[Mageia-sysadm] [413] Regenerate po files
root at mageia.org
root at mageia.org
Thu Feb 3 21:52:20 CET 2011
Revision: 413
Author: dmorgan
Date: 2011-02-03 21:52:20 +0100 (Thu, 03 Feb 2011)
Log Message:
-----------
Regenerate po files
Modified Paths:
--------------
drakpxelinux/trunk/po/am.po
drakpxelinux/trunk/po/ar.po
drakpxelinux/trunk/po/az.po
drakpxelinux/trunk/po/bg.po
drakpxelinux/trunk/po/bn.po
drakpxelinux/trunk/po/br.po
drakpxelinux/trunk/po/bs.po
drakpxelinux/trunk/po/ca.po
drakpxelinux/trunk/po/cs.po
drakpxelinux/trunk/po/cy.po
drakpxelinux/trunk/po/da.po
drakpxelinux/trunk/po/de.po
drakpxelinux/trunk/po/drakpxelinux.pot
drakpxelinux/trunk/po/el.po
drakpxelinux/trunk/po/es.po
drakpxelinux/trunk/po/et.po
drakpxelinux/trunk/po/eu.po
drakpxelinux/trunk/po/fa.po
drakpxelinux/trunk/po/fi.po
drakpxelinux/trunk/po/fr.po
drakpxelinux/trunk/po/fur.po
drakpxelinux/trunk/po/ga.po
drakpxelinux/trunk/po/gl.po
drakpxelinux/trunk/po/he.po
drakpxelinux/trunk/po/hi.po
drakpxelinux/trunk/po/hr.po
drakpxelinux/trunk/po/hu.po
drakpxelinux/trunk/po/id.po
drakpxelinux/trunk/po/is.po
drakpxelinux/trunk/po/it.po
drakpxelinux/trunk/po/ja.po
drakpxelinux/trunk/po/ka.po
drakpxelinux/trunk/po/ku.po
drakpxelinux/trunk/po/ky.po
drakpxelinux/trunk/po/lt.po
drakpxelinux/trunk/po/mk.po
drakpxelinux/trunk/po/ms.po
drakpxelinux/trunk/po/mt.po
drakpxelinux/trunk/po/nb.po
drakpxelinux/trunk/po/nl.po
drakpxelinux/trunk/po/pa_IN.po
drakpxelinux/trunk/po/pl.po
drakpxelinux/trunk/po/pt.po
drakpxelinux/trunk/po/pt_BR.po
drakpxelinux/trunk/po/ru.po
drakpxelinux/trunk/po/sc.po
drakpxelinux/trunk/po/sk.po
drakpxelinux/trunk/po/sl.po
drakpxelinux/trunk/po/sr.po
drakpxelinux/trunk/po/sr at Latn.po
drakpxelinux/trunk/po/sv.po
drakpxelinux/trunk/po/tg.po
drakpxelinux/trunk/po/tl.po
drakpxelinux/trunk/po/tr.po
drakpxelinux/trunk/po/uk.po
drakpxelinux/trunk/po/vi.po
drakpxelinux/trunk/po/wa.po
drakpxelinux/trunk/po/zh_CN.po
drakpxelinux/trunk/po/zh_TW.po
Modified: drakpxelinux/trunk/po/am.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/am.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/am.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu at gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate at geez.org>\n"
+"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -46,8 +47,8 @@
msgstr "áá¨á¥: DHCP ááá á¨IP á áµá«á»"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "á¶á´: áá ááááµ áá° Mandriva Linux á¨á°á¨á á°áá¨á á¶á´"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -102,7 +103,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "á¶á´: áá ááááµ áá° Mandriva Linux á¨á°á¨á á°áá¨á á¶á´"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -264,8 +265,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -427,7 +428,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ar.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ar.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -19,6 +19,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,8 @@
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -60,8 +62,8 @@
msgstr "اÙشبÙØ©: DHCP أ٠عÙÙا٠IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "اÙدÙÙÙ: اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙدÙÙ٠خادÙ
اÙتÙثبÙت ÙÙ
اÙدرÙبا ÙÙÙÙس"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -115,8 +117,8 @@
msgstr "DHCP أ٠عÙÙا٠IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙدÙÙ٠خادÙ
اÙتÙثبÙت ÙÙ
اÙدرÙبا ÙÙÙÙس"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -286,12 +288,12 @@
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"تستخدÙ
Ù
عÙÙÙ
ات PXE ÙتÙضÙØ Ø¯ÙÙÙر صÙرة اÙØ¥ÙÙاعØ\n"
"Ù
Ø«ÙاÙ:\n"
@@ -458,8 +460,8 @@
msgstr "صÙرة Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Ø®Ùارات برÙاÙ
ج تثبÙت Ù
اÙدرÙبا ÙÙÙÙس"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/az.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/az.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/az.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 19:14+0200\n"
"Last-Translator: MÉtin Æmirov <metin at karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome at azitt.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -104,7 +105,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -263,8 +264,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -426,7 +427,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/bg.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/bg.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:44+0200\n"
"Last-Translator: ÐоÑн иванов (Boyan Ivanov) <boyan17 at bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgaria <bg at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -104,7 +105,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -263,8 +264,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -426,7 +427,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/bn.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/bn.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/bn.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -13,6 +13,7 @@
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 00:53+0600\n"
"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation at bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,8 +54,8 @@
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦: DHCP à¦
থবা à¦à¦à¦à¦¿ IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿: Mandriva Linux à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² সারà§à¦à¦¾à¦° ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ পাথ"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -112,8 +113,8 @@
msgstr "DHCP à¦
থবা à¦à¦à¦à¦¿ IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linux à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² সারà§à¦à¦¾à¦° ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ পাথ"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -285,12 +286,12 @@
msgstr "PXE তথà§à¦¯:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE বিবরণ-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§ বà§à¦-à¦à¦° à¦à¦®à§à¦à§à¦° à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§,\n"
"à¦
রà§à¦¥à¦¾à¦¤à§ââ :\n"
@@ -458,8 +459,8 @@
msgstr "Initrd à¦à¦®à§à¦: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦° à¦
পশনসমà§à¦¹"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/br.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/br.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/br.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -5,6 +5,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -43,7 +44,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -98,7 +99,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -260,8 +261,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -423,7 +424,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/bs.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/bs.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/bs.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,11 +9,13 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic at smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal at lugbih.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -48,8 +50,8 @@
msgstr "Mreža: DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Direktorij: puni put do direktorija Mandriva Linux install servera"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -103,8 +105,8 @@
msgstr "DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "puni put do direktorija Mandriva Linux install servera"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -276,12 +278,12 @@
msgstr "PXE informacije:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informacije možete koristiti da objasnite ulogu boot slike,\n"
"npr.:\n"
@@ -448,8 +450,8 @@
msgstr "Initrd image: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opcije Mandriva Linux instalera"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ca.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ca.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -14,6 +14,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11 at terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca at kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -109,7 +110,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -270,8 +271,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -439,7 +440,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/cs.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/cs.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -17,11 +17,12 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm at centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
@@ -56,8 +57,8 @@
msgstr "SÃÅ¥: DHCP nebo IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "AdresáÅ: plná cesta k adresáÅi instalaÄnÃho serveru Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -111,8 +112,8 @@
msgstr "DHCP nebo IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "plná cesta k adresáÅi instalaÄnÃho serveru Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -283,12 +284,12 @@
msgstr "Informace o PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Informace o PXE se použÃvá pro vysvÄtlenà úÄelu zavádÄcÃho obrazu,\n"
"napÅ:\n"
@@ -457,8 +458,8 @@
msgstr "Obraz Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Volby instalátoru Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/cy.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/cy.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/cy.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:25-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post at meddal.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,8 +51,8 @@
msgstr "Rhwydwaith: DHCP neu gyfeiriad IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandriva Linux"
@@ -106,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP neu gyfeiriad IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -277,12 +278,12 @@
msgstr "Gwybodaeth PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rhôl y ddelwedd cychwyn\n"
"hy:\n"
@@ -448,8 +449,8 @@
msgstr "Delwedd initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Dewisiadau gosodwr Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/da.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/da.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/da.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -18,6 +18,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +57,8 @@
msgstr "Netværk: DHCP eller en IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Katalog: fuld sti til Mandriva Linux-installationsserverkatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -111,8 +112,8 @@
msgstr "DHCP eller en IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "fuld sti til Mandriva Linux-installationsserverkatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -284,12 +285,12 @@
msgstr "PXE-information:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE-informationen bliver brugt til at forklare opstartsaftrykkets rolle.\n"
"fx:\n"
@@ -457,8 +458,8 @@
msgstr "Initrd-aftryk: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux-installeringsvalg"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -650,7 +651,7 @@
msgstr "MAC-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:881
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "Installation profile"
msgstr "Installations-profil"
Modified: drakpxelinux/trunk/po/de.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/de.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/de.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -21,6 +21,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank at dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,8 +63,8 @@
msgstr "Netzwerk: DHCP oder eine IP Adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Verzeichnis: vollständiger Pfad zum Mandriva Linux Installationsserver-"
"Verzeichnis"
@@ -121,8 +122,8 @@
msgstr "DHCP oder eine IP Adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"vollständiger Pfad zum Verzeichnis des Mandriva Linux-Installations-Servers"
@@ -297,12 +298,12 @@
msgstr "PXE Information:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilder zu "
