[Mageia-i18n] Maybe a bug on web translation
Yuri Chornoivan
yurchor at ukr.net
Mon Nov 12 16:36:12 CET 2012
написане Mon, 12 Nov 2012 12:01:06 +0200, Filip Komar
<filip.komar at gmail.com>:
> On 12 November 2012 10:31, Funda Wang <fundawang at gmail.com> wrote:
>> 2012/11/12 Filip Komar <filip.komar at gmail.com>
>>> What about other very common words "BitTorrent", " torrent",
>>> "dualarch", "32bit" and "64bit" on those pages? Should we add them
>>> too?
>>
>> Maybe.
> Can you please be more specific.
>
> When there is a change in one translation resource it makes sense to
> join other small ones if there are any.
>
> My personal view on this is that we should add them even if only one
> language needs them. But we should now about that to add them ;).
>
> What others think of that subject? Please jump in.
>
>
Hi,
It would be good to translate " torrent", "dualarch", "32bit" and "64bit"
into Ukrainian but it's not critical.
Best regards,
Yuri
More information about the Mageia-i18n
mailing list