[Mageia-i18n] proposal about localisation method - italian kde system

Remco Rijnders remco at webconquest.com
Wed Dec 29 07:15:27 CET 2010

On Wed, Dec 29, 2010 at 12:19:49AM +0100, Wolfgang Bornath wrote:
> Hmm, this sounds a bit unflexible. But I may be too accustomed to the
> workflow with Mandriva translation.
> We'll see comments by other translators.

Hi Wobo,

I'll probably have overlooked this or it might be my lack of familiarity
with the Mandriva translation process, but do you have a pointer where I
can read up on the workflow as used by Mandriva?


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 835 bytes
Desc: Digital signature
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20101229/4f921cf5/attachment.asc>

More information about the Mageia-i18n mailing list