"erklären,\n"
@@ -471,8 +472,8 @@
msgstr "Initrd Abbild: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux Installations Optionen"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/drakpxelinux.pot
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/drakpxelinux.pot 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/drakpxelinux.pot 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -46,7 +46,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -101,7 +101,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -246,8 +246,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -409,7 +409,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/el.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/el.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/el.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 21:32+0300\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas at otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,8 +54,8 @@
msgstr "ÎίκÏÏ
ο: Îία διεÏθÏ
νÏη DHCP ή IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ÎαÏάλογοÏ: ΠλήÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Ïομή ÏÏον καÏάλογο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή Mandriva "
"Linux"
@@ -111,8 +112,8 @@
msgstr "Îια διεÏθÏ
νÏη DHCP ή IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ÏλήÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Ïομή για Ïον καÏάλογο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
διακομιÏÏή"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -288,12 +289,12 @@
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Îι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ PXE ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να εξηγήÏοÏ
ν Ïον ÏÏλο ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï "
"εκκίνηÏηÏ, \n"
@@ -463,8 +464,8 @@
msgstr "ÎικÏνα Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏη Mandriva Linux "
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/es.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/es.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/es.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -13,6 +13,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201 at unizar.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,8 +56,8 @@
msgstr "Red: DHCP o una dirección IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directorio de instalación: el camino completo al directorio del servidor de "
"instalación Mandriva Linux"
@@ -113,8 +114,8 @@
msgstr "dhcp o una dirección IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"el camino completo al directorio del servidor de instalación Mandriva Linux"
@@ -289,12 +290,12 @@
msgstr "Descripción PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"La descripción PXE se usa para explicar el rol de la imagen de arranque,\n"
"ej:\n"
@@ -463,8 +464,8 @@
msgstr "Imagen initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opciones del instalador Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/et.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/et.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/et.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald at starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,8 +49,8 @@
msgstr "Võrk: DHCP või IP-aadress"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Kataloog: Mandriva Linux paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -103,8 +104,8 @@
msgstr "DHCP või IP-aadress"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linuxi paigaldusserveri kataloogi täielik asukoht"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -275,12 +276,12 @@
msgstr "PXE kirjeldus:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks,\n"
"nt.:\n"
@@ -449,8 +450,8 @@
msgstr "Initrd tõmmis: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linuxi paigaldaja valikud"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/eu.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/eu.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -13,6 +13,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena at euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,13 +22,16 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr "PXE etiketa: PXE menuan bistaratu behar den izena (ASCII hitz bat/zenbakia)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr ""
+"PXE etiketa: PXE menuan bistaratu behar den izena (ASCII hitz bat/zenbakia)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr "Zerbitzaria: Zerbitzariaren IP helbidea, instalazio direktorioa daukana"
+msgstr ""
+"Zerbitzaria: Zerbitzariaren IP helbidea, instalazio direktorioa daukana"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
@@ -50,8 +54,8 @@
msgstr "Sarea: DHCP edo IP helbide bat"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Direktorioa: Mandriva Linux instalazio zerbitzariaren direktorioaren bide "
"osoa"
@@ -69,7 +73,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:79
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr "Bistatu: esportatu bistaratzea beste konputagailu batera (adib: 10.0.1.33:0)"
+msgstr ""
+"Bistatu: esportatu bistaratzea beste konputagailu batera (adib: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:80
#, c-format
@@ -107,8 +112,8 @@
msgstr "dhcp edo IP helbide bat"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linux instalaketa zerbitzariaren direktoriora bide osoa"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -279,12 +284,12 @@
msgstr "PXE informazioa:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informazioa abioko irudiaren betekizuna azaltzeko erabiltzen da,\n"
"adibidez:\n"
@@ -453,8 +458,8 @@
msgstr "Initrd irudia: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux instalatzailearen aukerak"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -784,4 +789,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Egunkaria"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/fa.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/fa.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/fa.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -14,6 +14,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:02-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,8 +53,8 @@
msgstr "شبکÙ: DHCP Ûا ÙشاÙÛ Ø¢Û Ù¾Û"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "شاخÙ: Ù
سÛر کاÙ
٠ب٠شاخÙâÛ Ú©Ø§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø± Ùصب ÙÛÙÙکس ﻡïºï»§ïº©ïºÛïºïº "
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -107,8 +108,8 @@
msgstr "DHCP Ûا ÛÚ© ÙشاÙÛ Ø¢Û Ù¾Û "
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Ù
سÛر کاÙ
٠ب٠شاخÙâÛ Ú©Ø§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø± Ùصب ÙÛÙÙکس ﻡïºï»§ïº©ïºÛïºïº "
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -280,12 +281,12 @@
msgstr "اطÙاعات PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"اطÙاعات PXE Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙضÛØ ÙÙØ´ تصÙÛر Ø¢ØºØ§Ø²Ú¯Ø±Û Ø§Ø³ØªÙاد٠شد٠است,\n"
"e.g.:\n"
@@ -453,8 +454,8 @@
msgstr "تصÙÛر initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ùصب Ú©ÙÙد٠ÙÛÙÙکس ﻡïºï»§ïº©ïºÛïºïº "
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/fi.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/fi.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -15,6 +15,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:47-0500\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb at mandrivalinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,8 +54,8 @@
msgstr "Verkko: DHCP tai IP osoite"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Hakemisto: koko hakemistopolku Mandriva Linux asennuspalvelimen hakemistoon"
@@ -109,8 +110,8 @@
msgstr "DHCP tai IP-osoite"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "koko hakemistopolku Mandriva Linux asennuspalvelimen hakemistoon"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -280,12 +281,12 @@
msgstr "PXE tietoja:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä,\n"
" esim. \n"
@@ -453,8 +454,8 @@
msgstr "Initrd kuvatiedosto: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux asennusohjelman optiot"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/fr.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/fr.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -19,6 +19,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,8 +61,8 @@
msgstr "Réseau : DHCP ou une adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Répertoire d'installation : chemin complet du serveur d'installation "
"Mandriva Linux."
@@ -120,8 +121,8 @@
msgstr "DHCP ou une adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "chemin complet au répertoire du serveur d'installation Mandriva Linux."
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -295,12 +296,12 @@
msgstr "Information PXEÂ : "
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"La description PXE est utilisée pour définir le rôle de l'image, par "
"exemple : \n"
@@ -470,8 +471,8 @@
msgstr "Image initrd : "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Options du programme d'installation de Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/fur.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/fur.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/fur.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -12,6 +12,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea at tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft at freelists.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,7 +59,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion Mandriva Linux"
@@ -119,7 +120,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Cartele di instalazion: il percors complet a le cartele dal server di "
"instalazion Mandriva Linux"
@@ -294,8 +295,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Le descrizion PXE e je doprade par spiegâ le regule de imagjin di inviament, "
"par esempli:\n"
@@ -462,7 +463,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ga.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ga.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ga.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud at mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -102,7 +103,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -261,8 +262,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -424,7 +425,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/gl.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/gl.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion at ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,8 +51,8 @@
msgstr "Rede: DHCP ou un enderezo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directorio: ruta completa ó directorio do servidor de instalación de "
"Mandriva Linux"
@@ -107,8 +108,8 @@
msgstr "DHCP ou un enderezo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ruta completa ó directorio do servidor de instalación de Mandriva Linux"
@@ -282,12 +283,12 @@
msgstr "Información de PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"A información de PXE úsase para explicar o rol da imaxe de arrinque,\n"
"p.ex.:\n"
@@ -456,8 +457,8 @@
msgstr "Imaxe Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opcións do instalador de Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/he.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/he.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/he.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -17,6 +17,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 08:56+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew at iglu.org.il>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,8 +56,8 @@
msgstr "רשת: DHCP ×× ×ת××ת IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ספר×××: ×× ×ª×× ×××× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ×ר××× ××× ×קס ×¢× ×שרת."
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -110,8 +111,8 @@
msgstr "DHCP ×× ×ת××ת IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "× ×ª×× ×××× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ×ר××× ××× ×קס ×¢× ×שרת."
