', 'userdrake') },
+       undef, '<Item>' ],
+     [ N("/_Help") . N("/_About..."), undef, \&About, undef, '<Item>' ]
+ )
+);
+%buttorcheck = map {
+    $_ => $factory->get_widget("<main>" . join '',
+                               map { s/_//; $_ } @{$options{$_}}) } 
+  ('edit', 'delete', 'filter', 'xguest');
+
+if (defined $buttorcheck{filter}) {
+    $buttorcheck{filter}->set_active($sysfilter);
+} else {
+    print STDERR "BUG with LANGUAGE $ENV{LANGUAGE}\n";
+}
+
+my $toolb = Gtk2::Toolbar->new;
+my $filter;
+my $searchBox = gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5),
+                         1, Gtk2::Label->new(""),
+                         0, Gtk2::Label->new(N("Search:")),
+                         0, gtksignal_connect($filter = Gtk2::Entry->new,
+					      key_press_event => sub {
+                                                  $_[1]->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return}
+                                                    and Refresh($sysfilter, $filter->get_text);
+                                              }),
+                         0, my $fbut = Gtk2::Button->new(N("Apply filter")),
+                        );
+gtkappend_page(my $nb = Gtk2::Notebook->new,
+               gtkpack(create_scrolled_window($usertree)),
+               gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Users"))));
+#PO: list of users belonging to that group
+gtkappend_page($nb,
+               gtkpack(create_scrolled_window($grouptree)),
+               gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups"))));
+$nb->set_show_border(0);
+my @extra_widgets;
+if ($::isEmbedded) {
+	push @extra_widgets, 0, Gtk2::Banner->new("/usr/share/mcc/themes/default/user-mdk.png",
+		#-PO: do not translate, this is already translated in mcc
+		N("Users and groups"));
+}	 
+$us->{wnd}{window}->add(gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 0),
+				 0, $menu,
+				 @extra_widgets,
+				 0, $toolb,
+				 0, $searchBox,
+				 0, Gtk2::HSeparator->new,
+				 1, $nb));
+my @ucolsize = (60, 45, 40, 120, 80, 120, 50, -1);
+my @gcolsize = (100, 80, 160, -1);
+each_index {
+    my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_,
+                                                        Gtk2::CellRendererText->new,
+                                                        'text' => $::i);
+    $col->set_sort_column_id($::i);
+    $col->set_min_width($ucolsize[$::i]);
+    $usertree->append_column($col);
+} (N("User Name"), N("User ID"), N("Primary Group"),
+   N("Full Name"), N("Login Shell"), N("Home Directory"), N("Status"));
+
+each_index {
+    my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_, Gtk2::CellRendererText->new, 'text' => $::i);
+    $col->set_sort_column_id($::i);
+    $col->set_min_width($gcolsize[$::i]);
+    $grouptree->append_column($col);
+} (N("Group Name"), N("Group ID"), N("Group Members"));
+my @toolbwg;
+foreach ([ N("Add User"), N("Add a user to the system"), 'user_add', \&AddUser ], 
+	 [ N("Add Group"), N("Add a group to the system"), 'group_add', \&AddGroup ], 
+	 [ N("Edit"), N("Edit selected row"), 'user_conf', \&Edit ],
+	 [ N("Delete"), N("Delete selected row"), 'user_del', \&Delete ],
+	 [ N("Refresh"), N("Refresh the list"), 'refresh',
+           sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) } ]) {
+    my $t = $toolb->append_item($_->[0], $_->[1], $_->[2],
+                                Gtk2::Image->new_from_file($pixdir . $_->[2] . '.png'),
+                                $_->[3], $toolb); 
+    push(@toolbwg, $t);
+    #    $toolb->append_space;
+}
+
+my ($_tbuser, $_tbgroup, $tbedit, $tbdel, $_tbref) = @toolbwg;
+GrayDelEdit();
+RefreshXguest();
+
+my $ctx = USER::ADMIN->new; 
+$fbut->signal_connect('clicked', sub {
+                          $stringsearch = $filter->get_text;
+                          Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+                      });
+Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+$nb->signal_connect('switch-page' => sub { NotebookSwitch() });
+$us->{wnd}{rwindow}->show_all;
+#undef $wait;
+$window_splash->destroy;
+undef $window_splash;
+
+$us->{wnd}->main;
+ugtk2->exit(0);
+
+sub is_xguest_installed() {
+    -e '/etc/security/namespace.d/guest.conf';
+}
+
+sub GrayDelEdit() {
+    foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) {
+        defined $_ and $_->set_sensitive(0);
+    }
+}
+
+sub RefreshXguest {
+    my ($o_is_already_refreshed) = @_;
+    my $label = $xguest_labels{is_xguest_installed() ? 'installed' : 'to_install'};
+    $label =~ s!^/!!;
+    $buttorcheck{xguest}->get_child->set_label($label);
+    Refresh($sysfilter, $stringsearch) if !$o_is_already_refreshed;
+}
+
+sub TreeUnselect {
+    my $treev = shift;
+    $treev->get_selection->unselect_all;
+    GrayDelEdit();
+    RefreshXguest();
+}
+
+sub NotebookSwitch() { 
+    #my $page = $nb->get_current_page;
+    TreeUnselect($usertree); TreeUnselect($grouptree);
+}
+
+sub ComputeLockExpire {
+    my $l = shift;
+    my $ep = $l->ShadowExpire($GetValue);
+    my $tm = ceil(time()/(24*60*60));
+    $ep = -1 if int($tm) <= $ep;
+    my $status = $ctx->IsLocked($l) ? N("Locked") : ($ep != -1 ? N("Expired") : '');
+    $status;
+}
+
+sub RefreshUsersFull {
+    my ($filterusers, $strfilt) = @_;
+    my ($users, $group, $groupnm, $expr); 
+    defined $ctx and $users = $ctx->UsersEnumerateFull;
+    $utree_model->clear;
+    my @UserReal;
+  LOOP: foreach my $l (@$users) {
+        next LOOP if $filterusers && $l->Uid($GetValue) <= 499 || $l->Uid($GetValue) == 65534;
+        push @UserReal, $l if $l->UserName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/;
+    }
+    my $i;
+    foreach my $l (@UserReal) {
+	$i++;
+	my $uid = $l->Uid($GetValue);
+	if (!defined $uid) {
+         warn "bogus user at line $i\n";
+         next;
+	}
+	my $a = $l->Gid($GetValue);
+        $group = $ctx->LookupGroupById($a);
+        $groupnm = '';
+        $expr = ComputeLockExpire($l);
+	$group and $groupnm = $group->GroupName($GetValue); 
+	my $s = $l->Gecos($GetValue);
+	c::set_tagged_utf8($s);
+	$utree_model->append_set([ 0 => $l->UserName($GetValue),
+                                   1 => $l->Uid($GetValue),
+                                   2 => $groupnm,
+                                   3 => $s,
+                                   4 => $l->LoginShell($GetValue),
+                                   5 => $l->HomeDir($GetValue),
+                                   6 => $expr ]);
+    }
+}
+
+sub RefreshGroupsFull {
+    my ($filtergroups, $strfilt) = @_;
+    my $groups;
+    defined $ctx and $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull;
+    $gtree_model->clear;
+    my @GroupReal;
