[Mageia-i18n] Epoll french proofreading ( and translations update )
nanardon at nanardon.zarb.org
Tue Oct 12 23:30:38 CEST 2010
* Marcello Anni (marcello.anni at alice.it) wrote:
> > Lombard Marianne <marianne at tuxette.fr> schrieb am 2010-10-07
> > > The it.po file must be send to Olivier (Nanar) or Michael (misc) (or
> > > both of them). They have write access to the svn and can commit it.
> > Since Nanar gave me commit access to the epoll svn you could also send the
> > files to me for checking them in.
> > Please make sure to use the latest version of the pot file for your
> > translation.
> > It would be good if the po files where proof read by some other translator
> > to make sure the translation quality is ok (for example due to ambiguous
> > English strings)
> i have a quite good experience in kde translations, i should not have major
> issues, anyway when available i will try the UI to check if it is ok.
> > I'm quite sure, I got it sorted out by the help of Nanar and Misc and a few
> > other German translators so I think I could help you if some strings are
> > unclear.
> i have some of them:
> (28) Base DN:
LDAP base "DN", Dn is specicific to LDAP.
> (50) Don't send receipt by email
The software must not send a mail after the voters send its choice.
> (125) Page generated the %1
The time when the page has been generated. Appear at the bottom of the
> (194) Write it down [...] - which action is performed?
> (220) already participated in this poll the %1
You already did voted, so cannot send ballot again.
> (256) to come
Will start later.
This is just a quick reply. I am busy this week and at home.
> > Oliver
CNRS - LATMOS
♖ ♘ ♗ ♕ ♔ ♗ ♘ ♖
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 197 bytes
Desc: not available
More information about the Mageia-i18n