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -279,12 +280,12 @@
msgstr "××××¢ ××××ת PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"××××¢ PXE ×ש×ש ××ס×ר ××××ת ××רת ת××× ×ª ××ת×××,\n"
"××ש×:\n"
@@ -451,8 +452,8 @@
msgstr "ת××× ×ª Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "×פשר×××ת ת××× ×ª ×××ª×§× × ×©× ×× ×ר××× ××× ×קס"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/hi.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/hi.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/hi.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -12,6 +12,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:10+0530\n"
"Last-Translator: धनà¤à¥à¤à¤¯ शरà¥à¤®à¤¾ (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,8 +51,8 @@
msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤: डà¥à¤à¤à¤¸à¥à¤ªà¥ या à¤à¤ à¤à¤à¤ªà¥ पता"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾: मà¥à¤¨à¤¡à¥à¤°à¤¿à¤µ लिनà¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ सरà¥à¤µà¤° निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ पथ"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -105,8 +106,8 @@
msgstr "डà¥à¤à¤à¤¸à¥à¤ªà¥ या à¤à¤ à¤à¤à¤ªà¥ पता"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¡à¥à¤°à¤¿à¤µ लिनà¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ सरà¥à¤µà¤° निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ पथ"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -252,8 +253,8 @@
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
-"à¤à¤¬ यह विà¥à¤¾à¤°à¥à¤¡ समापà¥à¤¤ हॠà¤à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¾, तब all.rdz à¤à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¤² vmlinuz à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ %"
-"s \n"
+"à¤à¤¬ यह विà¥à¤¾à¤°à¥à¤¡ समापà¥à¤¤ हॠà¤à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¾, तब all.rdz à¤à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¤² vmlinuz à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ "
+"%s \n"
"मà¥à¤ बना दॠà¤à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¥¤\n"
"\n"
"पà¥à¤à¤à¥à¤¸à¤ मà¥à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸ नयॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ à¤à¥ साथ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¾ ।"
@@ -278,12 +279,12 @@
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"पà¥à¤à¤à¥à¤¸à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤¬ à¤à¥ नियम à¤à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° मà¥à¤ बतानॠà¤à¥ लिठहà¥à¤¤à¤¾ हà¥,\n"
"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤:\n"
@@ -452,8 +453,8 @@
msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤à¤à¤°à¤¡à¥ à¤à¤®à¥à¤:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¡à¥à¤°à¤¿à¤µ लिनà¤à¥à¤¸ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/hr.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/hr.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/hr.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,10 +9,12 @@
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Matija Blagus <Matija.Blagus at public.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -46,8 +48,8 @@
msgstr "Mreža: DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Direktorij: puna putanja do Mandriva Linux instalacijskog serveskog "
"direktorija"
@@ -103,8 +105,8 @@
msgstr "DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "puna putanja k Mandriva Linux instalacijskom serverskom direktoriju"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -274,12 +276,12 @@
msgstr "PXE informacije:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informacije se koriste za objašnjenje funkcije boot slike,\n"
"npr.:\n"
@@ -446,8 +448,8 @@
msgstr "Slika initrda"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux opcije instalera"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/hu.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/hu.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -12,6 +12,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 01:17+0200\n"
"Last-Translator: root\n"
"Language-Team: <hu at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,8 +53,8 @@
msgstr "Hálózat: DHCP vagy egy IP-cÃm"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Könyvtár: a Mandriva Linux-telepÃtési kiszolgáló könyvtárának teljes útvonala"
@@ -108,8 +109,8 @@
msgstr "DHCP vagy egy IP-cÃm"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "a Mandriva Linux-telepÃtési kiszolgáló könyvtárának teljes útvonala"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -283,12 +284,12 @@
msgstr "PXE-információ:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"A PXE-információ a rendszerindÃtási képmás szerepét Ãrja le; például:\n"
"Mandriva Linux 10-helyreállÃtólemez\n"
@@ -456,8 +457,8 @@
msgstr "Initrd-képmás: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux-telepÃtési beállÃtások"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/id.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/id.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/id.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -14,6 +14,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 09:36+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -52,8 +53,8 @@
msgstr "Jaringan: Alamat DHCP atau IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Direktori: Path lengkap ke direktori installasi server Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -107,8 +108,8 @@
msgstr "Alamat DHCP atau IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "path lengkap ke direktori installasi server Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -279,12 +280,12 @@
msgstr "Informasi PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Informasi PXE digunakan untuk menjelaskan fungsi dari image boot.\n"
"misalnya:\n"
@@ -453,8 +454,8 @@
msgstr "Image initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Pilihan installer Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/is.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/is.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/is.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -17,6 +17,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl at molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
"PXE-auðkenni: nafnið sem er sýnt à PXE-valmyndinni (aðeins ASCII-stafir/"
"tölur)"
@@ -56,8 +58,8 @@
msgstr "Net: DHCP eða IP-adressa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mappa: full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -111,8 +113,8 @@
msgstr "DHCP eða IP-adressa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -283,12 +285,12 @@
msgstr "PXE-upplýsingar:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE-upplýsingarnar eru notaðar til að útskýra tilgang ræsi-Ãmyndarinnar.\n"
"t.d.:\n"
@@ -457,8 +459,8 @@
msgstr "Initrd-Ãmynd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux-uppsetningarval"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -591,7 +593,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:763
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
-msgstr "Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar skrár til að setja upp PXE miðlarann þinn"
+msgstr ""
+"Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar skrár til að setja upp PXE miðlarann þinn"
#: ../drakpxelinux.pl:768
#, c-format
@@ -819,4 +822,3 @@
#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
#~ msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/it.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/it.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/it.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli at caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it at kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,8 @@
msgstr "Rete: DHCP o un indirizzo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directory: percorso completo della directory del server di installazione di "
"Mandriva Linux"
@@ -109,8 +110,8 @@
msgstr "DHCP o un indirizzo IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"percorso completo della directory del server di installazione di Mandriva "
"Linux"
@@ -285,12 +286,12 @@
msgstr "Descrizione per PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"La descrizione per PXE serve per spiegare le caratteristiche\n"
"di un'immagine d'avvio, per esempio:\n"
@@ -460,8 +461,8 @@
msgstr "Immagine initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opzioni del programma di installazione"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ja.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ja.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando at k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -46,8 +47,8 @@
msgstr "Network: DHCPã¾ãã¯IPã¢ãã¬ã¹"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Directory: Mandriva Linuxã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãµã¼ãã®ãã«ãã¹"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -101,8 +102,8 @@
msgstr "DHCPã¾ãã¯IPã¢ãã¬ã¹"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linuxã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãµã¼ãã®ãã«ãã¹"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -272,12 +273,12 @@
msgstr "PXEæ
å ±:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXEæ
å ±ã«ã¯åãã¼ãã¤ã¡ã¼ã¸ã®èª¬æãå
¥ãã¾ã\n"
"ä¾:\n"
@@ -446,8 +447,8 @@
msgstr "Initrdã¤ã¡ã¼ã¸: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linuxã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã®ãªãã·ã§ã³"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ka.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ka.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ka.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Tamuna Changiani <tamunia_ch at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka at aiet.qartuli.net>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,13 +17,15 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE á¡áááá£á á: PXE ááááá£á¨á áá¡áá¡áá®á á¡áá®ááá (ASCII á¡áá¢á§áá/á ááªá®áá)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr "á¡áá ááá á: áá á¡áá ááá áá¡ IP ááá¡áááá áá, á ááááá᪠á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá ááá¡ á¨áááªááá¡"
+msgstr ""
+"á¡áá ááá á: áá á¡áá ááá áá¡ IP ááá¡áááá áá, á ááááá᪠á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá ááá¡ á¨áááªááá¡"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
@@ -45,9 +48,10 @@
msgstr "á¥á¡ááá: DHCP áá IP ááá¡áááá áá"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
-msgstr "ááá áá¥á¢áá áá: á¡á á£áá ááá Mandriva Linux-áá¡ á¡áá ááá áá¡ á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá ááá¡ááá"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
+msgstr ""
+"ááá áá¥á¢áá áá: á¡á á£áá ááá Mandriva Linux-áá¡ á¡áá ááá áá¡ á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá ááá¡ááá"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -67,7 +71,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:80
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "VGA: ááá®ááá ááááááá áá, áᣠVGA-á¡ááá áááááá¨áá ááá£áá áá ááááááá¡ áááááá¬á§ááááá"
+msgstr ""
+"VGA: ááá®ááá ááááááá áá, áᣠVGA-á¡ááá áááááá¨áá ááá£áá áá ááááááá¡ áááááá¬á§ááááá"
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
@@ -100,8 +105,8 @@
msgstr "DHCP áá IP ááá¡áááá áá"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ááááá ááá áááá£á¥á¡áá¡ á¡áá ááá áá¡ á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá ááá¡ á¡á á£áá áááááá áááá"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -159,21 +164,17 @@
msgid "get help from online documentation"
msgstr "áá«áá®ááá¡ ááá®ááá áááá¡ áááááá áááá£áááá¢ááªááááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:121
-#: ../drakpxelinux.pl:1117
-#: ../drakpxelinux.pl:1207
+#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 ../drakpxelinux.pl:1207
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "á¨ááªáááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:121
-#: ../drakpxelinux.pl:1117
+#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "PXE á¡áá ááá áá¡ áá¡á¢áá¢áá ááá£áááááááá ááá áªá®á áááááªááá:"
-#: ../drakpxelinux.pl:135
-#: ../drakpxelinux.pl:825
+#: ../drakpxelinux.pl:135 ../drakpxelinux.pl:825
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE á¡áá ááá á"
@@ -183,20 +184,11 @@
msgid "Restarting PXE server..."
msgstr "áááááááá áááá¡ PXE á¡áá ááá áá¡ ááááá¢ááá ááá..."
-#: ../drakpxelinux.pl:136
-#: ../drakpxelinux.pl:146
-#: ../drakpxelinux.pl:328
-#: ../drakpxelinux.pl:331
-#: ../drakpxelinux.pl:334
-#: ../drakpxelinux.pl:420
-#: ../drakpxelinux.pl:438
-#: ../drakpxelinux.pl:497
-#: ../drakpxelinux.pl:499
-#: ../drakpxelinux.pl:503
-#: ../drakpxelinux.pl:509
-#: ../drakpxelinux.pl:517
-#: ../drakpxelinux.pl:689
-#: ../drakpxelinux.pl:727
+#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328
+#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420
+#: ../drakpxelinux.pl:438 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499
+#: ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:517
+#: ../drakpxelinux.pl:689 ../drakpxelinux.pl:727
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "á¨ááªáááá!"