+  LOOP: foreach my $g (@$groups) {
+        next LOOP if $filtergroups && $g->Gid($GetValue) <= 499 || $g->Gid($GetValue) == 65534;
+        push @GroupReal, $g if $g->GroupName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/;
+    }
+    foreach my $g (@GroupReal) {
+     my $a = $g->GroupName($GetValue);
+	#my $group = $ctx->LookupGroupById($a);
+	my $u_b_g = $a && $ctx->EnumerateUsersByGroup($a);
+	my $listUbyG = join(',', @$u_b_g);
+	my $group_id = $g->Gid($GetValue);
+	$gtree_model->append_set([ 0 => $g->GroupName($GetValue),
+                                   if_($group_id, 1 => $group_id),
+                                   if_($listUbyG, 2 => $listUbyG) ]);	
+    }
+}
+
+sub Refresh {
+    my ($filt, $strfilt) = @_;
+    RefreshUsersFull($filt, $strfilt); 
+    RefreshGroupsFull($filt, $strfilt);
+    GrayDelEdit();
+    RefreshXguest(1);
+}
+
+sub GetFaceIcon {
+    my ($user) = @_;
+    my @icons = any::facesnames();
+    my $i;
+    my $current_icon;
+    my $user_icon = "$::prefix/usr/share/faces/$user.png";
+    gtkpack_(my $hb = Gtk2::HBox->new(0, 2),
+	     0, Gtk2::Label->new(N("Click on the icon to change it") . '    '),
+	     0, my $bt = Gtk2::Button->new
+	    );
+    my $set = sub { 
+	my ($icon) = @_;
+        my $f = $icon =~ m,^/, ? $icon : any::face2png($icon);
+	$us->{o}{iconval} = $icon;
+	gtkdestroy($us->{o}{icon});
+	# so that we do display "no icon" if either file doesn't exist or it's corrupted:
+	undef $us->{o}{icon};
+	$us->{o}{icon} = eval { gtkcreate_img($f) } if -e $f;
+	$us->{o}{icon} ||= Gtk2::Label->new("No Icon");
+        $bt->add($us->{o}{icon});
+	$us->{o}{icon}->show;
+    };
+    if (-e $user_icon) {
+	my $current_md5 = common::md5file($user_icon);
+	eval { $i = find_index { common::md5file(any::face2png($_)) eq $current_md5 } @icons };
+	if (!$@) { #- current icon found in @icons, select it
+	    $current_icon = $icons[$i];
+	} else { #- add and select current icon in @icons
+	    push @icons, $user_icon;
+	    $current_icon = $user_icon;
+	    $i = @icons - 1;
+	}
+    } else {
+	#- no icon yet, select a random one
+	$current_icon = $icons[$i = rand(@icons)];
+    }
+    $set->($current_icon);
+    my $leave = 0;
+    $bt->signal_connect(enter => sub { $leave = 0 });
+    $bt->signal_connect(leave => sub { $leave = 1 });
+    $bt->signal_connect(button_release_event => sub {
+			   return if $leave;
+			   if ($_[1]->button == 1) {
+			       $i = defined $icons[$i+1] ? $i+1 : 0;
+			   } else  {
+			       $i = defined $icons[$i-1] ? $i-1 : @icons-1;
+			   }
+			   $set->($icons[$i]);
+		       });
+    $hb;
+}
+
+sub AddUser() {
+    my $w = NewWindow(N("Create New User"));
+    my $dontcreatehomedir = 0; my $is_system = 0;
+    my %u; 
+    gtkpack_($w->vbox,
+		    0, BuildUui(),
+		    0, Gtk2::HSeparator->new,
+		    0, $us->{o}{createhomedir} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create Home Directory")),
+		    0, gtkpack_(my $vv = Gtk2::HBox->new(0, 4),
+				0, Gtk2::Label->new(N("Home Directory: ")),
+				0, $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new
+			       ),
+		    0, $us->{o}{privategroup} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create a private group for the user")),
+		    0, $us->{o}{userid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify user ID manually")),
+		    0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0),
+		    0, Gtk2::HSeparator->new,
+                    0, GetFaceIcon()
+    );
+    gtkadd($w->action_area,
+           map {
+               my $r = $_->[1];
+               gtksignal_connect(
+                   Gtk2::Button->new($_->[0]),
+                   clicked => sub {
+                       if (!$r) {
+                           $u{username} = $us->{o}{login}->get_text; $error = 0;
+                           $u{gecos} = $us->{o}{fullname}->get_text;
+                           if (!valid_username($u{username})) { RaiseError($us->{error}) }
+                           my $nm = !$error && $ctx->LookupUserByName($u{username});
+                           if ($nm) {
+                               RaiseError(N("User already exists, please choose another User Name"));
+                               $us->{o}{login}->set_text('');
+                           }
+                           $u{passwd} = $us->{o}{passwd}->get_text; 
+                           if ($u{passwd} ne $us->{o}{confpasswd}->get_text) {
+                               RaiseError(N("Password Mismatch"));
+                           }
+                           if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{passwd}) < 6) {
+                               RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters"));
+                           }
+                           my $userEnt = !$error && $ctx->InitUser($u{username}, $is_system);
+                           if (!$error && $us->{o}{createhomedir}->get_active) {
+                               $dontcreatehomedir = 0;
+                               $u{homedir} = $us->{o}{homedir}->get_text;
+                               $userEnt and $userEnt->HomeDir($u{homedir});
+                           } else {
+                               $dontcreatehomedir = 1;
+                           }
+                           if (!$error && $us->{o}{userid}->get_active) {
+                               if (($u{uid} = $us->{o}{uid}->get_value) < 500) {
+                                   my $uidchoice = GimmeChoice(N("User Uid is < 500"),
+                                                               N("Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); 
+                                   $uidchoice and $userEnt->Uid($u{uid});
+                               } else { $userEnt->Uid($u{uid}) }
+                           }
+                           if ($us->{o}{privategroup}->get_active) {
+                               if (!$error) {
+                                   #Check if group exist
+                                   my $gr = $ctx->LookupGroupByName($u{username});
+                                   if ($gr) { 
+                                       my $groupchoice = ChooseGroup();
+                                       if ($groupchoice == 0 && !$error) {
+                                           #You choose to put it in the existing group
+                                           $u{gid} = $gr->Gid($GetValue);
+                                       } elsif ($groupchoice == 1) {
+                                           # Put it in 'users' group
+                                           log::explanations(N("Putting %s to 'users' group",
+                                                               $u{username}));
