[Mageia-i18n] After release debriefing

Kris Thomsen lakristho at gmail.com
Tue Jun 7 18:48:52 CEST 2011


Fedora is doing something like that, it works quite good :)

// kris
Den 07/06/2011 16.59 skrev "Yuri Chornoivan" <yurchor at ukr.net>:
> написане Tue, 07 Jun 2011 17:34:22 +0300, Oliver Burger
> <oliver.bgr at googlemail.com>:
>
>> Diego Bello <dbello at gmail.com> schrieb am 07.06.2011
>>> On Tue, Jun 7, 2011 at 10:14 AM, Oliver Burger
>>> <oliver.bgr at googlemail.com> wrote:
>>> > Diego Bello <dbello at gmail.com> schrieb am 07.06.2011
>>> >> One topic: how to automate website translations.
>>> > What do you mean by automation?
>>> Use something similar to Transifex. New strings are available, we
>>> work, you commit.
>> Ah, ok.
>
> It can be done through po4a. Some website.config like this:
>
> [po4a_paths] po/website.pot
> [type: xml] index.php
> [type: xml] locale.php
> [type: xml] for_you.php
> [type: xml] release.php
>
> then
>
> po4a website.config
>
> then connect Tx.net to website.pot, translate, import, and (e.g. for
> Ukrainian)
>
> for i in *.php
> do
> po4a-translate -f xml -m $i -M utf-8 -p po/uk.po -l uk/${i%.*}-uk.php
> done
>
> Is this the realistic way?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20110607/860b846c/attachment.html>


More information about the Mageia-i18n mailing list