@@ -217,8 +209,7 @@
"\n"
"ááá®ááá áááááá¡á¢áááá áá pxe ááááá¢á."
-#: ../drakpxelinux.pl:306
-#: ../drakpxelinux.pl:1196
+#: ../drakpxelinux.pl:306 ../drakpxelinux.pl:1196
#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "PXE ááááááá¢áá¡ ááááá¢ááá"
@@ -230,18 +221,34 @@
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
-msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE."
-msgstr "á¥á¡áááááá á©áá¢ááá áááá¡ááááá¡ á¥á¡ááá¨á á¨ááá áááá£á áááááá£á¢áá á¡ á©áá¢ááá ááá¡ ááá ááá áááá. áááá¡ ááá áá, áááá¡áááá áááá áááá¯áá¡ á¡áá®ááá, áá¡á á áá á§ááááá á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯á áááááá¨áá ááá£ááá PXE ááááá£á¨á áá á¡ááá£á á¡áá®ááááá. áááá áááá®ááá ááááá¡ á¨áá£á«ááá ááá á©ááá¡ PXE-á¡ ááá¨áááááá á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯á."
+msgid ""
+"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
+"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
+"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
+"through PXE."
+msgstr ""
+"á¥á¡áááááá á©áá¢ááá áááá¡ááááá¡ á¥á¡ááá¨á á¨ááá áááá£á áááááá£á¢áá á¡ á©áá¢ááá ááá¡ ááá ááá áááá. "
+"áááá¡ ááá áá, áááá¡áááá áááá áááá¯áá¡ á¡áá®ááá, áá¡á á áá á§ááááá á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯á "
+"áááááá¨áá ááá£ááá PXE ááááá£á¨á áá á¡ááá£á á¡áá®ááááá. áááá áááá®ááá ááááá¡ á¨áá£á«ááá "
+"ááá á©ááá¡ PXE-á¡ ááá¨áááááá á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯á."
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
-msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)."
-msgstr "á¢áá¥áááá£á á ááááááááá, áá ááááá ááªá®ááááá á©áá¢ááá áááá¡ áááá¯áááá¡ á¨áááá®ááááá¨á, áááªáááááá ááá á¢áááá á¥á¡ááá£á á áááááá£á¢áá áá¡ á©áá¢ááá ááá ááá ááááá¡ (vmlinuz) ááá¨áááááá áá áá áá á§áááá á¡áááá á áá ááááá áááá¡ áá¥ááá á¤ááááá¡ áááááááá¡á¬áááááá (á©ááá á¨áááá®ááááá¨á, all.rdz)."
+msgid ""
+"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
+"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
+"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
+msgstr ""
+"á¢áá¥áááá£á á ááááááááá, áá ááááá ááªá®ááááá á©áá¢ááá áááá¡ áááá¯áááá¡ á¨áááá®ááááá¨á, "
+"áááªáááááá ááá á¢áááá á¥á¡ááá£á á áááááá£á¢áá áá¡ á©áá¢ááá ááá ááá ááááá¡ (vmlinuz) "
+"ááá¨áááááá áá áá áá á§áááá á¡áááá á áá ááááá áááá¡ áá¥ááá á¤ááááá¡ áááááááá¡á¬áááááá "
+"(á©ááá á¨áááá®ááááá¨á, all.rdz)."
#: ../drakpxelinux.pl:314
#, c-format
msgid ""
-"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be copied into \n"
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"copied into \n"
"%s.\n"
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
@@ -258,8 +265,12 @@
#: ../drakpxelinux.pl:317
#, c-format
-msgid "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, without spaces)"
-msgstr "PXE ááááá£á¨á ááá©áááááá á¡áá®ááá (ááá®ááá, á©áá¬áá áá áááááá£á á á¡áá¢á§áá áá á ááªá®áá ááááá¢áááááá¡ ááá áá¨á)"
+msgid ""
+"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
+"without spaces)"
+msgstr ""
+"PXE ááááá£á¨á ááá©áááááá á¡áá®ááá (ááá®ááá, á©áá¬áá áá áááááá£á á á¡áá¢á§áá áá á ááªá®áá "
+"ááááá¢áááááá¡ ááá áá¨á)"
#: ../drakpxelinux.pl:318
#, c-format
@@ -267,12 +278,12 @@
msgstr "PXE ááá¤áá áááªáá:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE ááá¤áá áááªáá áááááá§ááááá á©áá¡áá¢ááá áá ááá®áá¢áá¡ á áááá¡ áá¡áá®á¡ááááá,\n"
"ááá.\n"
@@ -299,11 +310,12 @@
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "ááá£ááááá vmlinuz ááá ááááá¡ á¡á á£áá áááááá áááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:328
-#: ../drakpxelinux.pl:438
+#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr "PXE á¡áááá£á á á£ááá á¨ááááááááá¡ áááááá£á á á¡áá¢á§áá/á ááªá®ááá¡áááá, á°áá áá¡ ááá áá¨á. ááá®ááá, á¨ááá¡á¬áá áá"
+msgstr ""
+"PXE á¡áááá£á á á£ááá á¨ááááááááá¡ áááááá£á á á¡áá¢á§áá/á ááªá®ááá¡áááá, á°áá áá¡ ááá áá¨á. "
+"ááá®ááá, á¨ááá¡á¬áá áá"
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
@@ -335,8 +347,7 @@
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "áá¡á¢áá¢áá á¬áá ááá¢áááá áááááá¢á PXE á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯á"
-#: ../drakpxelinux.pl:395
-#: ../drakpxelinux.pl:475
+#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "áááááá£á á"
@@ -410,8 +421,7 @@
msgid "Select directory"
msgstr "ááá á©ááá ááá áá¥á¢áá áá"
-#: ../drakpxelinux.pl:621
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP áá IP ááá¡áááá áá"
@@ -421,14 +431,12 @@
msgid "PXE entry"
msgstr "PXE ááááááá¢á"
-#: ../drakpxelinux.pl:643
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "á¡áááá£á á"
-#: ../drakpxelinux.pl:644
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "ááááááá¢áá¡ áá¦á¬áá ááááá"
@@ -444,30 +452,26 @@
msgstr "Initrd-áá¡ áááá¯á:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux-áá¡ ááá¡á¢ááááªááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:653
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Ramdisk-áá¡ áááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:654
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "á¨áá á©ááááá ááá áááá¢á ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:655
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr "Frame buffer-áá¡ ááá á©ááááááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:656
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "X á¡áá ááá áá¡ ááá¡á¢áááªáá£á á IP"
@@ -477,26 +481,22 @@
msgid "Automatic Options"
msgstr "ááá¢áááá¢á£á á ááá áááá¢á ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:659
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "ááá¡á¢ááááªááá¡ áááááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:660
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡á"
-#: ../drakpxelinux.pl:666
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr "ááá¡á¢áááªáá£á á á¡áá ááá áá¡ á¡áá®ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:668
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:668 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr "ááá¡á¢áááªáá£á á á¡áááá¡á¢ááááªáá ááá áá¥á¢áá áá"
@@ -513,8 +513,12 @@
#: ../drakpxelinux.pl:727
#, c-format
-msgid "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the PXE server wizard to readjust it."
-msgstr "áá¥áááá %s áá áááá®áááá áá¥áááá¡ á áááá£á IP ááá¡áááá ááá¡ áááá¤ááá£á ááªááá¡. ááá¡ á¨áá¡ááªáááááá ááááááá áááá¨áá PXE á¡áá ááá áá¡ áá¡á¢áá¢á."
+msgid ""
+"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
+"PXE server wizard to readjust it."
+msgstr ""
+"áá¥áááá %s áá áááá®áááá áá¥áááá¡ á áááá£á IP ááá¡áááá ááá¡ áááá¤ááá£á ááªááá¡. ááá¡ "
+"á¨áá¡ááªáááááá ááááááá áááá¨áá PXE á¡áá ááá áá¡ áá¡á¢áá¢á."
#: ../drakpxelinux.pl:741
#, c-format
@@ -533,8 +537,21 @@
#: ../drakpxelinux.pl:745
#, c-format
-msgid "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
-msgstr "áá¡ áá¡á¢áá¢á ááááá®ááá áááá áá¥áááá PXE á¡áá ááá áá¡ áááá¤ááá£á ááªááá¨á áá PXE á©áá¡áá¢ááá áá áááá¯áá¡ ááá áááá¨á. PXE (Pre-boot eXecution Environment) áá áá¡ áááááááá Intel-áá¡ á¨áá¥ááááá áá áá¢ááááá, á ááááá᪠áááááá£á¢áá ááá¡ á¥á¡áááááá á©áá¢ááá áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡. PXE á©áá¬áá áááá áá®ááá áááááá¡ á¥á¡áááá¡ ááá áááááá¡ áá£áááá (ROM) ááá®á¡ááá áááá¨á. áááááá£á¢áá áá¡ á©áá¢ááá áááá¡áá¡, áááá¡á ááá®á¡ááá áááá¨á á¢ááá áááá¡ PXE-á¡ áá£áááá ááá®á¡ááá áááá¡ áá áá«áá®ááá¡ ááá¡. áá
á©ááááááá ááááá£, á ááááá᪠áááááá£á¢áá á¡ á¥á¡áááá ááááá«áá®ááá£áá áááá ááªáá£áá á¡áá¡á¢áááá¡ á©áá¢ááá áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡."