+                                           $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username});
+                                       }
+                                   } else { 
+                                       #it's a new group: Add it
+                                       my $newgroup = $ctx->InitGroup($u{username},$is_system);
+                                       log::explanations(N("Creating new group: %s", $u{username}));
+                                       $u{gid} = $newgroup->Gid($GetValue);
+                                       $ctx->GroupAdd($newgroup);
+                                   }
+                               }
+                           } else {
+                               !$error and $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username});
+                           }
+                           if (!$error) {
+                               log::explanations(N("Adding user: %s", $u{username}));
+                               $u{loginshell} = $us->{o}{shells}->entry->get_text;
+                               $userEnt->Gecos($u{gecos}); $userEnt->LoginShell($u{loginshell});
+                               $userEnt->Gid($u{gid});
+                               $userEnt->ShadowMin(-1); $userEnt->ShadowMax(99999);
+                               $userEnt->ShadowWarn(-1); $userEnt->ShadowInact(-1);
+                               $ctx->UserAdd($userEnt, $is_system, $dontcreatehomedir);
+                               $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{passwd});
+                               defined $us->{o}{iconval} and
+                                 any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval});
+                               Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+                               transfugdrake::get_windows_disk()
+                                   and $in->ask_yesorno(N("Migration wizard"),
+                                                        N("Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"))
+                                     and run_program::raw({ detach => 1 }, 'transfugdrake');
+                           }
+                       }
+                       !$error and $w->destroy; $error = 0 });
+           } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]), 
+       );
+    foreach (qw(privategroup createhomedir)) { $us->{o}{$_}->set_active(1) }
+    GrayBox($us->{o}{createhomedir}, $vv, 1);
+    $us->{o}{login}->signal_connect(
+        'focus_out_event' => sub { 
+            my $fullname = $us->{o}{fullname}->get_text;
+            $us->{o}{homedir}->set_text("/home/" . $us->{o}{login}->get_text); 
+            $fullname or $us->{o}{fullname}->set_text($us->{o}{login}->get_text);
+            0;       # Gdk expect focus event handlers to return false
+        });
+    $us->{o}{uid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0);
+    $h->pack_end($us->{o}{uid}, 0, 0, 4);
+    $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("UID: ")), 0, 0, 4);
+    GrayBox($us->{o}{userid}, $h, 0);					
+    $w->show_all;
+}
+
+sub Add2UsersGroup {
+    my $name = shift;
+    my $usersgroup = $ctx->LookupGroupByName('users');
+    $usersgroup->MemberName($name, 1);
+    return $usersgroup->Gid($GetValue);
+}
+
+sub ChooseGroup() {
+    my $w = NewWindow(N("Choose group"));
+    my $choice;
+    my @radio = gtkradio(N("Add to the existing group"),
+                         (N("Add to the existing group"),
+                          N("Add to the 'users' group")));
+    gtkadd($w->vbox,
+           Gtk2::Label->new(N("A group with this name already exists.  What would you like to do?")),
+           gtkpack(Gtk2::VBox->new(0,0), @radio),
+       );
+    gtkadd($w->action_area,
+           gtksignal_connect(
+               Gtk2::Button->new(N("Ok")), 
+               clicked => sub {
+                   each_index { $_->get_active and $choice = $::i } @radio;
+                   $w->destroy;
+                   Gtk2->main_quit;
+               }), 
+           gtksignal_connect(
+               Gtk2::Button->new(N("Cancel")),
+               clicked => sub {
+                   $error = 1;
+                   $w->destroy;
+                   Gtk2->main_quit;
+               }));
+    $w->show_all;
+    Gtk2->main;
+    $choice;
+}		 
+sub GimmeChoice {
+    my ($title, $text) = @_;
+    my $choice = $in->ask_yesorno($title, $text) or $error = 1;
+    gtkset_mousecursor_normal();
+    $choice;
+}
+
+sub AddGroup() {
+    my $w = NewWindow(N("Create New Group"));
+    my $mode = 0; my %g; my $is_system = 0;
+    gtkpack_($w->vbox,
+		    0, BuildGui(),
+		    0, Gtk2::HSeparator->new,
+		    0, $us->{o}{groupid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify group ID manually")),
+		    0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0),
+             );
+    gtkadd($w->action_area,
+           map {
+               my $r = $_->[1];
+               gtksignal_connect(
+                   Gtk2::Button->new($_->[0]),
+                   clicked => sub {
+                       if (!$r) {
+                           $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0;
+                           if (!valid_groupname($g{groupname})) {
+                               RaiseError($us->{error});
+                           }
+                           my $nm = $ctx->LookupGroupByName($g{groupname});
+                           if ($nm) {
+                               RaiseError(N("Group already exists, please choose another Group Name"));
+                               $us->{o}{groupname}->set_text('');
+                           }
+                           my $groupEnt = $ctx->InitGroup($g{groupname}, $is_system);
+                           if ($us->{o}{groupid}->get_active) {
+                               if (($g{gid} = $us->{o}{gid}->get_value) < 500) {
+                                   my $gidchoice = GimmeChoice(N(" Group Gid is < 500"),
+                                                               N("Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); 
+                                   $gidchoice and $groupEnt->Gid($g{gid});
+                               } else {
+                                   $groupEnt->Gid($g{gid});
+                               }
+                           }
+                           if (!$error) {
+                               log::explanations(N("Adding group: %s ", $g{groupname}));
+                               $ctx->GroupAdd($groupEnt);
+                               Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+                           }
+                       }
