[Mageia-i18n] new translator

Simple . simplew8 at gmail.com
Sun Jun 10 09:25:06 CEST 2012

2012/6/8 Rémi Verschelde <remi at verschelde.fr>:
> 2012/5/22 Simple . <simplew8 at gmail.com>:
>> Hi,
>> I have been talking with some persons in #mageia-i18n so that i could
>> help translating.
>> I was told that i could already start translating by download the
>> files and update the .po files, and thats is done.
>> Then Remmy told i would also need to subscribe to this mailing list
>> and present my self:
>> I'm Pedro and im a pt translator.
>> I have also added me to the mageia translation teams as told me in channel.
>> Meanwhile i sent the updated translations to Remmy so that he could
>> commit them, but could i get the necessary rights to also commit?
>> thanks,
>> Simple
> Hi Pedro, and welcome aboard!
> We don't have a pt translation team at the moment, so we are glad that
> you are joining in! We have a few translators in the pt_BR team, so if
> you want you could work alongside them, even though I know there are
> many differences between pt and pt_BR, so I don't propose to merge the
> teams :)
> It would be nice if you could gather a few other pt translators to
> help you, so that you can share the work. In the Mageia project,
> localisation concerns the software, the website, the wiki and the
> blog. Translating the software and the website is the most important
> for now.
> The general process for translation is:
> - software: All Mageia software that we have to translate are on our
> Subversion repository, and you can find the links to the PO files
> here: https://wiki.mageia.org/en/List_of_Mageia_transifex_projects (On
> our wiki you can read about Transifex, which we used for the string
> translation before the release of Mageia 2, but it is now kind of
> broken and we are thinking about finding another solution, so for now
> we're back to the SVN). If you are not used to translating PO files,
> don't hesitate to ask for support here or on #mageia-i18n on IRC. Once
> you have translated a PO file, it has to be commited to the SVN
> repository to be included in the next version of the software. Please
> tell me if you intend to start working on string translation; if you
> are the only member in the pt team, you should be granted commit
> rights to be able to send your translated file to the SVN repository.

But i did sent you some .po files updated so that you could commit them pt.
So far it wasnt created any account so that i could start translating...

> - website: See https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)#Website_translation
> and don't hesitate to ask questions if something is unclear.
> - wiki: translation is on hold for now; I must talk to the
> documentation and sysadmins teams to know when the localised wikis can
> be deployed and what will their translation process be.
> - blog: There is already a Portugese blog for Mageia. I think it may
> be pt_BR though, since we don't have many Portugese contributors for
> now. You could contact the blog translators to have more information
> about it.
> Regards,
> Rémi / Akien

More information about the Mageia-i18n mailing list