+msgid ""
+"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
+"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
+"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
+"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
+"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+"áá¡ áá¡á¢áá¢á ááááá®ááá áááá áá¥áááá PXE á¡áá ááá áá¡ áááá¤ááá£á ááªááá¨á áá PXE á©áá¡áá¢ááá áá "
+"áááá¯áá¡ ááá áááá¨á. PXE (Pre-boot eXecution Environment) áá áá¡ áááááááá Intel-áá¡ "
+"á¨áá¥ááááá áá áá¢ááááá, á ááááá᪠áááááá£á¢áá ááá¡ á¥á¡áááááá á©áá¢ááá áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ "
+"áá«áááá¡. PXE á©áá¬áá áááá áá®ááá áááááá¡ á¥á¡áááá¡ ááá áááááá¡ áá£áááá (ROM) "
+"ááá®á¡ááá áááá¨á. áááááá£á¢áá áá¡ á©áá¢ááá áááá¡áá¡, áááá¡á ááá®á¡ááá áááá¨á á¢ááá áááá¡ PXE-á¡ "
+"áá£áááá ááá®á¡ááá áááá¡ áá áá«áá®ááá¡ ááá¡. ááá©ááááááá ááááá£, á ááááá᪠áááááá£á¢áá á¡ "
+"á¥á¡áááá ááááá«áá®ááá£áá áááá ááªáá£áá á¡áá¡á¢áááá¡ á©áá¢ááá áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡."
#: ../drakpxelinux.pl:750
#, c-format
@@ -543,13 +560,24 @@
#: ../drakpxelinux.pl:750
#, c-format
-msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
-msgstr "á©ááá áááá¡áááá áááá áááá¡ááá£áá ááá£áá dhcpd.conf á¤áááá PXE ááá áááá¢á áá. DHCP á¡áá ááá áá¡ áá¡ááá ááá¡áááá ááá, ááá£á¨ááá DHCP-á¡ áá¡á¢áá¢á áá á¨ááááá¬ááá âEnable PXEâ á¡áá ááááá. áᣠáá¥ááá áá¡á áá áááá¥áªáááá, ááá¨áá áá¡ á¡áá ááá á PXE ááááá«áá®áááá¡ áá á£ááá¡á£á®ááá¡."
+msgid ""
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgstr ""
+"á©ááá áááá¡áááá áááá áááá¡ááá£áá ááá£áá dhcpd.conf á¤áááá PXE ááá áááá¢á áá. DHCP "
+"á¡áá ááá áá¡ áá¡ááá ááá¡áááá ááá, ááá£á¨ááá DHCP-á¡ áá¡á¢áá¢á áá á¨ááááá¬ááá âEnable PXEâ "
+"á¡áá ááááá. áᣠáá¥ááá áá¡á áá áááá¥áªáááá, ááá¨áá áá¡ á¡áá ááá á PXE ááááá«áá®áááá¡ áá "
+"á£ááá¡á£á®ááá¡."
#: ../drakpxelinux.pl:750
#, c-format
-msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network."
-msgstr "Drakwizard áá®áá áááááá£á¢áá áá¡ á¥á¡áááá¡ á¡áá¨á£áááááá á©áá¢ááá áááá¡ááááá¡ á¡áááá á á§áááá á¡á¢ááááá á¢á£á ááá áááá¢á á¡ áááá§ááááá¡."
+msgid ""
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
+"allow computers to boot through the network."
+msgstr ""
+"Drakwizard áá®áá áááááá£á¢áá áá¡ á¥á¡áááá¡ á¡áá¨á£áááááá á©áá¢ááá áááá¡ááááá¡ á¡áááá á á§áááá "
+"á¡á¢ááááá á¢á£á ááá áááá¢á á¡ áááá§ááááá¡."
#: ../drakpxelinux.pl:755
#, c-format
@@ -559,7 +587,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:763
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
-msgstr "áá¡á¢áá¢á áááááááááá¡ á§áááá á¡á¢ááááá á¢á£á á¤áááá¡ áá¥áááá PXE á¡áá ááá áá¡ ááá¡áá§ááááááá"
+msgstr ""
+"áá¡á¢áá¢á áááááááááá¡ á§áááá á¡á¢ááááá á¢á£á á¤áááá¡ áá¥áááá PXE á¡áá ááá áá¡ ááá¡áá§ááááááá"
#: ../drakpxelinux.pl:768
#, c-format
@@ -588,8 +617,12 @@
#: ../drakpxelinux.pl:779
#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure the PXE menu entry."
-msgstr "áá¡á¢áá¢áá á¬áá ááá¢áááá áááá®áááá áá¥áááá PXE á¡áá ááá á áááá¤ááá£á ááªáá. áá®áá áá¥ááá PXE ááááááá¢áá ááááá£á¡ áááá¤ááá£á ááªáá á¨áááá«áááá."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
+"the PXE menu entry."
+msgstr ""
+"áá¡á¢áá¢áá á¬áá ááá¢áááá áááá®áááá áá¥áááá PXE á¡áá ááá á áááá¤ááá£á ááªáá. áá®áá áá¥ááá PXE "
+"ááááááá¢áá ááááá£á¡ áááá¤ááá£á ááªáá á¨áááá«áááá."
#: ../drakpxelinux.pl:825
#, c-format
@@ -626,15 +659,12 @@
msgid "Computer Name"
msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ á¡áá®ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:944
-#: ../drakpxelinux.pl:949
+#: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949
#, c-format
msgid "None"
msgstr "áá áá¤áá á"
-#: ../drakpxelinux.pl:1044
-#: ../drakpxelinux.pl:1049
-#: ../drakpxelinux.pl:1171
+#: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171
#, c-format
msgid "Add profile"
msgstr "áááá¤ááá£á ááªááá¡ ááááá¢ááá"
@@ -683,9 +713,7 @@
msgid "Clone profile"
msgstr "áááá¤ááá£á ááªááá¡ áááááá ááá"
-#: ../drakpxelinux.pl:1174
-#: ../drakpxelinux.pl:1180
-#: ../drakpxelinux.pl:1199
+#: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "ááá¤á"
@@ -754,4 +782,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "áá£á áááá"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ku.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ku.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ku.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdi <team at linux-ku.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -108,7 +109,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Rêzika barkirinê: Riya rasterast a install serverê."
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -284,8 +285,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr "Xiyala 10'ê, xiyala Mandriva Linux cooker..."
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -450,8 +451,8 @@
msgstr "Åopandin"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux - Lêbarkirin"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ky.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ky.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ky.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -11,6 +11,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur at mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,8 +49,8 @@
msgstr "ТаÑмак: DHCP же IP-адÑеÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ÐаÑалог: Mandriva Linux оÑноÑÑÑ ÑеÑвеÑинин каÑалогÑна ÑолÑк жол"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -103,8 +104,8 @@
msgstr "DHCP же IP-адÑеÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linux оÑноÑÑÑ ÑеÑвеÑинин каÑалогÑна ÑолÑк жол"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -277,12 +278,12 @@
msgstr "PXE маалÑмаÑÑ:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE маалÑмаÑÑ Ð¶Ò¯ÐºÑөөлүнүÑÒ¯ обÑаздÑн ÑолÑн анÑкÑайÑ,\n"
"миÑалÑ:\n"
@@ -449,8 +450,8 @@
msgstr "Initrd обÑазÑ: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux оÑноÑÑÑÑÑнÑн опÑиÑлаÑÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/lt.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/lt.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,12 +9,14 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas at arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -50,8 +52,8 @@
msgstr "Tinklas: DHCP arba IP adresas"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Katalogas: pilnas kelias iki Mandriva Linux įdiegimo serverio katalogo"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -107,8 +109,8 @@
msgstr "DHCP arba IP adresas"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "pilnas kelias iki Mandriva Linux įdiegimo serverio katalogo"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -282,12 +284,12 @@
msgstr "PXE informacija:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informacija reikalinga pradinÄs įkelties atvaizdo paskirties "
"paaiškinimui,\n"
@@ -456,8 +458,8 @@
msgstr "Initrd atvaizdas: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux įdiegimo programos parinktys"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/mk.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/mk.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/mk.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -11,6 +11,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 00:36+0000\n"
"Last-Translator: ÐоÑан ÐимовÑки <decata at mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,8 +50,8 @@
msgstr "ÐÑежа: DHCP или IP адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ÐиÑекÑоÑиÑм: ÑелоÑна паÑека до диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Mandriva Linux "
"инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑвеÑ"
@@ -107,8 +108,8 @@
msgstr "DHCP или IP адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ÑелоÑна паÑека до диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Mandriva Linux инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑеÑвеÑ"
@@ -281,12 +282,12 @@
msgstr "PXE инÑоÑмаÑиÑа:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE инÑоÑмаÑиÑаÑа Ñе ÑпоÑÑебÑва за обÑаÑнÑваÑе на ÑлогаÑа на ÑликаÑа за "
"подигаÑе,\n"
@@ -455,8 +456,8 @@
msgstr "Слика на Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ÐпÑии на Mandriva Linux инÑÑалеÑоÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ms.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ms.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ms.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,8 +17,10 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr "Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr ""
+"Label PXE: nama yang akan dipaparkan dalam menu PXE (perkataan/nombor ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
@@ -37,7 +40,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr "Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan"
+msgstr ""
+"Antaramuka: antaramuka rangkaian yang digunakan untuk proses pemasangan"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
@@ -45,8 +49,8 @@
msgstr "Rangkaian: DHCP atau alamat IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Direktori: path penuh ke direktori pelayan pemasangan Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -100,8 +104,8 @@
msgstr "DHCP atau alamat IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "path penuh ke direktori pelayan pemasangan Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -159,21 +163,17 @@
msgid "get help from online documentation"
msgstr "dapatkan bantuan dari dokumentasi dalam talian"
-#: ../drakpxelinux.pl:121
-#: ../drakpxelinux.pl:1117
-#: ../drakpxelinux.pl:1207
+#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 ../drakpxelinux.pl:1207
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../drakpxelinux.pl:121
-#: ../drakpxelinux.pl:1117
+#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Wizard pelayan PXE telah gagal tanpa sebab:"
-#: ../drakpxelinux.pl:135
-#: ../drakpxelinux.pl:825
+#: ../drakpxelinux.pl:135 ../drakpxelinux.pl:825
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "Pelayan PXE"
@@ -183,20 +183,11 @@
msgid "Restarting PXE server..."
msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..."