+                       !$error and $w->destroy; $error = 0 });
+           } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ])
+       );
+    $us->{o}{gid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0);
+    $h->pack_end($us->{o}{gid}, 0, 0, 4);
+    $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("GID: ")), 0, 0, 4);
+    $us->{o}{groupid}->signal_connect('clicked' => sub { $mode = !$mode; $h->set_sensitive($mode) });
+    $w->show_all;
+}
+
+sub UpdateOrDelUsersInGroup {
+    my ($name, $action) = @_;
+    my $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull;
+    if ($action) {
+	foreach my $g (@$groups) {
+	    my $members = $g->MemberName(1, 0);
+	    if (InArray($name, $members)) { 
+		eval { $g->MemberName($name, 2) };
+		eval { $ctx->GroupModify($g) };
+	    }
+	}
+    }
+}
+
+sub GetNameEntFromIter {
+    my ($tree, $model, $rank) = @_;
+    my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+    my $name = $model->get($iter, $rank);
+    $name;
+}
+
+sub FillUserInfo {
+    my $ent = shift;
+    my $s = $ent->Gecos($GetValue);
+    c::set_tagged_utf8($s);
+    $us->{o}{fullname}->set_text($s);
+    $us->{o}{passwd}->set_text('     ');
+    $us->{o}{confpasswd}->set_text('     ');
+    $us->{o}{shells}->entry->set_text($ent->LoginShell($GetValue));
+    $us->{o}{homedir}->set_text($ent->HomeDir($GetValue));
+}
+
+sub UserDelete() {
+    my ($checkhome, $checkspool);
+    my $username =  GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model, 0);
+    my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username);
+    # Old Delete version 
+    #my $removehome = GimmeChoice(N(" Remove Home Directory"), N("Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"));
+    #$removehome and $ctx->Clean($userEnt);
+    # New version
+    my $w = NewWindow(N("Delete files or not?"));
+    my $hd = $userEnt->HomeDir($GetValue);
+    gtkpack_($w->vbox,
+             0, Gtk2::Label->new(N("Deleting user %s\n Also perform the following actions\n",
+                                   $username)),
+             0, $checkhome = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Home Directory: %s", $hd)),
+             0, $checkspool = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s",
+                                                       $username)),
+         );
+    gtkadd($w->action_area,
+           map {
+               my $r = $_->[1];
+               gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked =>
+                   sub {
+                       if (!$r) {
+                           log::explanations(N("Removing user: %s", $username));
+                           $ctx->UserDel($userEnt);
+                           UpdateOrDelUsersInGroup($username, 1);
+                           #Let's check out the user's primary group
+                           my $usergid = $userEnt->Gid($GetValue);
+                           my $groupEnt = $ctx->LookupGroupById($usergid);
+                           if ($groupEnt) {
+                               my $member = $groupEnt->MemberName(1, 0);
+                               if (scalar(@$member) == 0 && $groupEnt->Gid($GetValue) > 499) {
+                                   $ctx->GroupDel($groupEnt);
+                               }
+                           }
+                           if ($checkhome->get_active) { 
+                               eval { $ctx->CleanHome($userEnt) };
+                               $@ and RaiseError($@);
+                           }
+                           if ($checkspool->get_active) {
+                               eval { $ctx->CleanSpool($userEnt) };
+                               $@ and RaiseError($@);
+                           }
+                           Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+                       }
+                       !$error and $w->destroy; $error = 0 });
+           } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]),
+       );
+    if ($hd !~ m!(?:/home|/var/spool)!) { $checkhome->set_sensitive(0); $checkspool->set_sensitive(0) }
+    $w->show_all;
+}
+
+sub GroupDelete() {
+    my $groupname =  GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0);
+    my $wg = NewWindow(translate("Warning"));
+    gtkadd($wg->vbox,
+           Gtk2::Label->new(N("Do you really want to delete the group %s?", $groupname)),
+       );
+    gtkadd($wg->action_area,
+           map {
+               my $r = $_->[1];
+               gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked =>
+                   sub {
+                       if (!$r) {
+                           my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname);
+                           my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname);
+                         GLOOP: foreach my $username (@$members) {
+                               my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username);
+                               if ($userEnt && $userEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) {
+                                   RaiseError(N("%s is a primary group for user %s\n Remove the user first", $groupname, $username));
+                                   last GLOOP;
+                               }
+                           }
+                           if (!$error) { 
+                               log::explanations(N("Removing group: %s", $groupname));
+                               eval { $ctx->GroupDel($groupEnt) }; Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+                           }
+                       }
+                       !$error and $wg->destroy; $error = 0 });
+           } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]),
+       );
+    $wg->show_all;
+}
+
+sub Delete() {
+    my $page = $nb->get_current_page;
+    $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(0);
+    gtkset_mousecursor_wait(); $error = 0;
+    if ($page <= 0) {
+        UserDelete();
+    } elsif ($page == 1) {
+        GroupDelete();
+    }
+    $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(1);
+    gtkset_mousecursor_normal();
+}
+
+# Gtk Facilities
+sub CreateTree {
+    my ($tree_model) = @_;
+    my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($tree_model);
+    $tree->get_selection->set_mode('browse');
+    $tree->set_headers_visible(1);
+    $tree->set_rules_hint(1);
+    $tree->get_selection->signal_connect(
+        'changed' => sub {
+            foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) {
+                $_->set_sensitive(1);
+            }
+        });
+    my $menu_treeview = Gtk2::Menu->new;
+    my @menu_treeview_actions = ([ 'edit', N("Edit") ], [ 'delete', N("Delete") ]);
