[Mageia-i18n] Setting up i18n team

Wolfgang Bornath molch.b at googlemail.com
Fri Dec 3 19:11:53 CET 2010

2010/12/3 Marek Laane <bald at smail.ee>:
> One point we could discuss is avoiding same path in case of documentation as
> in Mandriva which rather intimidated translators and IMHO was somehow
> cumbersome (I never could master neither Borges nor it's successor). Maybe
> we could adapt e.g. KDE's way: make documentation available in same format
> as UI, i.e. in PO-files, and use some scripts translating PO to XML and vice
> versa?

As PO is not really usefull for floating text (my personal opinion
based on my experience with Mandrake/Mandriva manuals, your mileage
may vary) we do need a collaboraton platform. Yes, Borges was
something you had to learn to work with but we (Mandrake manual team,
later NeoDoc.biz) liked it :) There are talks between Anne and Camille
from NeoDoc about an Account in Calenco. I asked Anne if we could have
a training account at Calenco to test it. We'll see...

Of course we will discuss this when the time comes - at the moment too
many questions are open (what has to go into "official" documentation,
the one which will be delivered with the distributiona and which
should be translated into as many languages as possible, then what
will be in which part of the wiki yet to create, etc.).

That's why I postponed the creation of documentation group and
"doc-translation" group.


More information about the Mageia-i18n mailing list