-#: ../drakpxelinux.pl:136
-#: ../drakpxelinux.pl:146
-#: ../drakpxelinux.pl:328
-#: ../drakpxelinux.pl:331
-#: ../drakpxelinux.pl:334
-#: ../drakpxelinux.pl:420
-#: ../drakpxelinux.pl:438
-#: ../drakpxelinux.pl:497
-#: ../drakpxelinux.pl:499
-#: ../drakpxelinux.pl:503
-#: ../drakpxelinux.pl:509
-#: ../drakpxelinux.pl:517
-#: ../drakpxelinux.pl:689
-#: ../drakpxelinux.pl:727
+#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328
+#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420
+#: ../drakpxelinux.pl:438 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499
+#: ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:517
+#: ../drakpxelinux.pl:689 ../drakpxelinux.pl:727
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Ralat!"
@@ -217,8 +208,7 @@
"\n"
"Sila pasang pakej pxe."
-#: ../drakpxelinux.pl:306
-#: ../drakpxelinux.pl:1196
+#: ../drakpxelinux.pl:306 ../drakpxelinux.pl:1196
#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Tambah masukan PXE"
@@ -230,18 +220,30 @@
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
-msgid "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot through PXE."
-msgstr "Untuk boot melalui rangkaian, komputer terangkai memerlukan imej boot. Selain itu kita perlu menamakan imej ini, supaya setiap imej boot berkaitan dengan nama dalam menu PXE. Oleh itu, pengguna boleh memilih imej yang hendak di boot melalui PXE."
+msgid ""
+"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
+"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
+"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
+"through PXE."
+msgstr ""
+"Untuk boot melalui rangkaian, komputer terangkai memerlukan imej boot. "
+"Selain itu kita perlu menamakan imej ini, supaya setiap imej boot berkaitan "
+"dengan nama dalam menu PXE. Oleh itu, pengguna boleh memilih imej yang "
+"hendak di boot melalui PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
-msgid "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file with all needed drivers (in our case all.rdz)."
+msgid ""
+"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
+"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
+"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:314
#, c-format
msgid ""
-"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be copied into \n"
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"copied into \n"
"%s.\n"
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
@@ -254,7 +256,9 @@
#: ../drakpxelinux.pl:317
#, c-format
-msgid "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, without spaces)"
+msgid ""
+"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
+"without spaces)"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:318
@@ -267,8 +271,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
@@ -291,8 +295,7 @@
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Nyatakan laluan penuh kepada lokasi kernel vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:328
-#: ../drakpxelinux.pl:438
+#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
@@ -327,8 +330,7 @@
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Wizard telah berjaya menambah imej boot PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:395
-#: ../drakpxelinux.pl:475
+#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Tempatan"
@@ -400,8 +402,7 @@
msgid "Select directory"
msgstr "Pilih direktori"
-#: ../drakpxelinux.pl:621
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP atau alamat IP"
@@ -411,14 +412,12 @@
msgid "PXE entry"
msgstr "Masukan PXE"
-#: ../drakpxelinux.pl:643
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../drakpxelinux.pl:644
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Penerangan masukan"
@@ -434,30 +433,26 @@
msgstr "Imej initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Pilihan pemasangan Mandriva Linux"
-#: ../drakpxelinux.pl:653
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Saiz ramdisk"
-#: ../drakpxelinux.pl:654
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Pilihan custom"
-#: ../drakpxelinux.pl:655
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr "Resolusi frame buffer"
-#: ../drakpxelinux.pl:656
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "IP jauh pelayan X"
@@ -467,26 +462,22 @@
msgid "Automatic Options"
msgstr "Pilihan Automatik"
-#: ../drakpxelinux.pl:659
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Kaedah pemasangan"
-#: ../drakpxelinux.pl:660
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Antaramuka rangkaian"
-#: ../drakpxelinux.pl:666
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr "Nama pelayan jauh"
-#: ../drakpxelinux.pl:668
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:668 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr "Direktori pemasangan jauh"
@@ -503,7 +494,9 @@
#: ../drakpxelinux.pl:727
#, c-format
-msgid "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the PXE server wizard to readjust it."
+msgid ""
+"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
+"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:741
@@ -523,7 +516,13 @@
#: ../drakpxelinux.pl:745
#, c-format
-msgid "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgid ""
+"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
+"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
+"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
+"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
+"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:750
@@ -533,12 +532,17 @@
#: ../drakpxelinux.pl:750
#, c-format
-msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgid ""
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:750
#, c-format
-msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network."
+msgid ""
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
+"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:755
@@ -578,7 +582,9 @@
#: ../drakpxelinux.pl:779
#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure the PXE menu entry."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
+"the PXE menu entry."
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:825
@@ -616,15 +622,12 @@
msgid "Computer Name"
msgstr "Nama Komputer"
-#: ../drakpxelinux.pl:944
-#: ../drakpxelinux.pl:949
+#: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../drakpxelinux.pl:1044
-#: ../drakpxelinux.pl:1049
-#: ../drakpxelinux.pl:1171
+#: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171
#, c-format
msgid "Add profile"
msgstr "Tambah profil"
@@ -671,9 +674,7 @@
msgid "Clone profile"
msgstr "Klon profil"
-#: ../drakpxelinux.pl:1174
-#: ../drakpxelinux.pl:1180
-#: ../drakpxelinux.pl:1199
+#: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
@@ -742,4 +743,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Log"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/mt.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/mt.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/mt.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 05:44+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha at linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt at li.org>\n"
+"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,8 +49,8 @@
msgstr "Network: Indirizz IP jew DHCP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Direttorju: passaġġ sħiħ għad-direttorju tas-server tal-installazzjoni "
"Mandriva Linux"
@@ -105,8 +106,8 @@
msgstr "Indirizz IP jew DHCP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"passaġġ sħiħ għad-direttorju tas-server tal-installazzjoni Mandriva Linux"
@@ -277,12 +278,12 @@
msgstr "Informazzjoni PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"L-informazzjoni PXE jintuża biex jispjega r-rwol tal-image li tibbutja,\n"
"eż:\n"
@@ -451,8 +452,8 @@
msgstr "Image initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Għażliet ta' l-installazzjoni Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/nb.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/nb.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -24,6 +24,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Per Ãyvind Karlsen <pkarlsen at mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n at mandrivalinux.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE-etikett: navnet som vises i PXE-menyen (et ASCII-ord/tall)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
@@ -53,7 +55,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
-msgstr "Grensesnitt: nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosessen"
+msgstr ""
+"Grensesnitt: nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosessen"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
@@ -61,8 +64,8 @@
msgstr "Nettverk: DHCP eller en IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Katalog: full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -116,8 +119,8 @@
msgstr "DHCP eller IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -287,12 +290,12 @@
msgstr "PXE-informasjon:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE-informasjon blir brukt for å forklare rollen til oppstartsimagefila.\n"
"feks.:\n"
@@ -322,7 +325,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr "PXE-etikett burde være et ASCII-ord/nummer uten mellomrom. Vennligst rett"
+msgstr ""
+"PXE-etikett burde være et ASCII-ord/nummer uten mellomrom. Vennligst rett"
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
@@ -459,8 +463,8 @@
msgstr "Initrd-bilde: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux-installerervalg"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -789,4 +793,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/nl.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/nl.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -18,6 +18,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips at free.fr>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,8 +56,8 @@
msgstr "Netwerk: DHCP of een IP-adres"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Map: volledig pad naar de Mandriva Linux server installatiemap"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -110,8 +111,8 @@
msgstr "DHCP of een IP-adres"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "volledig pad naar de Mandriva Linux server installatiemap"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -287,12 +288,12 @@
msgstr "PXE informatie:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"De PXE informatie wordt gebruikt om de functie van het opstartbeeldbestand "
"uit te leggen,\n"
@@ -462,8 +463,8 @@
msgstr "Initrd beeldbestand: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux installatie-opties"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/pa_IN.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/pa_IN.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/pa_IN.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 08:31+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
"Language-Team: PLT <punlinux-i18n at list.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,8 +48,8 @@
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨: DHCP à¨à¨¾à¨ IP ਪਤਾ"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©: ਮà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à¨µ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਸਰਵਰ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਠਪà©à¨°à¨¾ ਮਾਰà¨"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -102,8 +103,8 @@
msgstr "DHCP à¨à¨¾à¨ IP ਪਤਾ"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ਮà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਸਰਵਰ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਠਪà©à¨°à¨¾ ਮਾਰà¨"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -270,12 +271,12 @@
msgstr "PXE à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਬà©à¨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਦਾ ਰà©à¨² ਦੱਸਣ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©,\n"