+    foreach (@menu_treeview_actions) {
+        my ($action, $text) = @$_;
+        my %actions; %actions = (
+            edit => sub { 
+                my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+                $iter and Edit();
+            },
+            delete => sub {
+                my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+                $iter and Delete();
+            }
+        );
+        $menu_treeview->append(
+            gtksignal_connect(
+                gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label($text)),
+                activate => sub { $actions{$action}->() }));
+    }
+    $tree->signal_connect(
+        button_press_event => sub {
+            my (undef, $event) = @_;
+            my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+            return unless $iter;
+            foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) {
+                $_->set_sensitive(1);
+            }
+            Edit() if $event->type eq '2button-press';
+            $_[1]->button == 3
+              and $menu_treeview->popup(undef, undef, undef, undef, $_[1]->button, $_[1]->time);
+        });
+    $tree->signal_connect(
+        key_press_event => sub {
+            my (undef, $event) = @_;
+            my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+            return unless $iter;
+            Edit() if $event->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return};
+        });
+    $tree;
+}
+
+sub GtkEntryHidePass {
+    my ($o_text) = @_;
+    my $e = gtknew('WeaknessCheckEntry');
+    $o_text and $e->set_text($o_text);
+    $e->set_visibility(0);
+    $e;
+}
+
+sub GtkEntrySized {
+    my ($i, $spac) = @_;
+    my $e = Gtk2::Entry->new_with_max_length($i);
+    $e->set_size_request($spac, 20);
+    $e;
+}
+
+sub BuildUui {
+    my ($o_extra_widget) = @_;
+    gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2),
+	     1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 },
+				 [ gtknew('Label_Left', text => N("Full Name:")),
+                                   $us->{o}{fullname} = Gtk2::Entry->new ],
+				 [ gtknew('Label_Left', text => N("Login:")),
+                                   $us->{o}{login} = Gtk2::Entry->new ],
+				 [ gtknew('Label_Left', text => N("Password:")),
+                                   $us->{o}{passwd} = GtkEntryHidePass() ],
+				 [ gtknew('Label_Left', text => N("Confirm Password:")),
+                                   $us->{o}{confpasswd} = GtkEntryHidePass() ],
+				 [ gtknew('Label_Left', text => N("Login Shell:")),
+                                   $us->{o}{shells} = Gtk2::Combo->new ],
+				 $o_extra_widget,
+				)
+	    );
+    $us->{o}{shells}->set_popdown_strings(@{$ctx->GetUserShells});
+    $us->{o}{shells}->entry->set_text("/bin/bash");
+    $vbox;
+}
+
+sub BuildGui() {
+    gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2),
+	     1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings =>5 },
+				 [ N("Group Name:"), $us->{o}{groupname} = Gtk2::Entry->new ]
+				)
+	    );
+    $vbox;
+}
+
+sub NewWindow {
+    my ($title) = @_;
+    my $dialog = gtkset_border_width(
+        _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }),
+        5);
+    $dialog->signal_connect(delete_event => sub { $dialog->destroy });
+    my $prev_main_window = $::main_window;
+    $::main_window = $dialog;
+    $dialog->signal_connect(destroy => sub { $::main_window = $prev_main_window });
+    $dialog;
+}
+
+sub Xguest() {
+    if (is_xguest_installed()) {
+        run_program::run('rpm', '-e', 'xguest');
+    } else {
+        run_program::run('gurpmi2', 'xguest');
+    }
+    RefreshXguest();
+}
+
+sub UserEdit_valid {
+    my ($userEnt, $model, $primgid) = @_;
+    my ($Exp, $gEnt, $ugid);
+    my $error = 0;
+    my %u = (
+        username => $us->{o}{login}->get_text, gecos => $us->{o}{fullname}->get_text, 
+        homedir => $us->{o}{homedir}->get_text, pw => $us->{o}{passwd}->get_text, 
+        confm => $us->{o}{confpasswd}->get_text, shell => $us->{o}{shells}->entry->get_text
+    );
+    if (!valid_username($u{username})) {
+        RaiseError($us->{error});
+    }
+    if ($u{pw} ne $u{confm}) {
+        RaiseError(N("Password Mismatch")); 
+    } elsif ($u{pw} eq $u{confm} && $u{pw} ne '     ') {
+        if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{pw}) < 6) {
+            RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters"));
+        }
+        !$error and $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{pw});
+    }
+    if (!$error) {
+        $userEnt->UserName($u{username});
+        $userEnt->Gecos($u{gecos});
+        $userEnt->HomeDir($u{homedir});
+        $userEnt->LoginShell($u{shell});
+        my $username = $userEnt->UserName($GetValue);
+        $model->foreach(sub {
+                            my ($mod, $_path, $iter) = @_;
+                            my $ch = $mod->get($iter, 2); 
+                            my $name = $mod->get($iter, 1);
+                            $gEnt = $ctx->LookupGroupByName($name);
+                            $ugid = $gEnt->Gid($GetValue);
+                            my $m = $gEnt->MemberName(1,0);
+                            if ($ch == 1) {
+                                if (!InArray($username, $m) && $primgid != $ugid) {
+                                    eval { $gEnt->MemberName($username, 1) };
+                                    $ctx->GroupModify($gEnt);
+                                }
+                            } else {
+                                if (InArray($username, $m)) {
+                                    eval { $gEnt->MemberName($username, 2) };
+                                    $ctx->GroupModify($gEnt);
+                                }
+                            }
+                            return 0;
+                        }, undef);
+        if ($us->{o}{primgroup}->entry->get_text eq '') {
+            RaiseError(N("Please select at least one group for the user"));
+        } elsif (!$error) {
+            my $ent = $ctx->LookupGroupByName($us->{o}{primgroup}->entry->get_text);
+            $ugid = $ent->Gid($GetValue);
+            $userEnt->Gid($ugid);
+            if ($us->{o}{acheckexpire}->get_active) {
+                my $yr = $us->{o}{expy}->get_value; 
+                my $mo =  $us->{o}{expm}->get_value;
+                my $dy = $us->{o}{expd}->get_value;
+                ValidInt($yr, $dy, $mo)
+                  or RaiseError(N("Please specify Year, Month and Day \n for Account Expiration "));
+                if (!$error) { $Exp = ConvTime($dy, $mo, $yr);
+                               $userEnt->ShadowExpire($Exp) }
+            } else { $userEnt->ShadowExpire(ceil(-1)) }
