[Mageia-discuss] New name for cooker

atilla ontas tarakbumba at gmail.com
Wed Sep 22 11:08:19 CEST 2010


cazan? It sounds good because it is exactly same word in Turkish
"kazan". I vote for cazan.


OFFTOPIC: i think we have common words in Romanian and Turkish...

2010/9/22 Tonton <to.tonton at gmail.com>:
>
>
> On Wed, Sep 22, 2010 at 9:16 AM, <nicolas.lecureuil at free.fr> wrote:
>>
>> ----- Mail Original -----
>> De: "Tonton" <to.tonton at gmail.com>
>> À: "Mageia general discussions" <mageia-discuss at mageia.org>
>> Envoyé: Mercredi 22 Septembre 2010 09h14:41 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin
>> / Berne / Rome / Stockholm / Vienne
>> Objet: Re: [Mageia-discuss] New name for cooker
>>
>>
>> What's mean cooker ?
>>
>> the program to install M* on drive
>> or development version between two release ?
>>
>>
>> Hello,
>>
>> cooker is the " development version between two release", the time where
>> we "cooked" a new version :)
>>
>
> and you want keep the same
> not stable
> unstable
> or you will have cooker-stable
>
> now all distribution have depots where to get version of packadge
> does we will mix version between relase stable test
> and  cazan-stable cazan-test for access a specifique packadge want to
> update?
>
> cazan is cauldron in roumanian
> like caldera in spanish
>
> _______________________________________________
> Mageia-discuss mailing list
> Mageia-discuss at mageia.org
> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss
>
>


More information about the Mageia-discuss mailing list