"à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿:\n"
@@ -442,8 +443,8 @@
msgstr "Initrd ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ਮà©à¨à¨¡à¨°à¨¿à¨µ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à©à¨£"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/pl.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/pl.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -21,15 +21,18 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski at mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr ""
"Nazwa PXE: nazwa wyÅwietlana w menu PXE (jedno sÅowo/liczba w formacie "
"ASCII)"
@@ -60,9 +63,10 @@
msgstr "SieÄ: DHCP lub adres IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
-msgstr "Katalog: peÅna Åcieżka do katalogu serwera instalacyjnego Mandriva Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
+msgstr ""
+"Katalog: peÅna Åcieżka do katalogu serwera instalacyjnego Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -77,7 +81,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:79
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
-msgstr "WyÅwietlanie: ustaw wyÅwietlanie na innym komputerze (np.: 10.0.1.33:0)"
+msgstr ""
+"WyÅwietlanie: ustaw wyÅwietlanie na innym komputerze (np.: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:80
#, c-format
@@ -115,8 +120,8 @@
msgstr "DHCP lub adres IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "peÅna Åcieżka do katalogu serwera instalacyjnego Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -289,12 +294,12 @@
msgstr "Informacje o PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Opis PXE jest używany do wyjaÅnienia zadaÅ obrazu rozruchowego,\n"
"np.:\n"
@@ -324,7 +329,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr "Nazwa PXE powinna byÄ sÅowem/liczbÄ
w formacie ASCII bez spacji. Popraw wpis"
+msgstr ""
+"Nazwa PXE powinna byÄ sÅowem/liczbÄ
w formacie ASCII bez spacji. Popraw wpis"
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
@@ -461,8 +467,8 @@
msgstr "Obraz initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opcje instalatora Mandriva Linux "
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -789,4 +795,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/pt.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/pt.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -21,6 +21,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,13 +30,16 @@
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr "Rótulo PXE: o nome a ser mostrado no menu PXE (um número/palavra ASCII)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr ""
+"Rótulo PXE: o nome a ser mostrado no menu PXE (um número/palavra ASCII)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
-msgstr "Servidor: endereço IP do servidor, que contém o directório de instalação"
+msgstr ""
+"Servidor: endereço IP do servidor, que contém o directório de instalação"
#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
@@ -58,8 +62,8 @@
msgstr "Rede: DHCP ou um endereço IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directório: localização completa para o directório do servidor de instalação "
"Mandriva Linux"
@@ -115,8 +119,8 @@
msgstr "DHCP ou um endereço IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"localização completa para o directório do servidor de instalação Mandriva "
"Linux"
@@ -291,12 +295,12 @@
msgstr "Informação PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"A informação PXE é usada para explicar o papel da imagem de arranque,\n"
"p.ex.:\n"
@@ -326,7 +330,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr "O rótulo PXE deve ser uma palavra ASCII/número sem espaços. Por favor ajuste"
+msgstr ""
+"O rótulo PXE deve ser uma palavra ASCII/número sem espaços. Por favor ajuste"
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
@@ -463,8 +468,8 @@
msgstr "Imagem Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opções do instalador Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -556,10 +561,12 @@
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor PXE, e a gerir as imagens "
-"de arranque. O PXE (Pre-boot eXecution Enviroment) é um protocolo concebido"
-"pela Intel que permite aos computadores arrancarem através da rede. O PXE é guardado na ROM das placas de rede da nova geração. Quando o computador arranca, a BIOS carrega a PXE ROM na memória e executa-a. Um menu é "
-"mostrado, permitindo ao computador arrancar um sistema operativo através "
+"Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor PXE, e a gerir as "
+"imagens de arranque. O PXE (Pre-boot eXecution Enviroment) é um protocolo "
+"concebidopela Intel que permite aos computadores arrancarem através da rede. "
+"O PXE é guardado na ROM das placas de rede da nova geração. Quando o "
+"computador arranca, a BIOS carrega a PXE ROM na memória e executa-a. Um menu "
+"é mostrado, permitindo ao computador arrancar um sistema operativo através "
"da rede."
#: ../drakpxelinux.pl:750
@@ -793,4 +800,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Registar"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/pt_BR.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/pt_BR.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -18,6 +18,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:49-0300\n"
"Last-Translator: Arthur R. Mello <renato at conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,8 +58,8 @@
msgstr "Network: DHCP ou um endereço IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directorio: caminho completo do servidor para instalação Mandriva Linux "
@@ -114,8 +115,8 @@
msgstr "DHCP ou endereço IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Caminho completo do servidor para instalação do Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -286,12 +287,12 @@
msgstr "Informação PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"A informação PXE é usada para demonstrar o tipo da imagem de boot.\n"
"Ex.:\n"
@@ -459,8 +460,8 @@
msgstr "Imagem Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opções do instalador Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/ru.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/ru.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -12,11 +12,13 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <doc at lafox.net>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -50,8 +52,8 @@
msgstr "СеÑÑ: DHCP или IP-адÑеÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ÐаÑалог: полнÑй пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе ÑÑÑановки Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -105,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP или IP-адÑеÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "полнÑй пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе ÑÑÑановки Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -277,12 +279,12 @@
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ PXE иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоли загÑÑзоÑного обÑаза,\n"
"Ñ.е.:\n"
@@ -451,8 +453,8 @@
msgstr "ÐбÑаз initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ÐпÑии инÑÑаллÑÑоÑа Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sc.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sc.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sc.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,6 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis at virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,8 +51,8 @@
msgstr "Network: DHCP o unu bivimentu IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Directory: percursu interu po sa Mandriva Linux install server directory"
@@ -107,8 +108,8 @@
msgstr "DHCP o unu bivimentu IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "percursu interu po sa Mandriva Linux install server directory"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -281,12 +282,12 @@
msgstr "Scedas PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Sa sceda PXE d'impreaus po spricai ita fait sa mà gini alluidora,\n"
"p.e.:\n"
@@ -455,8 +456,8 @@
msgstr "MÃ gini de initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Sceras de s'aposentadori de Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sk.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sk.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -8,6 +8,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich at mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,8 +49,8 @@
msgstr "Sieť: DHCP alebo adresa IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"InÅ¡talaÄný adresár: úplná cesta k inÅ¡talaÄnému adresáru na inÅ¡talaÄnom "
"serveri"
@@ -106,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP alebo IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Ãplná cesta k inÅ¡talaÄnému adresáru pre Mandriva Linux inÅ¡talaÄný server"
@@ -280,12 +281,12 @@
msgstr "Informácia o PXE"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Popis PXE je použitý na zistenie informácie úlohy štartovacieho obrazu,\n"
"napr.:\n"
@@ -453,8 +454,8 @@
msgstr "Obraz initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Voľby inštalátora Mandriva Linuxu"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sl.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sl.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver at sdm-si.org>, 2005.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase at g-kabel.si>, 2005.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux-sl\n"
@@ -11,11 +11,13 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:53+0100\n"
"Last-Translator: zoki <zoran.smilevski at gmail.com>\n"
"Language-Team: SlovenÅ¡Äina <sl at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -49,8 +51,8 @@
msgstr "Omrežje: DHCP ali IP naslov"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mapa: polna pot do Mandriva Linux namestitvene strežniške mape"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -104,8 +106,8 @@
msgstr "DHCP ali IP naslov"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "polna pot do Mandriva Linux namestitvene strežniške mape"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -276,12 +278,12 @@
msgstr "Informacija PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Informacija PXE se uporablja za razlaganje vloge zagonske slike,\n"
"npr.:\n"
@@ -450,8 +452,8 @@
msgstr "Slika Initrd:"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux namestitvene možnosti"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sr.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sr.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sr.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,11 +10,13 @@
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja at net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -48,8 +50,8 @@
msgstr "ÐÑежа: DHCP или IP адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ÐиÑекÑоÑиÑÑм: пÑна ÑÑаза до диÑекÑоÑиÑÑма на Mandriva Linux инÑÑалаÑионом "
"ÑеÑвеÑÑ"
@@ -105,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP или IP адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "пÑна ÑÑаза до диÑекÑоÑиÑÑма на Mandriva Linux инÑÑалаÑионом ÑеÑвеÑÑ"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -278,12 +280,12 @@
msgstr "PXE инÑоÑмаÑиÑе:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE инÑоÑмаÑиÑе Ñе коÑиÑÑе како би Ñе обÑаÑниÑа Ñлога boot Ñлике,\n"
"нпÑ:\n"
@@ -450,8 +452,8 @@
msgstr "Слика initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ÐпÑиÑе Mandriva Linux инÑÑалеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sr at Latn.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sr at Latn.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sr at Latn.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -10,11 +10,13 @@
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 00:14+0100\n"
"Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja at net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -48,8 +50,8 @@