+            if ($us->{o}{pcheckexpire}->get_active) {
+                my $allowed = int($us->{o}{dbca}->get_text);
+                my $required = int($us->{o}{dbcr}->get_text);
+                my $warning = int($us->{o}{bwbc}->get_text);
+                my $inactive = int($us->{o}{dbai}->get_text);
+                $allowed && $required && $warning && $inactive
+                  or RaiseError(N("Please fill up all fields in password aging\n"));
+                if (!$error) {
+                    $userEnt->ShadowMin($allowed);
+                    $userEnt->ShadowMax($required);
+                    $userEnt->ShadowWarn($warning);
+                    $userEnt->ShadowInact($inactive);
+                }
+            } else { 
+                $userEnt->ShadowMin(-1);
+                $userEnt->ShadowMax(99999);
+                $userEnt->ShadowWarn(-1);
+                $userEnt->ShadowInact(-1); 
+            }
+            !$error and $ctx->UserModify($userEnt);
+            if ($us->{o}{lockuser}->get_active) {
+                !$ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->Lock($userEnt);
+            } else { $ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->UnLock($userEnt) } 
+            defined $us->{o}{iconval} and any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval});
+            !$error and Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+        }
+    }
+}
+
+sub GroupEdit_valid {
+    my ($groupEnt, $model, $groupname) = @_;
+    my %g;
+    my ($uEnt);
+    $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0;
+    if (!valid_groupname($g{groupname})) { RaiseError($us->{error}) }
+    if (!$error && $groupname ne $g{groupname}) { $groupEnt->GroupName($g{groupname}) }
+    $groupname = $groupEnt->GroupName($GetValue);
+    my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname);
+    my $gid = $groupEnt->Gid($GetValue);
+    !$error and $model->foreach(
+        sub {
+            my ($mod, $_path, $iter) = @_;
+            my $ch = $mod->get($iter, 2); 
+            my $name = $mod->get($iter, 1);
+            if ($ch == 1) {
+                if (!InArray($name, $members)) {
+                    $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name);
+                    my $ugid = $uEnt->Gid($GetValue);
+                    if ($ugid != $gid) {
+                        eval { $groupEnt->MemberName($name,1) };
+                    }
+                }
+            } else {
+                if (InArray($name, $members)) {
+                    $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name);
+                    if ($uEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) {
+                        $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]));
+                        $model->set($iter, 2 => 1);
+                        RaiseError(N("You cannot remove user '%s' from their primary group", $name));
+                    }
+                    if (!$error) {
+                        eval { $groupEnt->MemberName($name,2) };
+                    }
+                }
+            }
+            return 0;
+        }, undef);
+    if (!$error) { 
+        $ctx->GroupModify($groupEnt);
+        Refresh($sysfilter, $stringsearch);
+    }
+}
+
+sub UserEdit_widget {
+    my ($nbU, $tree, $model, $Gent) = @_;
+    my ($vald, $mo, $ye) = (localtime())[3, 4, 5];
+    my $valy = $ye+1900;
+    my $valm = $mo+1;
+    gtkappend_page($nbU,
+                   BuildUui([ gtknew('Label_Left', text => N("Home:")),
+                              $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new ]),
+                   gtkshow(Gtk2::Label->new(N("User Data"))));
+    gtkappend_page(
+        $nbU, 
+        gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2),
+                 0, $us->{o}{acheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable account expiration")),
+                 0, gtkpack__(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 10),
+                              Gtk2::Label->new(N("Account expires (YYYY-MM-DD):")), 
+                              map { my ($s, $value, $minv, $maxv) = @$_; #my $spc = $_->[4];
+                                    $us->{o}{$s} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new($value, $minv , $maxv, 1, 10, 10), 1, 0);
+                                } (['expy', $valy, 1970, 10000],
+                                   ['expm', $valm, 1, 12],
+                                   ['expd', $vald, 1, 31]),
+                          ),
+                 0, Gtk2::HSeparator->new,
+                 0, $us->{o}{lockuser} = Gtk2::CheckButton->new(N("Lock User Account")),
+                 0, Gtk2::HSeparator->new,
+                 0, GetFaceIcon(GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0))
+             ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Account Info"))));
+    GrayBox($us->{o}{acheckexpire}, $h, 0);
+    gtkappend_page($nbU,
+                   gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2),
+                            0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5),
+                                        0, Gtk2::Label->new(N("User last changed password on: ")),
+                                        0, my $dayStr = Gtk2::Label->new(""),
+                                        0, my $month = Gtk2::Label->new(""),
+                                        0, my $dayInt = Gtk2::Label->new(""),
+                                        0, my $year = Gtk2::Label->new("")
+                                    ),
+                            0, Gtk2::HSeparator->new,
+                            0, $us->{o}{pcheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable Password Expiration")),
+                            1, gtkpack_(
+                                my $v = Gtk2::VBox->new(0,1),
+                                1, create_packtable(
+                                    { homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 },
+                                    [ N("Days before change allowed:"),
+                                      $us->{o}{dbca} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ],
+                                    [ N("Days before change required:"),
+                                      $us->{o}{dbcr} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ],
+                                    [ N("Days warning before change:"),
+                                      $us->{o}{bwbc} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ],
+                                    [ N("Days before account inactive:"),
+                                      $us->{o}{dbai} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ]
