[Mageia-i18n] Norwegian Bokmål (nb) team Status and development
Olav Dahlum
odahlum at gmail.com
Wed Apr 13 02:46:43 CEST 2011
On 13/04/11 02:27, Wolfgang Bornath wrote:
> 2011/4/12 Olav Dahlum <odahlum at gmail.com>:
>> On 12/04/11 12:12, thomas wrote:
>>> Oliver did his magic and Olav has provided his files. Alll files are
>>> now at 100%. It has saved a load of time. Some QS has been done, and
>>> obvious errors from the old Mandriva files have been corrected. And the
>>> stuff not present has been translated. Olav vil try to get the entire
>>> old Mandriva team in for the QS.
>>> The terms and conditions I have left left in english.
>>>>
>>>> Thomas (Viking60)
>>>>
>>>
>>
>> Not _my files_, but the work of all the people who've been involved in
>> the translation of Mandriva over the years. I haven't said anything
>> about bringing back the old translation team… The files are still not
>> finished, that's why I'm bringing in experienced translators and QA
>> people to map the flaws.
>
> As I already wrote, when doing so (map flaws in the norwegian
> translations) you should be aware that the original english files may
> have been changed by import from Mandriva.
>
> Thanks for activating new/old people for the i18n team.
>
I'm focusing on the translations imported into Transifex at the moment.
Other files may of course follow when you present more templates for
merging. As far as I know, there's few fuzzy and new strings at this
point. Anyway, other files might get an overhaul in the meantime…
-Olav
More information about the Mageia-i18n
mailing list