msgstr "Mreža: DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Direktorijum: puna staza do direktorijuma na Mandriva Linux instalacionom "
"serveru"
@@ -105,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP ili IP adresa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "puna staza do direktorijuma na Mandriva Linux instalacionom serveru"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -278,12 +280,12 @@
msgstr "PXE informacije:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informacije se koriste kako bi se objasnija uloga boot slike,\n"
"npr:\n"
@@ -450,8 +452,8 @@
msgstr "Slika initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Opcije Mandriva Linux instalera"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/sv.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/sv.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -12,6 +12,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb at mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,8 @@
msgstr "Nätverk: DHCP eller IP adress"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Bibliotek: full sökväg till Mandriva Linux serverinstalltionsbibliotek"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -106,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP eller IP address"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "full sökväg till Mandriva Linux serverinstallationsbibliotek"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -279,12 +280,12 @@
msgstr "PXE information:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE informationen används för att förklara rollen hos startavbilden,\n"
"t.ex.:\n"
@@ -453,8 +454,8 @@
msgstr "Initrd avbild: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux installationsalternativ"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/tg.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/tg.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/tg.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -17,6 +17,7 @@
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 10:04-0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities at tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +57,8 @@
msgstr "Шабака: DHCP Ñ IP ÑÑÑоÒа"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ФеҳÑиÑÑ: Ñоҳи пÑÑÑа ба ÑеҳÑиÑÑи Ñ
идмаÑÑаÑони коÑгÑзоÑии Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -112,8 +113,8 @@
msgstr "DHCP Ñ IP ÑÑÑоÒа"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Ñоҳи пÑÑÑа ба ÑеҳÑиÑÑи Ñ
идмаÑÑаÑони коÑгÑзоÑии Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -285,12 +286,12 @@
msgstr "ÐÑ
боÑоÑи PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"ТавÑиÑоÑи PXE баÑои Ñаҳмондани Òоидаҳои боÑкÑнии Ñимо иÑÑиÑода меÑавад,\n"
"ÑÑне:\n"
@@ -458,8 +459,8 @@
msgstr "Симои Initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ХоÑиÑÑҳои коÑгÑзоÑии Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/tl.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/tl.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/tl.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -13,6 +13,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Renoir P. Deloso <renoir at deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin at pandaypinoy.org>\n"
+"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,8 @@
msgstr "Network: DHCP o IP address"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Talaan: ang buong path (landas) patungo sa talaan ng Mandriva Linux install "
"server"
@@ -108,8 +109,8 @@
msgstr "DHCP o IP address"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"ang buong path (landas) patungo sa talaan ng Mandriva Linux install server"
@@ -285,12 +286,12 @@
msgstr "Impormasyon ng PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Ang impormasyon ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging "
"gagampanan ng boot image,\n"
@@ -461,8 +462,8 @@
msgstr "Initrd image: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux installer options"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/tr.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/tr.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -17,6 +17,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n"
"Last-Translator: S. Alp ÅENYER <ssenyer at linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr at kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,7 +59,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: Mandriva Linux install server'ın tam yolu."
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -115,7 +116,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: Mandriva Linux install server'ın tam yolu."
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -283,8 +284,8 @@
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"PXE tanımlaması açılıŠimajının açıklanması için kullanılır. Ãrn: Mandriva "
"Linux 10 imajı, Mandriva Linux cooker imajı..."
@@ -448,7 +449,7 @@
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/uk.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/uk.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -15,15 +15,18 @@
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1 at mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
-msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "ÐÑÑка PXE: назва, Ñо вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ PXE (Ñлово/ÑиÑло)"
#: ../drakpxelinux.pl:71
@@ -52,8 +55,8 @@
msgstr "ÐеÑежа: DHCP або IP-адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Тека: повний ÑлÑÑ
до Ñеки ÑеÑвеÑа вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐандÑÑва ÐÑнакÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -107,8 +110,8 @@
msgstr "DHCP або IP-адÑеÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "повний ÑлÑÑ
до Ñеки ÑеÑвеÑа вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐандÑÑва ÐÑнакÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -280,12 +283,12 @@
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"ÐÐ¿Ð¸Ñ PXE викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ,\n"
"ÑобÑо:\n"
@@ -315,7 +318,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr "ÐÑÑка PXE повинна бÑÑи назвоÑ/ÑиÑлом без пÑобÑлÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, випÑавÑе"
+msgstr ""
+"ÐÑÑка PXE повинна бÑÑи назвоÑ/ÑиÑлом без пÑобÑлÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, випÑавÑе"
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
@@ -452,8 +456,8 @@
msgstr "ÐбÑаз initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи вÑÑановлÑваÑа ÐандÑÑва ÐÑнакÑа"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
@@ -739,7 +743,8 @@
#: ../drakpxelinux.pl:1199
#, c-format
msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry."
-msgstr "ÐÑÑÑевий пÑоÑÑÐ»Ñ Ñ ÑпеÑÑалÑним, не поÑÑÑбно додаваÑи до нÑого ÑнÑиÑ
запиÑÑв."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑевий пÑоÑÑÐ»Ñ Ñ ÑпеÑÑалÑним, не поÑÑÑбно додаваÑи до нÑого ÑнÑиÑ
запиÑÑв."
#: ../drakpxelinux.pl:1207
#, c-format
@@ -780,4 +785,3 @@
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "ÐÑÑнал"
-
Modified: drakpxelinux/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/vi.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/vi.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -9,6 +9,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourgeforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,8 +47,8 @@
msgstr "Network: DHCP hoặc IP address"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ThÆ° mục: ÄÆ°á»ng dẫn Äầy Äủ Äến thÆ° mục cà i Äặt máy chủ Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -101,8 +102,8 @@
msgstr "DHCP hoặc IP address"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Äầy Äủ Äến thÆ° mục cà i Äặt máy chủ Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -273,12 +274,12 @@
msgstr "Thông tin PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"Thông tin PXE dùng Äá» giải thÃch vai trò của boot image,\n"
"và dụ:\n"
@@ -447,8 +448,8 @@
msgstr "Initrd image: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Tuỳ chá»n trình cà i Äặt Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/wa.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/wa.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/wa.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -16,6 +16,7 @@
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo at walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa at walon.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,8 +59,8 @@
msgstr "Rantoele: DHCP ou ene adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu "
"d'Â astalaedje Mandriva Linux"
@@ -118,8 +119,8 @@
msgstr "DHCP ou ene adresse IP"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr ""
"li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu d' astalaedje Mandriva Linux"
@@ -292,12 +293,12 @@
msgstr "Informåcion PXE:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"L' informåcion PXE est eployeye po dner des racsegnes sol role di l' imådje "
"d'Â enondaedje,\n"
@@ -467,8 +468,8 @@
msgstr "Imådje initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Tchuzes di l'Â astaleu Mandriva Linux"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/zh_CN.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/zh_CN.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -14,6 +14,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 23:17+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n at mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,8 @@
msgstr "ç½ç»ï¼DHCP æ IP å°å"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ç®å½ï¼Mandriva Linux å®è£
æå¡å¨ç®å½è·¯å¾"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -106,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP æ IP å°å"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linux å®è£
æå¡å¨ç®å½çå®æ´è·¯å¾"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -274,12 +275,12 @@
msgstr "PXE ä¿¡æ¯:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"ç¨äºæè¿°å¯å¨æ åè§è²ç PXE ä¿¡æ¯ï¼å³:\n"
"Mandriva Linux 10 æ¢æç£ç\n"
@@ -445,8 +446,8 @@
msgstr "Initrd æ å: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux å®è£
ç¨åºé项"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
Modified: drakpxelinux/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- drakpxelinux/trunk/po/zh_TW.po 2011-02-03 20:40:29 UTC (rev 412)
+++ drakpxelinux/trunk/po/zh_TW.po 2011-02-03 20:52:20 UTC (rev 413)
@@ -11,6 +11,7 @@
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:41+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang at gmail.com>, 2005\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,8 @@
msgstr "網路ï¼ä½¿ç¨ DHCP ææå®ä¸ IP ä½å"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, c-format
-msgid "Directory: full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory: full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "ç®éï¼Mandriva Linux å®è£ä¼ºæå¨ç®éçå®æ´è·¯å¾"
#: ../drakpxelinux.pl:77
@@ -106,8 +107,8 @@
msgstr "DHCP æ IP å°å"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "full path to Mandriva Linux install server directory"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "full path to Mageia Linux install server directory"
msgstr "Mandriva Linux å®è£ä¼ºæå¨ç®éçå®æ´è·¯å¾"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -274,12 +275,12 @@
msgstr "PXE è³è¨ï¼"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
+"Mageia Linux 10 rescue disk\n"
+"Mageia Linux cooker install via http"
msgstr ""
"ç¨ä¾æè¿°éæ©æ åæªç PXE è¨æ¯ï¼\n"
"ä¾å¦ï¼\n"
@@ -446,8 +447,8 @@
msgstr "Initrd æ åæªï¼"
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux installer options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Linux installer options"
msgstr "Mandriva Linux å®è£ç¨åºé¸é
"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-sysadm/attachments/20110203/7c2fe5a2/attachment-0001.html>
More information about the Mageia-sysadm
mailing list