+                                )
+                            )), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Password Info"))));
+    GrayBox($us->{o}{pcheckexpire}, $v, 0);
+    gtkappend_page($nbU,
+                   gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2),
+                            0, Gtk2::Label->new(N("Select the groups that the user will be a member of:")),
+                            1, create_scrolled_window($tree),
+                            0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0, 1),
+                                        0, Gtk2::Label->new(N("Primary Group")),
+                                        1, $us->{o}{primgroup} = Gtk2::OptionMenu->new,
+                                    )
+                        ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups"))));
+    my $username = GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0);
+    $us->{o}{login}->set_text($username);
+    my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); FillUserInfo($userEnt);
+    my $Uid = $userEnt->Uid($GetValue);
+    my $expire = $userEnt->ShadowExpire($GetValue);
+    if ($expire && $expire != -1) {
+        $us->{o}{acheckexpire}->set_active(1);
+        $h->set_sensitive(1);
+        my $times = TimeOfArray($expire, 1); 
+        $us->{o}{expd}->set_value($times->{dayint});
+        $us->{o}{expm}->set_value($times->{month});
+        $us->{o}{expy}->set_value($times->{year});
+    }
+    #root account should never be locked
+    !$Uid and $us->{o}{lockuser}->set_sensitive(0);
+    # Check if user account is locked 
+    $ctx->IsLocked($userEnt) and $us->{o}{lockuser}->set_active(1);
+    my $lastchg = $userEnt->ShadowLastChange($GetValue);
+    if ($lastchg) {
+        my $times = TimeOfArray($lastchg, 0); 
+        $dayStr->set_text($times->{daystr});
+        $month->set_text($times->{month});
+        $dayInt->set_text($times->{dayint});
+        $year->set_text($times->{year});
+    }
+    my $min = $userEnt->ShadowMin($GetValue); 
+    my $max = $userEnt->ShadowMax($GetValue);
+    my $warn = $userEnt->ShadowWarn($GetValue);
+    my $inact = $userEnt->ShadowInact($GetValue);
+    if ($min && $min != -1 || $max && $max != 99999 || $warn && $warn != 7 && $warn != -1 || $inact && $inact != -1) {
+        $us->{o}{pcheckexpire}->set_active(1);
+        $v->set_sensitive(1);
+    }
+    $min && $min != -1 and $us->{o}{dbca}->set_text($min);
+    $max && $max != -1 and  $us->{o}{dbcr}->set_text($max);
+    $warn && $warn != -1 and $us->{o}{bwbc}->set_text($warn);
+    $inact && $inact != -1 and $us->{o}{dbai}->set_text($inact);
+    my $grps = $ctx->GroupsEnumerate;
+    my @sgroups = sort @$grps;
+    my $members = $ctx->EnumerateGroupsByUser($username);
+    my $primgid = $userEnt->Gid($GetValue);
+    $Gent = $ctx->LookupGroupById($primgid);
+    my @primgroup;
+    foreach my $group (@sgroups) {
+        if (member($group, @$members)) {
+            $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $group, 2 => 1 ]);
+            push @primgroup, $group;
+        } else { $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $group, 2 => 0 ]) }
+    }
+    $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup);
+    $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue));
+    ($userEnt, $primgid, @primgroup);
+}	
+
+sub GroupEdit_widget {
+    my ($nbG, $tree, $model, $groupname) = @_;
+    $nbG->set_size_request(300, 200);
+    gtkappend_page($nbG,
+                   gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2),
+                            1, BuildGui()),
+                   gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Data"))));
+    gtkappend_page($nbG,
+                   gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 1),
+                            0,  Gtk2::Label->new(N("Select the users to join this group:")),
+                            1, create_scrolled_window($tree)),
+                   gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Users")))); 
+    $groupname = GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0);
+    $us->{o}{groupname}->set_text($groupname);
+    # Don't allow change on group name since there is a bug in lu_user_modify group
+    $us->{o}{groupname}->set_editable(0);
+    my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname); 
+    my $users = $ctx->UsersEnumerate;
+    my @susers = sort(@$users);
+    my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname);
+    foreach my $user (@susers) {
+        if (member($user, @$members)) {
+            $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $user, 2 => 1 ]);
+        } else {
+            $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $user, 2 => 0 ]);
+        }
+    }
+    $groupEnt;
+}
+
+sub Edit() {
+    my $w = NewWindow(N("Edit Groups / Users"));
+    my $model = Gtk2::ListStore->new("Gtk2::Gdk::Pixbuf", "Glib::String", "Glib::Int");
+    my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($model);
+    my ($groupname, $groupEnt, $userEnt, $primgid, $Gent);
+    my @primgroup;
+    $tree->get_selection->set_mode('browse');
+    my $check = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererPixbuf->new,
+                                                          'pixbuf' => 0);
+    $tree->append_column($check);
+    $check->{is_pixbuf_column} = 1;
+    $tree->append_column(Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererText->new,
+                                                                   'text' => 1));
+    $tree->set_headers_visible(0);
+    my $p = $nb->get_current_page;
+    my $nbU = Gtk2::Notebook->new;
+    my $nbG = Gtk2::Notebook->new;
+    if ($p <= 0) {
+        ($userEnt, $primgid, @primgroup) = UserEdit_widget($nbU, $tree, $model, $Gent);
+    } elsif ($p == 1) {
+        $groupEnt = GroupEdit_widget($nbG, $tree, $model, $groupname);
+    }
+    gtkpack_($w->vbox, 
+             1, !$p ? $nbU : $nbG);
+    gtkadd($w->action_area,
+           map {
+               my $retv = $_->[1];
+               gtksignal_connect(
+                   Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => sub {
+                       if (!$retv) {
+                           if ($p <= 0) {
+                               eval { UserEdit_valid($userEnt, $model, $primgid) };
+                               if (my $err = $@) {
+                                   c::set_tagged_utf8($err);
+                                   RaiseError(N("An error occurred:") . "\n" . $err); 
+                               }
+                           } elsif ($p == 1) {
+                               GroupEdit_valid($groupEnt, $model, $groupname);
+                           }
+                       }
+                       !$error and $w->destroy; $error = 0  });
+           } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]),
+       );
+    $tree->show;
+    $w->show_all;
+    $tree->signal_connect(
+        button_press_event => sub {
+            my ($path, $column) = $tree->get_path_at_pos($_[1]->x, $_[1]->y);
+            if ($path && $column) {
+                if ($column->{is_pixbuf_column}) {
+                    my $iter = $model->get_iter($path);
+                    if ($iter) {
+                        my $cp = $model->get($iter, 2);
+                        my $item = $model->get($iter, 1);
+                        $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp]));
+                        $model->set($iter, 2 => !$cp);
+                        if ($p <= 0) { 
+                            if (!$cp) { 
+                                !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item);
+                            } else {
+                                InArray($item, \@primgroup) and  @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup);
+                            }
+                            $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup);
+                            $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue));
+                        }
+                    }
+                } 
+            }
+        });
+    $tree->signal_connect(
+        key_press_event => sub {
+            my $c = chr($_[1]->keyval & 0xff);
+            if ($_[1]->keyval >= 0x100 ? $c eq "\r" || $c eq "\x8d" : $c eq ' ') {
+                my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected;
+                return unless $iter;
+                my $cp = $model->get($iter, 2);
+                my $item = $model->get($iter, 1);
+                $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp]));
+                $model->set($iter, 2 => !$cp);
+                if ($p <= 0) { 
+                    if (!$cp) { 
+                        !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item);
+                    } else {
+                        InArray($item, \@primgroup) and  @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup);
+                    }
+                    $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup);
+                    $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue));
+                }
+            }
+            0;
+        });
+}
+
+sub ValidInt {
+    foreach my $i (@_) { $i =~ /\d+/ or return 0 }
+    return 1;
+}
+
+sub ConvTime {
+    my ($day, $month, $year) = @_;
+    my ($tm, $days, $mon, $yr);
+    $mon = $month - 1; $yr = $year - 1900;
+    $tm = POSIX::mktime(0, 0, 0, $day, $mon, $yr);
+    $days = ceil($tm / (24 * 60 * 60));
+    return $days;
+}
+
+sub TimeOfArray {
+    my ($reltime, $cm) = @_;
+    my $h; my %mth = (Jan => 1, Feb => 2, Mar => 3, Apr => 4, May => 5, Jun => 6, Jul => 7, Aug => 8, Sep => 9, Oct => 10, Nov => 11, Dec => 12);
+    my $_t = localtime($reltime * 24 * 60 * 60) =~ /(\S+)\s+(\S+)\s+(\d+)\s+(\S+)\s+(\d+)/;
+    $h->{daystr} = $1;
+    $h->{month} = $2;
+    $h->{dayint} = $3;
+    $h->{year} = $5;
+    $cm and $h->{month} = $mth{$2}; 
+    $h;
+}
+
+sub InArray {
+    my ($item, $arr) = @_;
+    return any { $item eq $_ } @$arr;
+}
+
+sub RemoveFromArray {
+    my ($item, $arr) = @_;
+    my ($t, $_s) = partition { $item ne $_ } @$arr;
+    return @$t;
+}
+
+sub GrayBox {
+    my ($o, $v, $m) = @_;
+    $v->set_sensitive($m);
+    $o->signal_connect('clicked' => sub { $m = !$m; $v->set_sensitive($m) });
+}
+
+sub NewDialog {
+    my ($title) = @_;
+    my $dialog = gtkset_border_width(
+        _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }),
+        5);
+    $dialog->action_area->pack_start(
+        gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Close")), clicked => sub { $dialog->destroy }),
+        0,0,0);
+    $dialog;
+}
+
+sub About() {
+    my $license = formatAlaTeX(translate($::license));
+    $license =~ s/\n/\n\n/sg; # nicer formatting
+    my $w = gtknew('AboutDialog', name => N("Userdrake"),
+                   version => $us->{VERSION},
+                   copyright => N("Copyright (C) %s by Mandriva", '2001-2009'),
+                   if_(-r "$pixdir/userdrake.png", logo => "$pixdir/userdrake.png"),
+                   license => $license, wrap_license => 1,
+                   comments => N("Users Management"),
+                   website => 'http://www.mageia.org',
+                   website_label => N("Mageia"),
+                   authors => 'Daouda Lo
+Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>',
+                   artists => 'Hélène Durosini <ln at mandriva.com>',
+                   translator_credits =>
+                     #-PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith at nowhere.com>")
+                     N("_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"),
+               );
+               $w->show_all;
+               $w->run;
+}
+
+sub valid {
+    $_[0] or $us->{error} = N("Name field is empty please provide a name"), return 0;
+    $_[0] =~ /^[a-z]+?[a-z0-9_-]*?$/ or do {
+        $us->{error} = N("The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'");
+        return 0;
+    };
+    length($_[0]) <= $_[1] or $us->{error} = N("Name is too long"), return 0;
+    return 1;
+}
+
+sub valid_username {
+    return valid($_[0], 32);
+}
+
+sub valid_groupname {
+    return valid($_[0], 16);
+}
+
+sub RaiseError {
+    my $w = NewWindow(N("Error"));
+    $error = 1;
+    gtkpack($w->vbox, Gtk2::Label->new($_[0]));
+    gtkadd($w->action_area,
+           gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Ok")),
+                             clicked => sub { $w->destroy })
+	  );
+    $w->show_all;
+}
+
+sub QuitGlobal() {
+    setVarsInSh($conffile, {
+       FILTER => bool2text($sysfilter),
+    });
+    Gtk2->main_quit;
+}


Property changes on: userdrake2/trunk/userdrake
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
   + *

Added: userdrake2/trunk/userdrake.prefs
===================================================================
--- userdrake2/trunk/userdrake.prefs	                        (rev 0)
+++ userdrake2/trunk/userdrake.prefs	2011-02-03 17:46:13 UTC (rev 396)
@@ -0,0 +1,5 @@
+#Configuration file for userdrake2
+#Copyright (c) 2003 MandrakeSoft SA.  all rights reserved
+
+#Filter out sytem users by default
+FILTER=true
\ No newline at end of file
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-sysadm/attachments/20110203/2203d1bc/attachment-0001.html>


More information about the Mageia-sysadm mailing list